Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Превозмогая боль, я взял клинок и, опираясь на него, как на костыль, начал подниматься на ноги. Джордок шел ко мне медленно, закинув дубину на плечи. Стоявшие по краям импровизированной арены гоблины, усмехались, глядя на мои потуги. Чёрт с ними. Пусть сил у меня почти не осталось, но я не позволю врагу вот так просто прибить меня.
Остановившись в метре от меня, гоблин вертикально поставил дубину на плоскую верхнюю часть у своих ног, замахнулся левой рукой и прорычал:
— Передай Нергалу… ры-а!
На голову гоблина внезапно обрушивался фиолетовый вихрь. Он рефлекторно отшатнулся, взревел, сначала забился из стороны в сторону, затем пришел в себя и резко схватил прыгнувшую на него с балкона Тейю.
— Как ты посмела?! — Он здоровой рукой вытянул упырицу перед собой. Сторожащие нас гоблины сделали шаг вперёд, но Джордок поднял вторую руку, останавливая их. — Я разберусь с ними сам. Нергал будет доволен, если мы и эту сучку отправим в его владения.
— Размечтался! — Оскалилась Тейя и вонзила острые когти между щелей в латной рукавице гоблина. Он не успел взреветь, только выпустить упырицу, как бывшая жрица Нергала в полёте странным образом извернулась и пинком сбила с него шлем.
— Быстрей! — Крикнула упырица, ловко приземляясь на обе ноги, и отбросила в сторону что-то похожее на ремень. — Я срезала крепление!
— Ирка!
— Поняла!
Фея рванула вперёд, а следом за ней и я. Фамильяр вцепилась в рожу Джордока, заставив его отвлечься от нас и вновь взреветь. Ему на помощь бросилась орава гоблинов, но никто из них не мог подоспеть к нам.
Уже через мгновение я оказался подле могучей фигуры Джордока, крикнул Ирке убраться прочь и одним резким движением вонзил клинок в основание чудовищного черепа своего врага. Лезвие меча прошло насквозь и вышло из затылка гоблина. Он рефлекторно дернулся и потянулся ко мне целой рукой. Ему бы удалось схватить меня, но всего через несколько мгновений лидер гоблинской орды замер и с грохотом рухнул к моим ногам. Стоявшие поблизости чудовища сначала синхронно сделали шаг вперёд с хорошо читаемым на безобразных мордах желанием разорвать нас, но тут же остановились, а в их кошачьих глазах появился настоящий ужас.
Прошло несколько томительно долгих секунд, когда они поняли, что должны сделать. Развернулись и бросились куда-то вглубь бушующей на площади битвы.
Я повернулся к Тейе и сказал:
— Позаботься о том, чтобы каждый из этих тварей увидел голову Джордока.
— Хочешь насадить её на пику над домом баронессы?
Я хмуро посмотрел на упырицу и, так и не дав ответа, поковылял ко входу в дом Изис. Настало время найти хозяйку этих земель и сообщить ей, что всё кончено. Узнав о поражении лидера, орда скоро разбежится, а в этих землях наступит покой.
Заключение
Как и ожидалось, орда отступила вскоре после поражения Джордока. Далеко не сразу, нет, но стоило голове гоблина оказаться на обозрение у всей площади, а слуху о его поражении разнестись, как воинство начало спешно покидать город. Не все, но оставшиеся уже не представляли каких-либо проблем для войска Изис. Так что к утру битва уже закончилась, а вечером Изис приказала мне явиться к ней.
Не теряя времени, я вместе с Тейей, Сесилией, Шеем, Барриком и Канцеляром (который всё-таки остался с нами по крайне мере на ближайшие пару дней) поспешили исполнить приказ, и сейчас вся наша компашка стояла во внутреннем дворе дома баронессы.
Как и в прошлый раз Изис предпочла находиться в тени старого дерева в окружении своих немногочисленных придворных и советников. Глава баронской армии отсутствовал, но насколько мне известно, он пережил ночь и сейчас в спешном порядке избавлял окрестности города от недобитков. Охраны во дворе было немного, так что мои подозрения, что сейчас нас вновь попытаются арестовать, развеялись, так и не сумев полностью появиться.
— Северный воевода Астур Кормак, — хмуро сказала Изис, сложив руки в замок на уровне живота. — Из-за ваших действий Гниловодью был нанесен серьезный ущерб, и нам потребуется не один год, чтобы восстановиться.
Её тон мне крайне не нравился. Звучит так, словно учитель перечисляет все твои грехи перед тем, как позвать родителей в школу. Я бы забеспокоился, но чутьё подсказывало, что стоит дослушать её речь до конца.
— Однако вы избавили Гниловодье от гоблинов и в долгосрочной перспективе ваши действия принесли больше пользы, чем вреда.
— Рад был служить, госпожа Изис, — с дежурной улыбкой ответил я и учтиво поклонился. Тейя позади меня неодобрительно фыркнула, а Ирка тихонько захихикала, но никто из окружающих нас людей не обратил на это внимание.
— Убийство чужака, ответственного за разорение моих земель, достойно награды, однако я и моё окружение единогласно решили, что больше не хотим видеть вас на землях баронства.
Изис махнула рукой и сделала шаг назад. Подчиняясь её движениям, вперёд вышел худощавый человек болезненного вида. Он развернул свиток и с важным видом зачитал.
— Северный воевода Астур Кормак лишается всех званий и титулов баронства Гниловодья. Ему приказано немедленно покинуть земли госпожи Изис и больше никогда не переступать его границы. Исключением являются официальные приглашения главы баронства. Приказ не распространяется на его ближайшее окружение или других граждан Приозерья.
Приозерья? Чего?!
— Это какая-то шутка?
— Боюсь, что нет, господин Кормак, — мужчина протянул мне свиток. Я с сомнением принял этот документ и посмотрел на Изис.
— Мне уходить сейчас или есть что-то ещё?
— Я не договорила, — хмуро сказала баронесса и теперь протянула мне ещё один свиток, принятый до этого от кого-то из придворных. — Это официальное признание тебя в качестве барона Приозерья.
Позади раздался радостный крик Сесилии, однако бард тут же «ойкнула» и поспешила прикрыть рот руками. Я медленно потянулся к свитку, но тут оба присутствующих советников кашлянули, а на лице Изис появилась злодейская усмешка.
— Это очень важный документ Кормак, и он поможет тебе доказать свои притязания перед другими баронами, но…
Я мысленно выругался и опустил руку.
— Не томи. Чем быстрее разберемся с этим, тем быстрее я уйду.
Она удивленно изогнула бровь.
— Ты не рад?
Я и без её разрешения собирался уйти на север и возрождать культ Эрешкигаль на том, что осталось от тех мест. Не вижу повода для ликования.
— Я благодарен вам, госпожа Изис, но вы так и не озвучили условия этого… кхм, признания.
Не знаю насколько действительно важен этот документ, однако мне не хочется иметь проблемы с
- Барон тёмных земель - Иван Варлаков - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Эмиссар 2: Консилиум (СИ) - Абдинов Алимран - Фэнтези
- Пройти через туман - Алексей Юрьевич Елисеев - Боевая фантастика / Попаданцы / Космоопера / Периодические издания
- ИМ2: Перстень Хаоса - Иван Варлаков - Фэнтези
- ИМ2: Перстень Хаоса (СИ) - Варлаков Иван - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Требуется Темный Властелин - Алексей Ефимов - Фэнтези
- Божественное попадание, или как спасти драконов - Фора Клевер - Прочее
- Среди проклятых стен - Лорен Блэквуд - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези