Рейтинговые книги
Читем онлайн В высших сферах - Артур Хейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 97

Он считал, что, добившись своей цели, нехорошо проявлять нежелание сотрудничать.

Не обращая внимания на то, что судья насупился, Э.Р. Батлер вежливо произнес:

— Я рад, что мистер Мейтленд заверил нас в этом, так как, учитывая особые обстоятельства, вопрос этот целесообразно побыстрее решить. Поэтому департамент по делам гражданства и иммиграции предлагает провести специальное слушание сегодня, в удобное для мистера Мейтленда и его клиента время.

Алан мрачно подумал, что опытный рыболов лихо подцепил его на крючок. Не будь его согласия минуту назад, он мог бы возразить против кратковременности оповещения, сослаться на другие дела…

Очки, если на это так смотреть, распределились поровну.

Суровый взгляд судьи Уиллиса перешел на Алана.

— Этот вопрос мы можем решить. Вас это устраивает, мистер Мейтленд?

Алан взглянул на Тома Льюиса. Тот пожал плечами. Алан знал, что они думают одинаково: Эдгар Крамер снова все предвидел и предвосхитил их план затягивания — это было единственным их шансом. А теперь, поскольку специальное слушание состоится сегодня днем, даже последующие правовые действия не займут много времени и не удастся продержать Анри Дюваля на берегу так долго, чтобы дать уплыть «Вастервику» И победа, которая еще минуту назад казалась вполне достижимой, теперь отступила.

Алан против воли ответил:

— Да, милорд… устраивает.

Э.Р. Батлер благосклонно улыбнулся, а репортеры устремились к двери. Лишь один человек опередил их — это был Эдгар Крамер, который с напряженным лицом чуть не бегом вылетел из зала суда.

2

Как только Алан Мейтленд вышел из зала суда, его окружили с полдюжины репортеров, уже передавших по телефону свою информацию.

«Мистер Мейтленд, каковы теперь ваши шансы?»… «Эй, Мейтленд, что будет на этом специальном слушании?»… «Да что в нем такого специального?»… «Расскажите нам про этот приказ. Вы что, не то получили?»

— Нет, — отрезал Алан. — Ничего подобного.

Новые репортеры присоединились к образовавшейся группе, почти перекрыв и без того полный народа коридор.

— В таком случае в чем же дело…

— Послушайте, — запротестовал Алан, — я не могу говорить о деле, по которому еще не принято решение. Вы же все это знаете.

— Аты попробуй объясни это моему редактору, дружище…

— Дайте нам хоть что-то, чтоб мы могли поднять крик!

— Хорошо, — сказал Алан.

Все мгновенно утихомирились. Репортеры потеснились, чтобы немного освободить проход по коридору.

— Все очень просто: департамент по иммиграции согласился провести специальное слушание по делу моего клиента.

Некоторые из проходивших мимо с любопытством поглядывали на Алана.

— А кто будет проводить слушание?

— Обычно это делает ответственный чиновник департамента по иммиграции.

— А Дюваль будет присутствовать?

— Конечно, — сказал Алан. — Он должен будет отвечать на вопросы.

— А вы?

— Да, я тоже там буду.

— Где будет происходить это слушание?

— В здании департамента по иммиграции.

— А мы можем присутствовать?

— Нет. Это слушание проводит департамент, и оно закрыто для публики и прессы.

— А будет отчет после слушания?

— Об этом вам надо спросить мистера Крамера.

Кто-то буркнул:

— Этого зазнайку педераста!

— Какой смысл в слушании, если вы до сих пор не сумели высадить Дюваля?

— При должном проведении слушания иногда всплывают новые важные факты.

Однако Алан понимал, что на это очень слабая надежда. Единственным реальным шансом для молодого безбилетника была бы задержка в рассмотрении дела, но эта возможность была сейчас сорвана.

— Как вы относитесь к тому, что произошло сегодня утром?

— Извините. Я не могу это обсуждать.

Рядом с Аланом молча появился Том Льюис.

— Привет, — поздоровался с ним Алан. — Куда это ты исчез?

Его компаньон тихо произнес:

— Крамер возбудил мое любопытство, и я последовал за ним. А ты уже назначил время встречи со своим приятелем Батлером?

— Я с ним говорил. Мы условились, что встречаемся в четыре часа.

Один из репортеров спросил:

— О чем это вы?

Алан ответил:

— Специальное слушание начнется в четыре часа. А теперь прошу меня извинить: мне еще много надо сделать.

И они с Томом Льюисом отошли от группы.

Когда репортеры уже не могли их слышать, Алан спросил:

— Так что насчет Крамера?

— Ничего реального. Он просто спешил в нужник. Я зашел в соседнюю кабину, и он минуту-другую явно мучился. Должно быть, у бедняги какие-то неприятности с простатой.

Это объясняло то, что Эдгару Крамеру не сиделось в зале суда, а под конец он явно мучился. Факт сам по себе незначительный, тем не менее Алан это отложил в памяти.

Шагая рядом, они подошли к широкой каменной лестнице, которая вела вниз, на основной этаж.

Нежный голос за их спиной произнес:

— Мистер Мейтленд, вы не могли бы ответить еще на один вопрос?

— Я уже объяснил… — Алан повернулся и умолк.

— Я только хотела спросить, — сказала Шэрон Деверо, глядя на него с невинным видом, — куда вы направляетесь на ленч?

Вздрогнув от удивления и удовольствия, Алан спросил:

— Откуда ты вдруг появилась?

— Из весны, — сказал Том, глядя на шляпку Шэрон — воздушное сооружение из бархата и вуали. — Да вы и сами настоящая весна.

— Я была в суде, — с улыбкой сказала Шэрон. — Протиснулась сзади. Я не все поняла из происходившего, но Алан был великолепен, правда?

— О, безусловно, — сказал Том Льюис. — Просто так получилось, что судья был у него в кармане, но все равно он был замечателен.

— Разве адвокаты не должны быстро реагировать? — спросила Шэрон. — Никто не ответил на мой вопрос про ленч.

— Я ничего не планировал, — сказал Алан и тотчас радостно добавил: — Мы можем предложить тебе неплохую пиццу совсем рядом с нашим офисом.

И все трое пошли вниз по лестнице — Шэрон между ними.

— Или горячие масляные спагетти, — уговаривал Том. — С горячим жидким мясным соусом, который вытекает из обоих уголков рта и ручейками стекает по подбородку.

Шэрон рассмеялась:

— Как-нибудь я с удовольствием. Но я-то пришла сказать, что дедушка интересуется, не могли бы вы присоединиться к нему. Он очень хотел бы услышать непосредственно от вас, как обстоят дела.

Перспектива пойти с Шэрон была очень соблазнительна. Тем не менее Алан с сомнением посмотрел на свои часы.

— Это не займет много времени, — заверила его Шэрон. — У дедушки есть номер в «Джорджии». Он его держит на тот случай, когда находится в городе, а он сейчас здесь.

— Вы хотите сказать, — полюбопытствовал Том, — что за ним все время числится номер?

— Да, я понимаю, — кивнула Шэрон. — Это ужасно расточительно, и я всегда ему это говорю. Иногда он неделями этим номером не пользуется.

— О, я бы на этот счет не волновался, — беззаботно сказал ей Том, — я просто жалею, что сам никогда об этом не подумал. Всего лишь позавчера я попал в центре под проливной дождь, а укрыться можно было лишь в аптеке.

Шэрон снова рассмеялась. Спустившись по лестнице, они остановились.

Том Льюис окинул взглядом лица своих спутников: Шэрон — беспечная, раскованная; Алан — серьезный, задумчивый, мыслями все еще в зале суда, где утром слушалось его дело. И однако же, подумал Том Льюис, несмотря на внешнее различие, этих двоих связывала теплая общность. Он подозревал, что обоих могло интересовать одно и то же. Интересно, подумал он, осознают ли они это?

Вспомнив, что дома его ждет беременная жена, Том про себя с сожалением вздохнул, подумав о беззаботной одинокой жизни.

— Мне хочется пойти, — сказал Алан, да так и думал. Он взял Шэрон за локоть. — Но ты не станешь возражать, если мы немножко поторопимся? Я должен сегодня быть на слушании. — Он решил, что времени как раз в обрез, чтобы проявить учтивость и поставить сенатора Деверо в известность о том, как на данный момент обстоит дело.

Шэрон спросила:

— Вы присоединитесь к нам, мистер Льюис, верно?

Том отрицательно покачал головой:

— Так или иначе, я благодарен за приглашение, но это не мой спектакль. А вот до отеля я вас провожу.

Шагая между Аланом и Томом, внучка сенатора вышла вместе с ними из гулкого вестибюля здания Верховного суда через боковую дверь на Хорнби-стрит. Холод, царивший на узкой, зажатой меж высокими домами улице, кусал кожу в противоположность теплу внутри здания. Ледяной порыв ветра налетел на них, и Шэрон плотнее закуталась в отделанную соболем шубку. Ей приятна была близость Алана.

— Эта погода пришла к нам с океана, — сказал Том. Впереди чинили тротуар, и он провел их, петляя между машинами, на северо-западную часть Хорнби в направлении Уэст-Джорджия-стрит. — Сегодня, по-моему, самый холодный день зимы.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В высших сферах - Артур Хейли бесплатно.

Оставить комментарий