Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я подала ему руку и заставила встать:
- Хватит, Селим! Ты не ранен, силу моего могучего удара смягчил тюрбан. Надеюсь, я даже не рассекла тебе кожу. Дай-ка посмотреть...
На макушке у Селима действительно не было ничего, кроме зреющей на глазах шишки. Я достала из своей походной аптечки мазь и бинт и перевязала Селиму голову, прежде чем снова водрузить на нее тюрбан. Грегсон наблюдал за нами молча, без всякого выражения на лице.
- Прошу меня извинить, мистер Грегсон, - сказала я. - Можно идти дальше. Вы не возражаете, если Селим будет нас сопровождать, или лучше его отослать?
Грегсон не торопился отвечать. Зато Селим сразу издал испуганный крик:
- Не прогоняйте меня, госпожа! Я не могу вернуться к Отцу Проклятий без вас. Лучше бежать куда глаза глядят! Лучше поступить в армию, лучше выпить яду и умереть!
- Тихо! - шикнула я на него. - Что скажете, мистер Грегсон?
- Боюсь, мы слишком задержались и теперь встреча не состоится, - молвил Грегсон. - Так что можете сами отвести своего плаксивого стража к хозяину.
- Пожалуйста, госпожа, сделайте, как предлагает господин! - Селим, действительно ливший горючие слезы, схватил меня за руку. - Господин Эмерсон проклянет меня, душу вынет... Идемте вместе, не то я вырежу себе язык, чтобы не пришлось признаваться в неудаче! Лучше выколоть себе глаза, чтобы не видеть его страшного гнева. Да я...
- Боже, какие ужасы! - не выдержала я. - Это безнадежно, мистер Грегсон. Может быть, пойдете со мной? Заодно познакомитесь с моим мужем. Он с удовольствием выслушает все, что вы сможете ему рассказать.
- Не сегодня, - ответил Грегсон тихо. - Если я потороплюсь, то еще застану человека, о котором говорил, и условлюсь о новой встрече. Возможно, даже уговорю его согласиться, чтобы к нам присоединился профессор.
- Это было бы замечательно! - воодушевилась я. - Как вы нас предупредите?
- Отправлю к вам гонца. Если у вас появятся новости, оставьте для меня записку в "Шепарде". Я заглядываю туда почти каждый день за почтой.
- Договорились. - Я протянула ему руку, и Грегсон сжал ее обеими руками - белыми, ухоженными, с длинными и сильными пальцами, но натруженными ладонями, как и подобает джентльмену, не чурающемуся работы.
- До скорой встречи!
- И я на это надеюсь. Не терпится познакомить вас с мужем!
- Буду рад. До свидания.
Он быстро зашагал прочь и скоро исчез за углом. Пришлось мне возвращаться несолоно хлебавши, в сопровождении хнычущего Селима.
Но чтобы найти дорогу назад, нам обоим пришлось сосредоточиться. По пути в Старый город я не обращала внимания на повороты и зигзаги, так как надеялась, что Грегсон проводит меня обратно, а Селим так усердно выполнял поручение Эмерсона не терять меня из виду, что вообще не понял, где очутился. В конце концов я начала узнавать улицы и поняла, что до района, где располагается кафе "Ориенталь", уже рукой подать. Остановив коляску, я приказала Селиму сесть рядом.
- Значит, так. Селим. Не хочу портить твои отношения с профессором, но это неминуемо произойдет, если мы ему расскажем, как все было.
Юноша вскинул голову.
- О, госпожа, - проговорил он дрожащим голосом, - как вы прикажете, так я и сделаю.
- Учти, я никогда не вру профессору. - Видя растерянность Селима, я продолжала: - Однако ничто нам не мешает немного отклониться от истины. Все равно придется объяснять, откуда у тебя такая здоровенная шишка...
- Я могу снять повязку, госпожа, - предложил Селим. - Вы не поскупились на бинты. Мне столько не надо.
- Нет, пусть все остается как есть. У меня другое предложение. Ты расскажешь профессору Эмерсону все, но только до момента, когда я тебя обнаружила. Потом на тебя якобы кто-то напал и ударил по голове тяжелым предметом...
- Так оно и было, - согласился честный малый.
- Конечно. Не стану же я учить тебя лжи! Просто не называй имени чудовища. Пусть профессор думает, что это был обычный грабитель. Я прибежала на шум, и злодей унес ноги.
- Спасибо, госпожа! - зачем-то сказал Селим.
- Из-за твоей раны я решила проводить тебя обратно, - продолжала я фантазировать. - Ведь после удара у тебя кружится голова, правда? Хотя бы чуть-чуть, но кружится... Если профессор начнет задавать неприятные вопросы, скажи, что ничего не помнишь.
Нежно-карие глаза юноши восхищенно сияли.
- Госпожа, вы мой отец и моя мать в одном лице! Добрейшая и мудрейшая из всех женщин!
- Гм... А что, твои родители тоже учат тебя вра... Впрочем, неважно. Главное, ты отлично знаешь, как я ненавижу лесть. Совершенно не обязательно превозносить меня до небес. Просто сделай, как я велю, - и все обойдется. А сейчас можешь закрыть глаза и откинуться на подушки. Знаешь, что такое обморок? Молодец! Вот и гостиница. А вот и Эмерсон. Вылетел из дверей - как они только удержались на петлях? - и мчится нам навстречу...
Селим вовремя издал душераздирающий стон, благодаря чему Эмерсон позабыл о заготовленном выговоре.
- Час от часу не легче! - Он заглянул в коляску. - Что случилось? Он хотя бы жив? Селим, мальчик мой...
- Жив, но, кажется, умираю, - простонал мой талантливый ученик. Досточтимый Отец Проклятий, передайте моему папаше, братьям Али и Хасану, а еще...
Я кольнула умирающего зонтиком, чтобы не перебарщивал. Селим вздрогнул и сел.
- Кажется, я уже не умираю. Кажется, я поправляюсь.
Эмерсон залез в коляску и захлопнул дверцу.
- На вокзал! - приказал он кучеру.
- Разве тебе не интересно, что... - попробовала я возразить.
- Очень интересно, Пибоди! Расскажешь по дороге. Если не терять времени, то можно успеть на дневной экспресс.
Рывок - и он оставил Селима без тюрбана. Юноша вскрикнул от неожиданности.
- Узнаю твою руку, Пибоди. Фунт перевязочных материалов на одну каплю крови. Выкладывай!
Рассказ получился долгим, потому что начать пришлось со встречи с Грегсоном. К тому же Эмерсон беспрестанно меня перебивал.
- Ты совсем лишилась рассудка, Пибоди! - выкрикивал он. - Забрести в самые опасные кварталы, поверив россказням какого-то... Да кто он такой?! Откуда ты знаешь этого типа?
Я смиренно продолжала повествование. К тому моменту, когда мы подъехали к вокзалу, Эмерсон успел выслушать нашу версию о том, как на Селима напало неведомое и коварное чудовище. Эмерсон лишь загадочно хмыкнул в ответ.
Сунув кучеру несколько монет, он осторожно помог пострадавшему выйти из коляски (хотя вид у него был такой сердитый, что я испугалась, как бы он не вытолкал беднягу пинками) и погнал нас к поезду. Сначала Селима не хотели пускать в купе первого класса, но Эмерсон задобрил кондуктора деньгами и парой крепких выражений, а других претендентов на облюбованное купе попросту разогнал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Датское лето (Хроники брата Кадфаэля - 18) - Эллис Питерс - Научная Фантастика
- Ученик еретика (Хроники брата Кадфаэля - 16) - Эллис Питерс - Научная Фантастика
- Проклятье фараона - Эллис Питерс - Научная Фантастика
- Почему тебя похитили - Дж. Т. Лоуренс - Киберпанк / Научная Фантастика
- Дорога в небо. Книга первая. Мечты, как звезды - Олег Еремин - Научная Фантастика
- Приносящий Дары - Александр Абердин - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- История твоей жизни - Тед Чан - Научная Фантастика
- Автомат и небо - Сергей Редков - Научная Фантастика
- Комитет Правды - О. Палёк - Научная Фантастика