Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он вышел из кабинета, оставив Нортгейта недоумевать.
Он не был его отцом. Сама мысль об этом казалась кощунственной.
И все же Гейбриел отвернулся от висящего в холле зеркала, не желая видеть собственное отражение.
Глава 26
Гейбриел натянул шляпу пониже, поднял воротник пальто и отошел в тень, подальше от тусклого света фонарей, освещавших улицу. Его попытки найти доказательства вины Биллингсгейта оказались бесплодными. Один из лакеев в клубе заявил, что видел, как Биллингсгейт ушел довольно рано в ночь убийства Симм, в то время как другой сообщил, что тот до утра сидел за карточным столом. Гейбриел попытался встретиться со стряпчим Биллингсгейта, чтобы посмотреть финансовые документы, но тот сказал, что не получал на этот счет никаких распоряжений.
В отдалении церковный колокол пробил полночь. Гейбриел осмотрел улицу в узкий просвет между полями шляпы и поднятым воротником. Он надеялся, что все-таки сможет арестовать человека, напавшего на Мадлен.
Крыса с оторванным хвостом прошмыгнула мимо Гейбриела и принялась шуршать в куче ветоши, сваленной неподалеку. Худощавый человек спешил через улицу, сунул руки в карманы. Очевидно, спешил опустошить их за карточным столом. Как и ожидал Гейбриел, он направился к двум наблюдателям, охранявшим вход в ночное игорное заведение.
Пьянчужка и проститутка, пошатываясь, шли по улице. Мужчина громко пел песню о фермерской дочке по имени Бесс. Женщина прильнула к нему и размахивала бутылкой дешевого джина в такт музыке.
Она указала бутылкой на Гейбриела.
— Эй парень, не хочешь к нам присоединиться. Меня хватит на вас двоих. К тому же старине Роджеру не всегда удается раздуть паруса. Смекаешь, о чем я? — Она сделала глоток из бутылки, и добрая половина жидкости вылилась через дырку в зубах на ее грудь и круглый живот. — Но он готов заплатить за представление, так что можешь заработать.
Гейбриел отошел в тень в надежде, что предприимчивая дама поймет намек. Куда подевались Кемпбелл с Мэддоксом? Еще пара минут — и он отправится за Николасом Тулом в одиночку.
— Ну же, любовь моя, не робей. Малость поистратился? Так я сегодня щедрая. Называй цену.
Гейбриел приподнял поля шляпы, чтобы женщина увидела его горящий гневом взгляд.
— Ступай прочь. Твое предложение меня не интересует.
Женщина замерла на мгновение, а потом оставила своего спутника и, пошатываясь, двинулась на Гейбриела.
— Э, да ты красавчик. Ну конечно же, с таким лицом наверняка получаешь все бесплатно. — Она указала на Гейбриела грязным пальцем с обломанным ногтем. — Хочешь поторговаться? Что ж, я не прочь.
Гейбриел оттолкнул от себя руку женщины, и его голова закружилась от сильного запаха джина, исходящего от ее давно не мытой кожи.
Проститутка постучала по губам горлышком бутылки.
— Я слыхала, что ты можешь доставить женщине неслыханное удовольствие. — Она понизила голос до шепота, и в нем зазвучали знакомые нотки.
Гейбриел схватил женщину за плечо, едва не задохнувшись от гнева.
— Какого черта ты здесь делаешь, Мадлен? — Рука Гейбриела ощупала ее живот, увеличенный с помощью нескольких слоев ткани.
Пьянчуга выпрямился, едва не упав навзничь.
— Погоди, Бесс, не оставляй меня. Если он собирается тебя поиметь, то и я хочу поглядеть на это. — С этими словами он двинулся к ним.
Гейбриел прищурился. Судя по телосложению, это был Кемпбелл. Роль свою он играл превосходно. Его лицо исказила придурковатая улыбка, а ноги заплетались, как у настоящего пьяного. Он обхватил Мадлен за плечи, чтобы не упасть. Только проницательный взгляд темных глаз выдавал его истинное лицо.
На другой стороне улицы куча ветоши вдруг зашевелилась, превратившись в человека.
Гейбриел еле слышно выругался, когда к их небольшой компании присоединился Мэддокс. Как долго они были командой? Десять лет? Гейбриел отвернул ворот пальто в надежде, что прохладный ветерок прочистит ему голову. Он посмотрел на стоящих перед ним людей с уважением. Нет, даже это слово не в силах было передать испытываемых Гейбриелом чувств. Эти трое могли пройти мимо него, а он бы об этом даже не догадался. Дьявол! Мэддокс все это время лежал всего в нескольких шагах от него.
Только вот он ожидал двоих помощников, а их оказалось трое.
— Что ты здесь делаешь, Мадлен?
На губах женщины заиграла пьяная улыбка. На этот раз Гейбриел разглядел, что ее передние зубы просто замазаны черной краской.
— А почему бы мне не прогуляться здесь, любовь моя? Меня это касается прежде всего, если ты понял, о чем я.
Гейбриел сдвинул брови и посмотрел на Кемпбелла:
— Вам не стоило брать ее с собой.
Кемпбелл пожал плечами.
— Дело касается ее. Так что она имеет полное право находиться здесь.
— Этот человек пытался убить ее.
— Лишь потому, что ему за это заплатили, — вставила Мадлен, и все трое согласно закивали.
— Она не безмозглая клуша, которой место дома. — Мэддокс похлопал Гейбриела по плечу. — Мы оставим ее здесь, чтобы присмотрела за вами.
Мадлен подхватила Гейбриела под руку.
— Мы не хотим, чтобы ты страдал в одиночестве. Или… — она понизила голос, — выглядел как полицейский, готовящийся к задержанию.
Как же Гейбриелу хотелось отослать всех троих домой. Но это было бы глупо. Ведь их присутствие давало ему преимущество. Кроме того, если Мадлен останется с ним, ему не придется за нее беспокоиться.
— Игра состоится в помещении над булочной. — Гейбриел кивнул головой в сторону здания, расположенного через два дома от них.
Мэддокс рассеянно кивнул, а потом двинулся в совершенно противоположном направлении. Кемпбелл пригладил галстук, нацепил на нос очки и поспешил в сторону булочной.
Мадлен же прильнула к груди Гейбриела.
— Ну, чем тебя развлечь, любовь моя?
Даже несмотря на грязную одежду и стойкий запах джина, близость Мадлен превратила кровь Гейбриела в расплавленный огонь.
Ее поддельные косматые брови взметнулись вверх.
— Послушай-ка, красавчик, может, мне все же удается заставить тебя передумать?
Гейбриел похлопал Мадлен по ягодицам и развеселился, когда она возмущенно вскрикнула. Он коснулся губами ее шеи, на которой красовалось неизвестно откуда взявшееся родимое пятно.
— Помни, я не хочу, чтобы ты здесь находилась.
Мадлен укусила Гейбриела за ухо.
Теперь вскрикнул он.
— Клейтон играет роль сына священника, пришедшего вернуть карточный долг. Мэддокс обойдет вокруг и прикроет другие выходы из здания. — Глаза Мадлен горели возбуждением.
- Грехи негодяя - Анна Рэндол - Исторические любовные романы
- Одна ночь соблазна - Гэлен Фоули - Исторические любовные романы
- Невеста рыцаря - Эми Фетцер - Исторические любовные романы
- Мой единственный рыцарь - Джулия Лейтем - Исторические любовные романы
- Замуж за русского миллионера… (Матильда и Анатолий Демидовы, Россия) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Сначала свадьба - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- В плену твоих желаний - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Искусство обольщения обнаженного оборотня - Молли Харпер - Исторические любовные романы
- Вашингтонская площадь - Генри Джеймс - Исторические любовные романы
- Дерзкая галичанка - Наина Куманяева - Исторические любовные романы