Рейтинговые книги
Читем онлайн Дарий Великий заслуживает большего - Адиб Хоррам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
вселенной сериала «Звездный путь». Здесь и далее прим. перев.

2

Гайвань – традиционная китайская посуда для чаепития.

3

Орионцы – раса зеленокожих гуманоидов с планеты Орион из сериала «Звездный путь». Известны своими соблазняющими танцами, которым практически неспособны противостоять человеческие мужчины.

4

Тегеранджелес – исторический район Лос-Анджелеса, где проживает одна из крупнейших иранских диаспор за пределами Ирана. Территория Тегеранджелеса соответствует официальному району Вествуд.

5

Терруар – совокупность почвенно-климатических факторов и особенных характеристик местности, определяющая сортовые характеристики сельскохозяйственной продукции, чаще всего – вина, кофе, чая, оливкового масла, сыра.

6

Предложение 8 – название конституционной поправки штата Калифорнии, которая была принята на референдуме 4 ноября 2008 года. Эта поправка действовала на территории Калифорнии, определяла брак как «союз между мужчиной и женщиной» и исключала однополый брак.

7

«Не спрашивай, не говори» – официальная политика Соединенных Штатов в отношении военной службы геев, бисексуалов и лесбиянок, введенная администрацией Билла Клинтона. Открытым геям, лесбиянкам или бисексуалам запрещалось служить в армии США, но также запрещалось дискриминировать или преследовать гомосексуальных или бисексуальных военнослужащих или кандидатов, которые не заявляли о своей гомосексуальности.

8

Бок-чой – китайская черешковая капуста.

9

Организация, запрещенная в РФ.

10

Вкусовое впечатление – комплексное ощущение во рту вкуса, запаха, фактуры и консистенции, все, что вы испытываете от первого прикосновения к продукту губами до проглатывания.

11

Куку сабзи – персидский омлет с зеленью.

12

Хала – еврейский традиционный праздничный хлеб.

13

Тахдиг – иранский рис с корочкой.

14

Нитро-чай – чай, насыщенный газом; имеет более вязкую текстуру и обычно подается холодным.

15

Закон о защите брака – принятый 21 сентября 1996 года федеральный закон США, который описывает брак как правовой союз между мужчиной и женщиной и провозглашает супругами лиц разного пола.

16

Camelia sinensis – камелия китайская, или чайный куст, растение, из листьев которого делают чай.

17

Приятного аппетита (фарси).

18

Гроулер – специальная емкость для напитка, который бурлит.

19

Эмпанадас – жареные пирожки, популярное блюдо в Латинской Америке.

20

Да хранит тебя бог (фарси).

21

Фриттата – итальянская яичница с начинкой из сыра, овощей, колбасы или мяса.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дарий Великий заслуживает большего - Адиб Хоррам бесплатно.
Похожие на Дарий Великий заслуживает большего - Адиб Хоррам книги

Оставить комментарий