Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вернувшись в Меринак, Мэй вдруг снова оказалась на своем месте. Теперь к тому, что она всегда знала про «Мими», прибавились ее новые знания о том, как устроен бизнес, умение завоевывать популярность. Уверенности в себе вроде бы прибавилось. Почему же ее не покидает чувство, что она превратилась в жалкую просителницу?
Съемки – ситуация ей привычная, только находится она в какой-то неправильной точке: между Энди, который совершенно очевидно нервничает, и матерью, одетой в свои обычные штаны, блузку и вечный фартук. Улыбка на лице Мэй становилась все более и более вымученной, а под ложечкой сосало все сильнее. Что она делает? Зачем высунулась на национальное телевидение с подносом жареной курицы? Боже! Что за дурацкая идея! Теперь все, кто для нее что-то значит, кто что-то значит для ее карьеры, для всей ее жизни, все навсегда поставят на ней клеймо «чужая».
Как она могла забыть главное правило реалити-шоу: никогда, ни при каких обстоятельствах не оказываться в роли того, кому нужна помощь? Она попалась на удочку, купилась на необычный формат, и вот стоит теперь деревенщина среди асов. Прав был Джей, ее карьере «Войны» никак не помогут. Наоборот, только ее разрушат.
В этот-то самый неподходящий момент в ее размышлениях осветители направили на нее прожектор, а Саймон Риду сказал:
– Итак, Мэй, расскажите нам, что вы сегодня для нас приготовили?
С таким чувством, что сейчас ей следует сделать реверанс, Мэй сделала шаг вперед, слегка подтолкнула Энди – хотелось бы верить, что незаметно, – и он поставил перед тремя судьями поднос с курицей.
– Дорогие коллеги и судьи! Перед вами жареные цыплята «Мими». Куски разделанной курицы перед жаркой мы маринуем в той же самой смеси специй, рецепт которой в 1886 году составила еще наша основательница Мими. Ее ресторанчик сейчас бы назвали привокзальной забегаловкой. Главными клиентами были пассажиры поездов, на пару минут останавливавшихся в Меринаке. Мими продавала им коробочки с куском жареного цыпленка и лепешкой, и все до единого кондукторы на этой ветке советовали пассажирам не покупать еду на предыдущих остановках, а ждать нашей, чтобы обязательно отведать вкуснейших цыплят Мими.
Дальше настала очередь Энди:
– Мы жарим цыплят так же, как делала это Мими, на больших глубоких чугунных сковородах, и практически не делаем никаких уступок современному вкусу.
Как они и планировали, судьи попались на их наживку из «уступок», «современного вкуса» и «практически».
– Значит, все-таки что-то вы поменяли? – принялся допытываться Джеймс Мелвил таким тоном, что было ясно: любителям традиционной кухни, ценителям кулинарного наследия никакие перемены не нужны.
– Понимаете, Мими, наверное, жарила на топленом сале. Теперь это нереально, хотя мы и используем смесь топленого сала и растительного масла. Во-вторых, скорее всего, она масло или жир никогда не меняла – просто добавляла по мере надобности.
«А ну-ка поспорь с этим, Джеймс Мелвил», – подумала Мэй. Она просмотрела миллион передач с его участием, чтобы придумать, как повернуть свои ответы и не спровоцировать его вечное «настоящий повар не станет…», а потом еще неизвестно сколько времени убеждала Энди, что нельзя перед судьями нести что в голову взбредет, что ответы надо продумать.
Энди тем временем продолжал:
– Мы меняем масло раз в неделю по субботам. И сохраняем традицию того, как довести его до нужной кондиции: перво-наперво в субботу утром жарим в этом масле пышки.
– Потрясающе! – воскликнула Кэри Кетлин. – А они есть у вас в меню?
– Нет, в меню нету, – ответил Энди именно так, как они и запланировали, вроде бы между делом. – Сразу их распродаем – народ за ними в субботу утром специально приходит.
Мэй готова была поклясться – Кэри Кэтлин пышек в жизни в рот не брала, но ее план, очевидно, сработал: Кэри уже размышляла, как бы ей раздобыть еще и пышку. Ан нет, не видать ей пышек, как собственных ушей. Мэй смиренно опустила глаза:
– Сегодняшняя партия в пять минут разлетелась. – На самом деле они почти все пышки съели сами, но это неважно. Уверенности у нее заметно прибавилось, и она добавила: – С цыплятами то же самое происходит. И с пирогами, конечно, тоже. Пироги у нас всегда в меню, но, когда все заготовленное на вечер кончается, мы попросту закрываемся. Так и Мими когда-то делала. В городе есть про это легенда. Однажды один ковбой запоздал, и перед ним купили последнюю порцию. Так он вытащил из-за пояса свой шестизарядник и готов был за эту последнюю порцию стреляться. Так что, дорогие посетители, приходите к нам всегда пораньше.
В Нью-Йорке из-за всего, что лимитировано, народ всегда сходит с ума. Мэй была уверена – здесь этот принцип тоже работает. А по этой логике, выиграют они или проиграют, все, кто нынешний эпизод посмотрит и кто живет относительно недалеко, как миленькие к ним побегут за цыплятами, из-за которых легендарные ковбои были готовы стреляться.
А Реду между тем уже повернулся к Аманде:
– А что у вас для судей припасено?
Мэй слушала сестру. Жареные цыплята «Фрэнни». Подлинный рецепт, шахтеры… Она эту песню сто раз слышала. Гораздо больше ее занимала Амандина стрижка. Отлично смотрится. Но ей самой такая не пойдет. Она ростом ниже. Шея у нее не такая длинная. У Аманды от этой стрижки глаза стали в два раза больше, изящный овал лица стал виден. Вот и Энди на нее вылупился. Какой же он осел! По крайней мере, Аманда на него даже не смотрит.
Настало время дегустации. По традиции в присутствии участников судьи избегали любых комментариев. Сегодня они, как обычно, нюхали, смаковали, разглядывали принесенных им цыплят, что-то тихо бормотали себе под нос и друг другу на ухо: один возьмет кусочек от «Мими», снимет с него золотистую кожицу, разломит и лизнет; другой шумно и смачно откусит от ножки, принесенной из «Фрэнни». Как ни старалась Мэй вытягивать шею, понять, чьим цыплятам достается больше внимания судей, было невозможно.
Их настоятельно попросили оставаться на своих местах, но Барбара отошла и села в углу за столик, а когда Мэй еще раз к ней обернулась, матери там уже не было – ушла, скорее всего, проведать Пэтчес. Собака в тот день, по словам Барбары, была не в себе. Мэй с Энди стояли в стороне и не знали,
- Событие - Анни Эрно - Русская классическая проза
- Стеклодув - Елизавета Прибой - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Ночью по Сети - Феликс Сапсай - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Парни из другого мира - Дмитрий Андреевич Качалов - Прочие приключения / Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Мне хочется сказать… - Жизнь Прекрасна - Поэзия / Русская классическая проза
- Открытие сезона - Владимир Сорокин - Русская классическая проза
- Русский диссонанс. От Топорова и Уэльбека до Робины Куртин: беседы и прочтения, эссе, статьи, рецензии, интервью-рокировки, фишки - Наталья Федоровна Рубанова - Русская классическая проза
- Девушка и повар - Александра Аксёнова - Русская классическая проза
- От солянки до хот-дога. Истории о еде и не только - Мария Метлицкая - Русская классическая проза
- Валаам - Борис Зайцев - Русская классическая проза