Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец на сцене собрались руководители. Чэн Жэнь объявил собрание открытым.
— Отцы! Односельчане! — сказал он. — Сегодня мы празднуем возвращение земли ее настоящим хозяевам; наши деды и прадеды работали как скот, обливаясь по́том, но не имели земли, не имели ни еды, ни одежды. В чьих руках была земля?
— Помещики отняли у нас землю и грабили нас! — хором откликнулись снизу.
— … ныне, по программе коммунистов, у каждого пахаря должно быть свое поле. Как, по-вашему? Правильная эта политика партии — отдать землю в руки трудящихся?
— Правильная!
— Сейчас мы начнем раздавать документы. В них записано право на землю. Старые документы потеряли силу — мы их сожжем.
Радостным гулом откликнулись крестьяне на эти слова.
— Все это сделал наш председатель Мао. Он — путеводная звезда для всех бедняков Китая. Он далеко, в Яньани, но день и ночь думает о нас. Сегодня мы его зазвали к себе. Взгляните на его портрет. Поклонимся ему. Поблагодарим его!
— Поклонимся, поблагодарим председателя Мао!
— Поблагодарим! — подхватили все.
Чэн Жэнь обернулся, с любовью и уважением посмотрел на портрет и снова крикнул:
— Поклонимся, поблагодарим!
И все присутствующие — мужчины и женщины — трижды безмолвно склонили головы.
Снова обернулся к ним Чэнь Жэнь, и из толпы послышался возглас:
— Защищай председателя Мао! Да здравствует председатель Мао!
Когда шум утих, Ли Бао-тан сделал доклад о распределении земельных участков. Рассказав о работе комиссии, он в конце доклада объяснил, почему необходимо оставить Цянь Вэнь-гую и другим помещикам столько земли, чтобы хватило на пропитание. Если они склонились перед народом, перестали творить злые дела и выражают готовность трудиться, им нужно предоставить землю, иначе у них остается только один выход: воровство, грабеж, нищенство.
— Не дать им земли — значит лишить их средств к существованию. Тогда они снова сядут на нашу шею.
Разъяснения Ли Бао-тана вызвали смех, никто не настаивал больше на том, чтобы отобрать у помещиков всю землю.
Наконец воцарилась полная тишина — наступил момент раздачи документов. Каждый документ читали вслух; в нем указывался размер участка, его местонахождение, фамилия нового владельца. Крестьяне внимательно слушали, провожая глазами каждого, кто выходил получать документ. Счастливца разглядывали с любопытством, а он нес небольшую красную бумагу с таким напряжением, точно она весила тысячу цзиней.
Одни прятали документ в кошелек за пояс и бережно придерживали его сверху рукой, другие искали по сторонам грамотея, который прочитал бы им для верности: точно ли в бумаге значится все, о чем только что объявили с трибуны.
Когда раздача документов закончилась, стали распределять деньги, вырученные от продажи фруктов. Хотя все это заняло много времени, никто не проявлял нетерпения. Уже кончилась деловая часть, а никто и не думал уходить.
— Бей в барабан, давай фейерверк в честь праздника! — закричал Чэн Жэнь.
Крестьяне вслед за Ли Чаном стали выкрикивать лозунги. Эхом перекатываясь по горам, зазвучали удары гонга, дробь барабана, треск хлопушек. Среди общего шума нельзя было разобрать, что пели школьники. Взволнованные, охваченные безудержной радостью, все шумели, кричали и веселились как дети.
Чэн Жэнь снова крикнул что-то со сцены.
— Тише! Не пойте! Замолчите! Не шумите! — раздались окрики.
Но нелегко было успокоить веселую, жизнерадостную толпу.
Наконец все отчетливо разобрали слова Чэн Жэня:
— На демонстрацию!
Красное полотнище с лозунгом прикрепили к двум бамбуковым шестам и понесли впереди, как знамя. За ним шел оркестр, затем ополченцы и, наконец, жители деревни: сначала мужчины, потом женщины. Шествие замыкали школьники. Проходя мимо домов помещиков, демонстранты кричали:
— Долой феодалов-эксплуататоров! — и гул голосов сотрясал помещичьи дома. Все ворота были открыты настежь, но никто не показывался. Лишь иногда во дворе мелькала чья-то черная тень и полные страха глаза следили за праздничным шествием.
Когда демонстрация поравнялась с домом Цянь Вэнь-гуя, крики усилились:
— Долой лиходеев!
Жена Цянь Вэнь-гуя, не успевшая прошмыгнуть в ворота, стояла съежившись, оглядывая демонстрантов с таким тупым равнодушием, как будто никто из них ей не был знаком. Но вдруг она встрепенулась, глаза ее расширились от удивления, она качнула головой и крикнула дрожащим голосом:
— Хэйни! Хэйни!
Никто не ответил ей. Демонстранты шли вперед не оглядываясь. Старуха схватилась за голову и поплелась в дом. Да, в мире все переменилось!
Колонна свернула с улицы и по переулку вышла за деревню. Демонстранты собирались было повернуть обратно, но тут выступил вперед Лю Мань, за ним вышло еще несколько человек. Лю Мань, к которому вернулись былые силы, твердым голосом крикнул:
— Кто идет рыть окопы в Хуайлай, — вперед!
Шествие остановилось. Демонстранты группами стали подходить к Лю Маню; среди них были активисты и ополченцы.
— Инструмент взяли? — спросил Лю Мань.
Все подняли вверх лопаты.
— Мы в полной готовности.
— Без одеял еще куда ни шло, но как же вы не захватили ватников? По ночам ведь уже очень холодно! — забеспокоился Юй-минь, увидев, что на мобилизованных только одни куртки.
— Стройся! — скомандовал Лю Мань. — Живей!
Свыше сотни молодых рослых парней стали в ряды.
— На строительство укреплений для обороны нашей земли! Вперед! — И Лю Мань вышел на дорогу, ведя за собой отряд.
Демонстранты застыли на месте, провожая глазами уходящих. По знаку Чжан Юй-миня и Ли Чана все закричали:
— Долой контрреволюционеров! Защищай Восьмую армию! Защищай нашу землю!
Школьники снова запели. Мобилизованные бодро шагали по дороге. И только когда они совсем скрылись из глаз, демонстранты повернули обратно. Лишь на театральной площадке они заметили, как поредела их колонна.
Чжан Юй-минь снова напомнил, что наутро нужно выйти в поле, что необходимо всем работать в бригадах взаимопомощи, что успех уборки зависит от их организованности. Все остались довольны его распоряжениями. Только немногие тихонько спрашивали друг друга:
— Что ж это? На востоке опять начинаются бои?
Но народ твердо верил в победу, и когда празднество кончилось, все спокойно разошлись по домам, где их ждал праздничный ужин.
ГЛАВА LVIII
Заключение
Рано поужинав, члены бригады взвалили на плечи свои вещевые мешки и вышли из деревни на восток в сопровождении Чжан Юй-миня, Чэн Жэня, Чжао Дэ-лу и Чжан Чжэн-го.
Припоминая еще раз на ходу все незаконченные дела, товарищи из бригады давали последние наставления деревенским активистам.
— О чем нам еще нужно поговорить? — спрашивали провожающие и тут же с сожалением добавляли:
— Эх, ведь мы только успели подружиться! Если будет у вас время, заглядывайте к нам, мы всегда будем рады вашей помощи.
И хотя бригада уговаривала их вернуться, они все шли вперед.
Прощаясь, Ян Лян еще раз повторил:
— Помните, что вы сильны, пока опираетесь на массы. Пока массы еще не проснулись, делайте все, чтобы поднять их. А когда они поднимутся, не страшитесь, стойте крепко среди них и ведите их вперед! Не давайте врагам пощады! Но между собой не ссорьтесь. Вы все хорошо понимаете: наша сила в сплоченности!
Наконец они распрощались. По дороге бригада то и дело встречала отряды мобилизованных, которые шли из других деревень рыть окопы. Все это были новые хозяева земли, в них чувствовался новый дух свободных людей.
«Теперь земля наша, — говорили они всем своим видом — мы добились ее, добились ценой тяжелой борьбы. Неужели же этот собачий выродок Чан Кай-ши надеется еще отнять ее у нас? Не выйдет! Восьмая армия — наша, народная, своя армия! За нее стоят миллионы воспрянувших духом крестьян. У нас у всех одна цель, одна воля — отстоять нашу землю!»
На полдороге старый Дун попрощался с товарищами и направился в район. А остальные продолжали свой путь. Как и те, что пошли рыть окопы, они чувствовали себя уверенными, полными сил. Перед бродом они еще раз оглянулись. Деревня Теплые Воды, залитая лунным светом, осталась позади. Больше двадцати дней они провели среди ее жителей. И сейчас вся деревня справляла осенний праздник, праздновала вступление в новую жизнь!
Тихонько покачивались тонкие ветви придорожного ивняка на фоне вечернего неба. Они разулись и вошли в воду. В деревне напротив, нет, не только в ней, но и в Теплых Водах, во всех деревнях на юге Чжолу удары гонга и барабана смешивались с радостными кликами людей. В один месяц изменилось лицо земли. Народ взял власть в свои руки, и отныне никакие препятствия ему не страшны.
- Чиновники - Оноре Бальзак - Классическая проза
- Астрея (фрагменты) - Оноре Д’Юрфе - Классическая проза
- Онича - Жан-Мари Гюстав Леклезио - Классическая проза
- Том 2. Тайна семьи Фронтенак. Дорога в никуда. Фарисейка - Франсуа Шарль Мориак - Классическая проза
- Собрание сочинений. Т. 22. Истина - Эмиль Золя - Классическая проза
- Испанский садовник. Древо Иуды - Арчибальд Джозеф Кронин - Классическая проза / Русская классическая проза
- Город Ильеус - Жоржи Амаду - Классическая проза
- Дом мечты - Люси Монтгомери - Классическая проза
- Сэндитон - Джейн Остин - Исторические любовные романы / Классическая проза
- Дьявол внутри нас - Сабахаттин Али - Классическая проза