Рейтинговые книги
Читем онлайн Жестокий роман. Книга 2 - Пенни Винченци

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 71

— Ну что ж. Пирс, тебе придется идти в шерстяных носках или заставить королеву ждать, — усмехнулась Хлоя. — Выбирай.

Пирс недовольно натянул шерстяные носки.

Помогая мужу завязать галстук, Хлоя с ужасом заметила, что он дрожит, а его руки холодны как лед.

— Все будет хорошо, Пирс.

— Надеюсь. — Он через силу улыбнулся. — Я люблю тебя.

— Это правда? — Хлоя посмотрела ему в глаза. — Ты действительно любишь меня?

— Да, — удивился он. — Что же тут странного?

— Пирс, я не понимаю тебя. Совсем не понимаю…

Прибежавшая Китти обняла отца.

Пирс с облегчением вздохнул.

— Мне нужно одеться, — сказал он и вышел из комнаты.

Машина прибыла за ними без четверти десять. Они выехали на Белгрейв-сквер, обогнули Гайд-парк и направились к Букингемскому дворцу. Глядя в окно, Хлоя думала о том, почему человек, который сыграл столько спектаклей, выступал перед многочисленной аудиторией при получении «Оскара» и давал бесконечные интервью, так встревожен предстоящей встречей с королевой.

Приглашенных провели во дворец по ковровой дорожке, а потом разделили на две группы. Те, кого должны были посвятить в пэры, направились в особую комнату, чтобы подготовиться к встрече с королевой, другие остались в небольшом помещении, а затем последовали в бальный зал, где им предстояло ожидать появления ее величества. Хлое казалось, что все это происходит во сне.

Ровно в одиннадцать в зал вошла королева, улыбнулась гостям и величественно направилась к трону.

Оркестр сыграл национальный гимн, который королева и гости слушали стоя. После этого королева предложила всем сесть.

Когда все заняли свои места, началась церемония посвящения в пэры. Пирс был одним из первых. Он неторопливо подошел к королеве, опустился перед ней на одно колено и склонил голову. Обоюдоострый меч коснулся его левого плеча, затем правого. Пирс поднялся, поцеловал королеве руку и направился к своему месту. Хлоя заметила слезы у него на глазах.

После окончания церемонии, когда Хлоя и Пирс вышли из дворца, их окружили репортеры.

— Дорогой, все было хорошо. Ты держался великолепно.

— Всего доброго, леди Виндзор, — весело сказал Пирс, целуя ее в щеку. — Увидимся вечером.

Он вышел у ресторана, а Хлоя поехала домой, радуясь, что все это наконец закончилось.

В три часа дня она уже отдавала последние распоряжения по поводу предстоящего приема.

Пирс вернулся домой в шесть часов, по-прежнему возбужденный и веселый. Нежно обняв детей и Хлою, он тут же заявил, что должен срочно отправиться в конюшню и узнать, как его любимый жеребец.

— Пирс, неужели ты не найдешь для этого более подходящего времени? — удивилась Хлоя.

— Леди Виндзор! — воскликнул он. — Вы слишком упрямы!

В этот момент в гостиную вошла служанка и сообщила, что Дрим Стрит сбросил наездника и Пирса просят прийти в конюшню.

У Мика Макхью было повреждено легкое и сломано несколько ребер. Ему предстояло длительное лечение. Дрим Стрит сломал ногу, и его нужно было пристрелить.

Хлоя не сразу отыскала Пирса. Он заперся в дальней комнате и горько плакал, осушив полбутылки виски.

На дворе уже стемнело. Небо покрылось темными тучами. Хлоя вернулась в свою комнату и села на диван, охваченная дурными предчувствиями. Ей тоже было жаль молодого жеребца. Настроение у нее так испортилось, что она даже подумала снова пойти к Пирсу и уговорить его отменить прием. Но потом отказалась от этой мысли. Надо успокоить Пирса. Он должен встретить гостей и провести этот вечер с ними. Хлоя не откликнулась на просьбу матери срочно позвонить ей или Джо. Ничего, подумала она, они подождут.

Когда начали прибывать гости, пошел дождь. Пирс стоял с женой и детьми на крыльце и радушно встречал друзей, почему-то извиняясь за то, что испортилась погода. Он казался веселым и беззаботным, хотя Хлоя видела, что муж тяжело переживает случившееся.

Людовик приехал с какой-то девицей.

— Для прикрытия, — шепнул он Хлое. — Боже, какой холод! Может, разомнемся, чтобы немного согреться? Хлоя, нам нужна музыка и немного спиртного.

— Приветствую вас, дорогая леди Виндзор! — радостно воскликнул Дамиан.

Хлоя рассказала ему о приеме у королевы, Гости между тем усаживались в гостиной.

Увидев Джо и Каролину, Хлоя подбежала к ним и крепко обняла их.

— Я несколько раз звонила, — сказала Каролина. — Разве тебе не передали? Это очень важно. Хлоя. Я хотела…

— Да, мама, — прервала ее Хлоя, — передали, но у нас случилась неприятность. Пришлось пристрелить любимого жеребца Пирса.

— Боже, какая жалость! — воскликнула Каролина. — Пирс, должно быть, очень переживает.

— Еще бы! Но сейчас он, кажется, в порядке.

— Хлоя, — осторожно начал Джо. — Здесь есть…

— О Господи, — пробормотала Хлоя, — простите, пожалуйста, я скоро вернусь.

Когда она вернулась. Пирс уже собирался произнести речь.

— Я скажу лишь несколько слов, — начал он.

Гости весело зашумели, выражая сомнения в том, что Пирс ограничится несколькими словами.

— Уверяю вас, это самый счастливый день в моей жизни. Я хочу поблагодарить всех, кто помог мне добиться успеха, всех, кто пришел сегодня сюда, чтобы поздравить меня и мою семью. Я должен выразить особую благодарность моей жене Хлое за то, что она терпеливо ухаживала за мной все эти годы и помогала в самые трудные минуты. Леди Виндзор, прошу вас подняться и поклониться гостям.

Хлоя, покраснев от смущения, поднялась. Раздались аплодисменты и одобрительные возгласы. Когда поздравления закончились, Хлоя подняла руку, требуя тишины.

— Я очень рада, что вы пришли к нам сегодня. Благодарю вас от всей души. Пирс явно переоценил мои заслуги. Я делала все это с радостью. — Она села, чувствуя, что вот-вот расплачется.

Когда зазвучал вальс. Пирс подошел к Хлое и протянул ей руку:

— Прошу вас, мадам.

Хлою вдруг охватила такая злость, что ей захотелось закричать: «Этот человек обманщик и лжец. За время нашей супружеской жизни у него было много связей с мужчинами». Но она встала и пошла танцевать с ним.

— Я люблю тебя, — произнес Пирс и наклонился поцеловать се.

Отпрянув от него, Хлоя сказала, что ей нужно взглянуть на детей, и быстро вышла из гостиной.

Придя в свою комнату, она села у камина и заплакала. В камине весело потрескивал огонь, а Хлоя, глядя на него, вспоминала первые годы жизни с Пирсом. Внезапно дверь открылась, и на пороге появился Людовик.

— Хлоя, дорогая, что случилось? — встревожился он. — Не плачь, ты должна сказать ему все сегодня же.

Это необходимо, дорогая.

— Я не знаю, как быть, — сквозь слезы проговорила она.

Людовик вперился в нее потемневшими от гнева глазами.

— То есть как не знаешь? Мы же не раз обсуждали это! Ты должна сказать Пирсу, что уходишь от него.

— Да-да, конечно, я знаю, но не могу, Людовик.

Не могу!

— Хлоя, о чем ты?

— О том, что не знаю, как это сделать. Я всегда теряюсь в такие моменты. Я нерешительна и беспомощна.

— О, Хлоя, ты ошибаешься. — Людовик нежно обнял ее. — Ты сильная женщина и можешь сделать все, если захочешь.

— Нет, Людовик, я всегда от кого-то завишу, и сегодняшний прием — прекрасное тому доказательство.

Я неизменно играю кем-то навязанную мне роль.

— Хлоя, милая, ты просто очень расстроена и измучена. У тебя самая обыкновенная истерика.

— Нет, Людовик, это не истерика, а отчаяние. — Она разрыдалась.

— Хлоя, успокойся, не плачь. Я очень люблю тебя и.., и горжусь тобой.

Она прильнула к нему, уткнулась лицом в его грудь, с горечью сознавая, что нужно вернуться к гостям. Открыв глаза, Хлоя с ужасом увидела, что на пороге стоит горничная, а за ней незнакомая высокая девушка, красивая, стройная, с копной черных волос и темно-голубыми глазами. Она посмотрела на Хлою, затем на Людовика и дружелюбно улыбнулась.

— Полагаю, вы Хлоя. — сказала она с американским акцентом. — А я Флер.

Глава 38

Июль, 1972

Хлоя запомнила это мгновение на всю оставшуюся жизнь. Сначала она застыла, уставившись на сестру, потом через силу улыбнулась и предложила ей чашку чая. От волнения Хлоя не могла прийти в себя.

— Ты, должно быть, очень устала, — неуверенно пробормотала она. — Может, хочешь перекусить?

Флер с любопытством окинула ее взглядом и ответила, что именно чай нужен ей сейчас больше всего.

— Ну что ж, — сказала Хлоя, — пойдем со мной.

Она провела гостью на кухню и попросила повара поставить чайник. Потом обратилась к Людовику:

— Найди, пожалуйста, Джо и мою мать. Флер, прости, ради Бога, что привела тебя на кухню. У нас сегодня прием.

— Ничего, все в порядке. — Флер огляделась. — Хороший дом.

Хлоя вдруг увидела позади Флер высокого худощавого молодого человека.

— О Господи, прости, Рубен, — спохватилась Флер, заметив недоуменный взгляд Хлои. — Извини, Хлоя, это мой друг Рубен Блейк. Рубен, это Хлоя, моя сестра.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жестокий роман. Книга 2 - Пенни Винченци бесплатно.
Похожие на Жестокий роман. Книга 2 - Пенни Винченци книги

Оставить комментарий