Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я думал об этом, — поразмышляв, согласился ныряльщик. — Возможно, ты и прав.
— Конечно прав, — уверенно произнес Тапу Тетуануи. — Хиро Таваеарии меня учил, что самым опасным врагом становится твой брат по крови. А злейшем врагом Бора-Бора неожиданно стала его собственная правительница. — Он снова помотал головой. — Это не только опасно. Мы рискуем тем, что наши моральные устои пошатнутся, а законами станут пренебрегать.
Его товарищ не сразу нашелся с ответом, но потом все же грустно произнес:
— Если мы не можем привезти ее с собой на Бора-Бора, то не можем отдать ее и Те-Оно, да и в море выбросить тоже не можем.
— Доверим ее судьбу Тане.
— Что ты этим хочешь сказать? — удивился Ветеа Пито. — Ведь богу Тане доверяют только судьбы мертвых.
— Ануануа уже мертва, — услышал он в ответ. — Мертва настолько, что вот уже неделя как разлагается.
На третий день «Марара» полностью освободился от тередо. Те моллюски, которые не высохли на солнце и которых не выклевали птицы, погибли в замазанных ядовитой шпаклевкой ходах. Плотник уверял, что смола через сорок восемь часов окончательно застынет и корабль будет снова готов отправиться в путь.
— Но каждая минута, проведенная на острове, приближает нас к опасности, — запротестовал Роонуи-Роонуи. — Глупо пытаться вступить в схватку с сотней воинов.
— Куда опасней подвергнуться нападению Большого зуба, — спокойно, но решительно возразил ему Мити Матаи. — Обшивка корпусов сильно истончилась, а до Бора-Бора нам остается еще много месяцев пути.
Временами Тапу опасался, что между военачальником и капитаном «Марара» может вспыхнуть ссора. Но Роонуи-Роонуи здраво рассудил, что не следует пытаться настаивать на своем и в нарушении морских законов противопоставлять свою власть власти главного навигатора, в противном случае также поведет себя и принцесса Ануануа, которая, безусловно, имеет больше прав отдавать приказы. Поэтому руководил людьми по-прежнему Мити Матаи. Впрочем, он лучше всех знал, чего можно ждать от корабля.
К полуночи следующего дня ушли последние тучи, рассеялся плотный туман, ограничивавший видимость, и скромный серп нового полумесяца появился на чистом и необозримом небе.
При свете костра, не различимого со стороны моря, состоялся праздник с песнями и танцами. Был подан обильный ужин, и впервые за долгое время и у мужчин, и у женщин Бора-Бора забрезжила надежда, они почувствовали, что боги готовы им помочь вернуться домой живыми и здоровыми.
Тапу Тетуануи заметил, что Мити Матаи практически не принимал участие во всеобщем веселье и вскоре удалился в тихое место на пляже, выходившем в лагуну, в водах которой отражались звезды, а в глубине сияли фосфоресцирующие кораллы.
Казалось, что все вокруг дышит спокойствием, но главного навигатора что-то тревожило.
На следующее утро Мити Матаи собрал всех людей — за исключением принцессы Ануануа — на пляже и, когда те расселись на песке, как всегда спокойно, объявил:
— Вчера поздно вечером я раздумывал над нашим положением и над тем, что может произойти, если мы снова выйдем в море и продолжим спасаться бегством от Те-Оно. — Он прервался, как будто хотел проследить за реакцией присутствующих на его слова. — И я пришел к неутешительным выводам. Быстрее всего они настигнут нас во время одного из мертвых штилей. И не успеем мы и глазом моргнуть, как пираты покончат с нами. Или же они станут преследовать нас до самого Бора-Бора, нападут на наш родной остров и устроят кровавую бойню, с которой предыдущее нападение и сравнить нельзя…
С этими словами он повернулся к Роонуи-Роонуи, как бы предлагая ему высказать свое мнение. Военачальник не заставил себя упрашивать.
— Мы вынуждены рисковать, — проговорил он. — А что еще нам остается?
— Дать им бой там, где они меньше всего ожидают нас встретить, — последовал твердый ответ. — Хватит преследований. Хватит страха.
— Дать бой?.. — повторил военачальник. — Где?
— Здесь. На острове.
— Здесь?! — удивился Роонуи-Роонуи. — Ты что, с ума сошел? Да у нас нет ни единого шанса справиться с ними! Четверо против одного!
— Я знаю, — согласился главный навигатор, делая многозначительный жест рукой. — Но я решил, что эту проклятую расу нужно стереть с лица земли! Уничтожить ее!
Последующие дни могли бы стать восхитительными.
Казалось бы, люди, в течение целого года испытывавшие колоссальное напряжение и преодолевшие бесконечные преграды, которые на их пути воздвигала судьба, теперь могут расслабиться и насладиться достигнутым успехом.
Но нет.
Ни строительство огромной лодки, ни океанское плавание, ни Пятый Круг, который удалось достичь людям с Бора-Бора, ни насмешка над тайфуном, ни разгром врага, ни освобождение пленниц и возвращение священных реликвий не удовлетворило богов. Дорога жизни, по которой шла команда «Марара», и без того была трудная, а боги еще и раз за разом подбрасывали на нее все более крупные камни.
Таароа!
Оро!
Тане!
Почему же они почти не внимали молитвам целого народа, который доверил им своих сынов?!
Какими же жестокими они оказались!
Какую же высокую цену они запросили!
— Все образуется, когда я умру, — сказал своему ученику Мити Матаи в одну из ночей, когда они сидели на берегу и великий навигатор в очередной раз рассказывал молодому Тапу о созвездиях, которые помогут ему найти дорогу на Бора-Бора. — В этом случае не нарушится древнейший закон, и Тане снова будет к вам снисходителен… — Он провел пальцем по плечу мальчишки и добавил: — По возвращении домой ты можешь потребовать, чтобы тебе сделали татуировку моряка — звезды и созвездия. Когда ты станешь великим навигатором, она тебе понадобится, так как с ее помощью ты всегда сможешь определить, в каком месте находится твоя лодка. Однако помни, чтобы гнев бога Тане не обрушился на твой катамаран, постарайся больше никогда не выходить за пределы Четвертого Круга.
— Ты вернешься, капитан, — перебил его Тапу Тетуануи, всем сердцем веря в свои слова. — Ты так велик и мудр, что сам Тане не отважится уничтожить одного из своих лучших мореплавателей.
— Хорошим моряком становишься только тогда, когда начинаешь уважать все морские законы, — ответил Мити Матаи. — Заруби себе это на носу! Океан — это бог. И если ты доверишь ему жизнь, поклявшись во всем ему подчиняться, он разрешит тебе жить до того дня, пока ты не почувствуешь себя его частью… — Капитан «Марара» улыбнулся с какой-то странной нежностью. — И если он будет доволен твоими действиями, он примет тебя прямо в свое сердце, чтобы ты мог счастливо плавать до скончания времен. А если нет, то он тебя отправит в самые холодные свои глубины, к гигантским осьминогам и огромным змеям… — Старый капитан развел руками, давая понять, что больше ему сказать нечего. — Неважно, как и где ты умрешь, важно — куда ты попадешь, когда уже будешь мертв…
- Марадентро - Альберто Васкес-Фигероа - Морские приключения
- Погибшая страна - Г. Берсенев - Морские приключения
- Коварный брамин из Ассама. Гибель империи. Реванш Янеса - Эмилио Сальгари - Исторические приключения / Морские приключения / Прочие приключения
- Короли океана - Густав Эмар - Морские приключения
- Очарованные морем - Екатерина Андреевна Богданова - Морские приключения / Путешествия и география / Русская классическая проза
- Грозовой фронт - Евгения Александрова - Героическая фантастика / Морские приключения / Прочие приключения
- Морской лорд. Том 1 - Александр Чернобровкин - Морские приключения
- Первая вокруг света - Кристина Хойновская-Лискевич - Морские приключения
- Морская тайна - Михаил Розенфельд - Морские приключения
- Коммодор Хорнблауэр - Форестер Сесил Скотт - Морские приключения