Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я ничего не знаю об этом. — Брайан Флинн начал мыть посуду.
— Ты наверняка знаешь, Брайан.
— Нет, я не знаю. Я стараюсь быть вне этого. Поневоле. Я не собираюсь поддерживать ни тех ни других. Я не принимаю в этом участия, так что ты обратился к единственному человеку в Россморе, у кого нет своей точки зрения на этот счет.
— Но ты единственный, кто знает, вызовет ли это взрыв негодования, или все заглохнет. Ты должен чувствовать такие вещи, и нам нужно это знать. Сейчас…
— «Мы» означает синдикат, который вложил деньги в землю?
— Не нужно насмехаться, отец Флинн. В твое образование и обучение на священника было вложено много семейных денег, не так ли? И то, что я финансово независим, — это груз на твоей совести.
— На моей совести нет груза, Эдди, и никогда не было. — Брайан был очень раздражен, но старался не показывать этого. — Если это все, то мне нужно идти на работу.
— На работу? Какую работу? — издевательски спросил Эдди. — Будь уверен, в эти дни до Бога никому нет дела, тебе нечем заняться. У тебя в жизни вообще не было ни одного нормального рабочего дня.
— Хорошо, Эдди, ты, конечно, прав. — Брайан устало вздохнул и собрал свой портфель.
Он собирался пойти к матери и принести набор старых фотографий, которые, как объяснил Джуди психотерапевт, могут оживить ее память.
Он был готов вместе с Лили Райан и одним из ее сыновей отправиться к Эйдану в тюрьму. Эйдан Райан, очевидно, успокоившись, согласился на встречу и разговор с женой.
Он намеревался переговорить с Марти Ноланом и с одним стариком по поводу дороги; он должен был открыть в Святой Ите день благотворительных сборов в пользу голодающих; ему предстояло вбросить мяч в матче между сборными школ Святых Братьев и Святого Михаила; он собирался поехать в «Папоротник и вереск» и оценить их новую комнату для молитв и размышлений. Они не называли это молельней, но именно здесь в воскресенье он собирался отслужить мессу.
Может быть, Эдди был прав и все это не было настоящей работой. Но чувство было именно такое.
Джуди Флинн провела восемь дней в молитвах у святой Анны. Остался еще один.
Ее приезд в Россмор радовал ее гораздо больше, чем она ожидала. Было приятно заново узнать Брайана, он был такой же добродушный молодой человек, каким и был всегда, и люди здесь его любили. Мать по-прежнему пребывала в странном состоянии то ли бодрствования, то ли сна, но стала заметно менее враждебно настроенной. Бедный Эдди был наказан отлучением от дома — Джуди и Китти много смеялись над странными проблемами, которые он на себя взвалил, связавшись с молодой Наоми. Китти сказала, что не пустит его обратно, даже если он приползет к ней сквозь весь Боярышниковый лес.
Джуди занималась поисками мужа, играя в бридж в клубе в отеле. Она познакомилась с двумя красивыми мужчинами, которых звали Франклин и Уилфред. Они мечтательно рассказывали о сервисе в сфере мобильной связи, которым они собираются со временем заняться.
Они жили в доме у пожилой леди, которая никогда нигде не появлялась по причине какого-то скандала, суть которого было слишком трудно понять. Они показались ей довольно ограниченными, и Джуди оставила их наедине с их планами.
Джуди нравились ее дневные занятия. Навестить маму, провести три часа в номере, рисуя то, что придет в голову. Она выпьет чашку кофе с Китти, а затем переоденется для похода к источнику. По дороге она купит газету, а позднее, вечером, она выпьет с Брайаном, и он расскажет о своих делах в течение дня. Спокойная, размеренная жизнь. Она не понимала, зачем уехала отсюда так надолго.
Она вымыла голову шампунем у модного Фэбиана. Молодой человек, который, видимо, владел салоном, сказал ей, что он влюблен и надеется, что они поженятся до конца года. Это ее удивило. Она была уверена, что он гей, но, приехав сюда, поняла, что многое является не тем, чем кажется.
— Я тоже надеюсь выйти замуж, — призналась она. — Я просила святую Анну у источника помочь мне найти мужа.
— Я уверен, что у вас не будет проблем, — польстил ей Фэбиан. — Поклонники с предложением руки и сердца будут просто падать к вашим ногам.
Она улыбалась, когда представляла падающих поклонников, взяла газету в киоске Слэттери и прошла к кассе.
— Как обычно, Себастьян, — сказала она.
— Вы очень красивая, когда улыбаетесь, Джуди.
— Благодарю. — Она удивилась.
От человека, которого все звали Сканком Слэттери, она не ожидала услышать такие приятные слова.
— Так оно и есть. Я хотел узнать, может быть, вы иногда бываете свободны по вечерам, чтобы… я думаю, чтобы… пойти… может быть, мы поедим вместе?
— Это очень мило с вашей стороны, Себастьян, — ответила Джуди, стараясь представить его матримониальный статус. Она никогда не слышала от Китти о миссис Сканк, но это ничего не значило.
— Если вас устраивает пища в отеле, там можно очень неплохо поужинать, — взволнованно сказал Сканк. Пожалуй, миссис Сканк не существовало, если он приглашал ее так открыто.
— Какой вечер вы предлагаете, Себастьян? — спросила она.
«Куй железо, пока горячо», — подумал он.
— Может быть, сегодня в восемь? — озабоченно спросил он. — У вас нет других предложений?
Джуди отправилась к источнику бодрой пружинящей походкой. Все шло очень хорошо. Она должна узнать, почему его зовут Сканк[11].
Недди Нолан сообщил Клэр, что должен наконец поговорить со своими братьями в Англии насчет земли и проследить за тем, чтобы они получили свою долю.
— Не понимаю, зачем это нужно. Кит в тюрьме, для него это не имеет значения, двое других тоже много лет не бывали здесь, мы даже не знаем, где они вообще.
— Но они имеют право на долю, если нам придется продать землю, — сказал Недди.
— Какое право, Недди? Ну в самом деле, какое право? Они никогда ничего не предлагали, никогда не сообщали о себе, никогда не интересовались и не тревожились об отце. — Клэр была настроена очень решительно.
— Но для них не все в этом деле понятно, так же как и для меня. — Как всегда, он хорошо думал о людях.
— Ты все делал сам, Недди, и ты никогда не забывал об отце. Твой отец теперь лишен иллюзий относительно других членов семьи, — сказала Клэр. — Они никогда не боролись с лисами в курятнике, не принимали роды у коров, не чинили ограды и стены. Они никогда не готовили еду для твоего отца, не убирали за ним и не возили его на встречу с друзьями.
Она преданно смотрела на него, и Недди спросил себя, как делал это не раз, за что она так его любит.
— Может быть, в конце концов все это заглохнет, эта затея с дорогой, — сказал он без особой надежды.
— Я не надеюсь на это, — ответила Клэр, которая слышала разговоры в школе Святой Иты, в бридж-клубе в отеле и в прачечной. Сейчас никто не говорил: «Если будет дорога», все говорили: «Когда будет дорога». За последние недели все неуловимо изменилось.
В ближайшее время ее мужу Недди предстояло принять решение. Она не хотела навязывать ему свое мнение. Продаст ли он отцовскую ферму за небольшие деньги этому синдикату гангстеров, в составе которого такие типы, как Эдди Флинн? Или будет держаться до конца в надежде, что в одиночку остановит наступление нового и спасет лес и источник, который, как он наивно верил, исцелял его мать в течение многих лет?
— Неужели ты идешь обедать со Сканком? — Отец Брайан Флинн был поражен.
— Ты хочешь сказать, что у него жена и десять детей? — спросила Джуди слегка дрогнувшим голосом.
— Боже мой, нет, кто пойдет замуж за Сканка? — ответил Брайан и тут же пожалел, что сказал так резко. — Я имею в виду, что он никогда не был женат и все считают, что он так и останется одиноким, — добавил он, запинаясь.
Джуди спросила коротко и ясно:
— Почему все вы зовете его Сканком?
— Я не могу этого объяснить, — искренне ответил брат. — Он всегда был Сканком, сколько я его помню. Я считал, что это его имя.
Лили Райан был поражена тем, как изменился ее муж Эйдан Райан за последние одиннадцать месяцев. Он выглядел очень исхудавшим, с обтянутым кожей лицом и широкими темными кругами под глазами. Его сын Донал, который пришел сюда неохотно, казалось, хотел спрятаться от этого человека с диким взглядом.
— Пожалуйста, Донал, — попросила она шепотом.
Юноша нехотя протянул отцу руку.
— Я надеюсь, ты помогаешь маме. — Голос Эйдана звучал очень строго.
— Да, я стараюсь.
Ему было восемнадцать, и он хотел бы оказаться за тысячу миль отсюда. Он видел, как раньше отец бил маму. Он не понимал, почему мама так умилительно благодарна за то, что им разрешили навестить отца.
— Нельзя вести себя хуже, чем вел себя я, — сказал Эйдан Райан. — Перед отцом Флинном и перед тобой, Донал, я хочу извиниться за то, как обращался с Лили в последнее время. Мне просто нет прощения, и я не буду его искать. Алкоголь и горе от потери ребенка могут быть объяснением, но не оправданием. — Он переводил взгляд с одного лица на другое.
- Небесный лабиринт. Искушение - Мейв Бинчи - love
- Холодный зной - Мейв Бинчи - love
- Станцуем, красивая? (Один день Анны Денисовны) - Алексей Тарновицкий - love
- Мадам посольша. Женщина для утех - Ксавьера Холландер - love
- Обреченная на счастье - Елена Богатырева - love
- Прыжок в бездну - Оксана Подольская - love
- Перевал - Николас Эванс - love
- Встреча с любовью - Конни Мейсон - love
- Предчувствие перемен - Генриетта Рейд - love
- Где-то возле консерватории - Юрий Нагибин - love