Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шанна смотрела на этого человека и верила тому, что он говорил правду.
— Ваше имя, сэр, и зачем вы привели это животное сюда?
Он коротко поклонился:
— Капитан Робертс к вашим услугам, мэм, из Вирджинской компании. Капитан Бошан поручил мне доставить эту кобылу в целости и сохранности сквайру Траерну или его дочери в благодарность за их гостеприимство. Не вы ли, случайно, и есть вдова Бошан?
— Да, это я, — кивнула Шанна.
Капитан полез в карман своего сюртука, вытащил запечатанное письмо и вручил его Шанне.
— Это для вас, мэм, от капитана Бошана.
Принимая конверт, Шанна взглянула на восковую печать с инициалом «Б». Она была восхищена благородством капитана Бошана. Это был королевский подарок! Она много читала о лошадях. Мощная, суживавшаяся вперед голова этой кобылы, ее выразительные глаза и грациозно выгнутая шея говорили о том, что в ней течет арабская кровь, и Шанна убедилась в этом, прочитав письмо, где Натаниэль изложил родословную лошади. Кобыла эта была достойна жеребца Аттилы и, без сомнения, принесет хороших жеребят от него.
В письме говорилось, что Бошаны будут рады ее приезду, и Натаниэль выражал надежду на то, что их путешествие будет предпринято без промедления, тем более, осень ожидается теплой.
— Так что раны у кобылы не по нашей вине, мэм, — еще раз заверил капитан Робертс, неправильно истолковав мысли нахмурившейся Шанны.
— Да, конечно, — медленно ответила Шанна. — У нас на острове есть человек, хорошо разбирающийся в лошадях.
Вперед шагнул мальчик лет десяти, до того стоявший в стороне с большим пакетом в руках. Он тронул капитана за полу мундира.
— Куда мне отнести вот это? — спросил он.
— Мэм, — капитан снова взглянул на Шанну, — не знаете ли вы, где этот мальчик может увидеть господина Джона Рюарка?
— Уж и не знаю, — ответила удивленная Шанна. — Возможно, он работает на лесопилке, а коттедж его там, за нашим домом, может быть, я могу чем-нибудь вам помочь?
— Это для него. — Капитан указал пальцем на пакет. — Можно оставить у дверей его дома?
— Да, конечно. — Шанна показала тропинку между деревьями. — Нужно обогнуть дом. Он живет в последнем, самом большом коттедже.
Мальчик ушел. Шанна потерлась щекой о лошадиную морду, радуясь подарку.
— Бошаны назвали тебя Изабеллой. Ты наверняка соблазнишь моего Аттилу, ведь нигде на нашем острове нет такой прекрасной молодой кобылы. Но я должна попросить Рюарка взять на себя заботу о тебе. Никому другому я не могу доверить этого. Мой дракон умеет обращаться с дамами, — прошептала она с задумчивой улыбкой. — Я знаю, он тебе понравится.
В поисках Рюарка она наткнулась в деревне на Маклэрда.
— Увы, я его не видел, — пожал тот плечами. — Рано утром он заходил на склад, но больше я его не видел. Может быть, он на лесопилке?
Но и там его не оказалось. Шанна получила неопределенный ответ:
— Кажется, его позвали на пивоварню.
Но и в пивоварне не знали, куда девался Рюарк. Наконец она отказалась от бесплодных поисков и вернулась в дом, где ее отец внимал бесконечным рассказам сэра Биллингсхэма о судоверфях. Слушая их вполуха, Шанна тихо прошла через вестибюль, но скрип входной двери привлек внимание Гэйлорда. Он поспешил к ней с просьбой присоединиться к ним в гостиной, и не принял ее извинений — ей надо было переодеться к обеду, — твердо заявив, что она и так восхитительна.
Это был один из скучнейших вечеров в ее жизни, так как Гэйлорд был не способен говорить ни о чем другом, кроме аристократизма своей семьи, и о том, как его имя будет способствовать процветанию дела Траерна. Посидев с ними некоторое время после окончания трапезы, Шанна нашла повод подняться к себе, где она сразу же распорядилась, чтобы приготовили ванну, сбросила костюм для верховой езды и отправила Эргюс спать.
Погрузившись в горячую воду, Шанна откинулась на край ванны и стала лениво намыливать плечи. Щеки ее порозовели, а серо-зеленые глаза заблестели. Однако губы ее были по-детски надуты. Было досадно, что она так и не нашла Рюарка, который не появился и за обедом. Раньше не было дня, чтобы она хотя бы мельком не видела Рюарка и не перекинулась с ним парой слов. Но в последнее время ей редко удавалось с ним поговорить, потому что Гэйлорд буквально ходил за ней по пятам и всегда старался взять ее руку, что все больше выводило из себя Рюарка.
Она закрыла глаза, чувствуя, как вода постепенно снимает напряжение. За спиной Шанны от вечернего бриза шелестели шелковые занавески. Гроза обошла стороной дом Траерна, и теперь спокойствие наступившей ночи нарушало лишь кваканье лягушек. Часы пробили десять, и с последним ударом зазвучала какая-то мелодия, которой она никогда не слышала в своих апартаментах. Открыв глаза, Шанна увидела на столике около ванны довольно большую музыкальную шкатулку, а рядом, удобно развалясь в кресле, сидел Рюарк, с ласковой улыбкой на красивых губах, скрестив вытянутые вперед длинные ноги.
Выпрямившись, Шанна с удивлением посмотрела на него. Этот джентльмен чувствовал себя как дома. Его шляпа валялась на кровати, рядом с рубашкой, и на нем оставались лишь короткие бриджи, подчеркивавшие бронзовый загар его тела.
— Добрый вечер, любовь моя, — проговорил он, не спуская глаз с ее обнаженной груди.
— Вы не имеете права, — возмутилась Шанна, перекрывая звуки незнакомой мелодии, — врываться в ванную комнату леди и подсматривать, оставаясь незамеченным, — уже менее сердито закончила она фразу под спокойным взглядом Рюарка.
Рюарк, пребывавший в прекрасном расположении духа, ухмыльнулся.
— Я лишь пользуюсь своими супружескими правами, Шанна. Мне редко представляется такой случай. В то время как другие мужья могут каждую ночь любоваться своим сокровищем, я должен довольствоваться, главным образом, воспоминаниями, обуздывать желания, не имея возможности их естественного удовлетворения.
— Вам не на что жаловаться, Рюарк, — проговорила Шанна, медленно смывая мыльную пену губкой и чувствуя, как его глаза неотступно сопровождают каждое движение ее рук. — Разве я не иду навстречу любой вашей прихоти?
Она расчетливо соблазняла его, откидываясь на край ванны и поднимая руки так, чтобы струйки воды стекали по ее полным грудям. Глаза Рюарка были прикованы к ним. Шанна сердито схватила полотенце, чтобы укрыться от его взгляда, хорошо понимая, что это должно еще больше разжечь аппетит изголодавшегося по ней любовника.
— Сдается мне, господин Бошан, что у вас, очевидно, была какая-то веская причина ворваться ко мне в такой поздний час, — небрежно заметила она, вытирая руку концом полотенца.
Рюарк повел рукой в сторону музыкальной шкатулки.
- Ускользающее пламя - Кэтлин Вудивисс - Исторические любовные романы
- Навеки-навсегда - Кэтлин Вудивисс - Исторические любовные романы
- Серебряные фонтаны. Книга 1 - Биверли Хьюздон - Исторические любовные романы
- Лилия под дождем - Кэндис Кэмп - Исторические любовные романы
- Навеки твоя Эмбер. Том 1 - Кэтлин Уинзор - Исторические любовные романы
- Уйти от погони, или Повелитель снов - Клод Фер - Исторические любовные романы
- Изгнание из рая - Джойс Брендон - Исторические любовные романы
- Снова и снова - Сьюзен Джонсон - Исторические любовные романы
- Повенчаные страстью - Николь Джордан - Исторические любовные романы
- Креолка. Тайна аристократки - Шерил Сойер - Исторические любовные романы