Форма входа
Читем онлайн Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Те же и Фабьо.
Фабьо
Что дадите мне, сеньор, За приятнейшие вести?Дон Хуан
Сам их забирай в награду.Фабьо
Если б столько мне за службу Дали, я б не отказался.Дон Хуан
Ну, короче!Фабьо
Вам везет. Можно ли сказать короче?Дон Хуан
Письма, что ли, есть?Фабьо
Письмо От сеньора Леонардо. Что там было в нем — не знаю, Только донье Серафине Ваш отец в подарок перстень После этого отправил.Дон Хуан
С кем же он отправил перстень?Фабьо
С Барбарой.Педро
Везет и впрямь!(Дону Хуану.)
Кажется, опять фортуна Подложила нам свинью.Фабьо
А награда за известье Вам гроша не будет стоить.Дон Хуан
Да?Фабьо
Замолвите словцо…Дон Хуан
Перед кем? Чего ты мнешься?Фабьо
Перед батюшкою вашим, Чтоб жениться он позволил Мне на Барбаре. Она Индианка и рабыня, Но ведет себя примерно…Дон Хуан
(к Педро, тихо)
Новая напасть!Педро
(дону Хуану, тихо)
Гордись! Значит, вкус твой безупречен.Дон Хуан
Ты с ней говорил?Фабьо
А как же, Да конфузится. Робка.Дон Хуан
Я поговорю с ней сам.Фабьо
Пожелаю вам за это Быть таким же долговечным, Как устав монастыря.Дон Хуан
(в сторону)
Сразу столько бед? О боже!(Уходит.)
Педро
Хороша? А?Фабьо
Хороша.Педро
Но строптива. Ничего,— После свадьбы присмиреет.КОМНАТА В ДОМЕ ЛЕОНАРДО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Серафина, Финея, Элена.
Серафина
(Элене)
Какой алмаз! Его приму Я с восхищеньем. Это платье За труд хочу тебе отдать я. Скажи сеньору своему, Что я до глубины души Растрогана столь щедрым даром. Его благодарю я с жаром,Элена
Вы так, сеньора, хороши, Что будь алмаз как солнце ярок, Прекрасней будь небесных звезд, И то б для вас был слишком прост И незначителен подарок.Серафина
Ты что к нам не заходишь? Верь, С тобой подружимся мы скоро.Элена
Вы так добры ко мне, сеньора! Но столько дел у нас теперь, Что некогда подумать даже Об отдыхе. Нет просто мочи: С рассвета до глубокой ночи Я мою, шью, стираю, глажу…Серафина
Меж тем по виду твоему Усталости поверить трудно: Ты выглядишь, на зависть, чудно.Элена
Завидуете вы? Чему? Трудам? Заботам? Униженьям? Нет, зависть неуместна тут.Серафина
Что для тебя постылый труд,— Мне было б только наслажденьем.Элена
Моя мечта — о том, чтоб рано Иль поздно волю получить.Серафина
Моя мечта — до смерти быть Простой служанкой дон Хуана.Элена
И я стремилась к той же цели, Но не снести мне горьких мук.Серафина
Немного потерпи, мой друг; Надеюсь, не пройдет недели, Мы свадьбой кончим сватовство, И снова будешь ты свободна. Отец увидел, что бесплодно Тиранить сына своего, Что с рясой сын его простился Навеки, и возврата нет. А остальное — не секрет.Элена
Ах, если б дон Хуан женился! И я в день бракосочетанья, Быть может, волю получу.На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио бесплатно.
Похожие на Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио книги
- Том 2 - Лопе де Вега - Европейская старинная литература
- Том 3 - Лопе де Вега - Европейская старинная литература
- Жизнь Маркоса де Обрегон - Висенте Эспинель - Европейская старинная литература
- Младшая Эдда - Снорри - Европейская старинная литература
- Окассен и Николетта - неизвестен Автор - Европейская старинная литература
- Мемуары - Гасьен де Куртиль - Европейская старинная литература
- Сочинения - Макиавелли Никколо - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль — I - Рабле Франсуа - Европейская старинная литература
- Книга об исландцах - Ари - Европейская старинная литература
- Письма - Екатерина Сиенская - Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература