Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Почему вы всё ещё здесь? – спросила она.
Они взглянули на неё, и в их взглядах было нечто большее, чем просто смущение.
- Я вернулась, чтобы попрощаться с девушками, но вначале решила подождать Трева, потому что у него как раз заканчивалась тренировка.
Гленда села.
- Сделай мне чашку чаю, будь так добра. – И, поскольку старые привычки умирают с трудом, добавила: - Вскипяти воду в чайнике, положи две ложки чая в заварочный чайник. Когда вода вскипит, налей её в заварку. Не клади заварку в большой чайник. – Она повернулась к Треву. – Где мистер Орехх?
Безразличие так и грохотало в её вопросе.
Трев уставился в пол.
- Я не знаю, Гленда, - сказал он. – Я был…
- Занят, - подсказала Гленда.
- Но никаких шуры-муры, - поспешно вмешалась Джульетта.
Гленда ощутила, что сейчас ей совершенно наплевать, были или не были там шуры, муры или даже амуры. Есть важные вещи и есть неважные, главное, вовремя отличить одно от другого.
- И как же дела у мистера Орехха?
Трев и Джульетта посмотрели друг на друга.
- Мы не знаем. Его с нами не было, - сказал Трев.
- Мы, типа, думали, что он с тобой, - добавила Джульетта, вручая Гленде чашку жидкости, которую получаешь, когда просишь чаю у девушки, и в более спокойные времена неспособной вспомнить рецепт.
- Его не было в Главном Зале? – удивилась Гленда.
- Нет… погоди-ка минутку, - Трев выбежал с кухни, и через несколько секунд они услышали, как он спешит обратно. – Его ящик с инструментами исчез, - доложил Трев. – То есть, не то чтобы там много всего было, в основном всякие обломки, которые он находил в подвалах, но это, типа, всё, чем он владел.
"Я так и знала, - подумала Гленда. – Ну конечно же, я так и знала".
- И где же он может быть? – спросила она. – Ему ведь некуда идти отсюда.
- Ну, я не знаю. Может, решил вернуться в Убервальд? В ту деревню, о которой он нам часто рассказывал? – предположил Трев.
- До неё отсюда не меньше четырёх тысяч миль, - напомнила Гленда.
- Наверное, он подумал, что там ему будет не хуже, чем тут, - невинно заметила Джульетта. – Я хочу сказать, "орк"… лично я постаралась бы сбежать от такого имени как можно дальше.
- Послушайте, я уверена, что он здесь, просто бродит где-то по коридорам университета, - сказала Гленда, сама на сто процентов убежденная, что это неправда.
"Но если я буду верить, что он вот-вот выйдет из-за угла, или просто отбежал куда-то, чтобы… напудрить нос, или, может, вышел в город на полчасика… имеет же он право выйти? Скажем, ему понадобилось пару носков купить… В общем, если я буду верить, что он вернётся через минуту, может, так оно и случится, хотя я и сама знаю, что этому не бывать", - думала Гленда.
Она поставила чашку на стол.
- Полчаса, - объявила Гленда. – Джульетта, иди, проверь Главный Зал. Трев, шагай по коридорам вон туда, я проверю вон там. Если встретите кого-то, кому можно доверять, задавайте вопросы.
Чуть больше, чем полчаса спустя, Гленда последней вернулась на Ночную Кухню. По пути она почти наполовину убедила себя, что Орехх уже там, хотя и знала, что это не так.
- Он знает, как нанять карету? – спросила Гленда.
- Сомневаюсь, что он видел за всю жизнь хоть одну, - ответил Трев. – Знаешь, что я сделал бы на его месте? Просто бросился бы бежать. Как в ту ночь, когда умер мой отец. Я просто бродил по улицам, не разбирая дороги, всю ночь бесцельно шатался по городу. Хотел сбежать сам от себя.
- Как быстро может бежать орк? – спросила Гленда.
- Готов поспорить, гораздо быстрее, чем человек, - сказал Трев. – И гораздо дольше.
- Слушайте, - оборвала их Джульетта. – Вы разве не слышите?
- Не слышим чего? – удивилась Гленда.
- Ничего.
- И что?
- Куда делись "Ак! Ак!"?
- Думаю, мы найдём их там же, где и его, - сказал Трев.
- Ну ладно, вряд ли он добежал уже до самого Убервальда, - сказала Гленда. – Это просто нереально.
Наконец, она произнесла то, что было у всех на уме:
- Думаю, нам нужно отправиться за ним.
- Я готов, - объявил Трев.
- Тогда я тоже с вами, - заявила Джульетта. – Не забывайте, что у меня есть деньги, а деньги могут нам понадобиться.
- Твои деньги в банке, - напомнила Гленда. – А банк сейчас закрыт. Но у меня в сумочке, кажется, завалялась пара долларов.
- Хм, извините, - вмешался Трев. – Тогда я отлучусь, буквально на минуту. Есть, знаете, одна штука, которую нам надо обязательно прихватить с собой…
Водитель конёбуса до Сто Лата посмотрел на них сверху вниз и объявил:
- Два доллара пятьдесят центов. С каждого.
- Вы до Сто Лата? – уточнила Гленда.
- Да, - спокойно подтвердил водитель. - Именно поэтому вот здесь написано "Сто Лат".
- Возможно, нам понадобится ехать гораздо дальше, - сказал Трев.
- Всё равно практически каждый экипаж в этих краях проезжает через Сто Лат.
- И сколько туда ехать?
- Ну, это же ночной конёбус, так? Он для людей, у которых немного денег, но которые хотят попасть в Сто Лат пораньше. В этом-то и закавыка, поняли? Чем меньше денег, тем медленнее путешествие. Мы туда доберёмся, в конце концов, не беспокойтесь. Где-то ближе к рассвету, фактически.
- Вы едете всю ночь? Да туда пешком быстрее можно дойти!
Водитель вёл себя совершенно спокойно, как человек, который решил, что лучший способ прожить жизнь – это поменьше волноваться из-за всякой ерунды.
- Дело ваше, - сказал он. – Я помашу вам ручкой, когда буду обгонять.
Гленда посмотрела на пассажиров конёбуса. Это были люди, выбравшие ночной рейс ради его дешевизны; такие люди, фактически, которые берут с собой в дорогу ужин в бумажном пакете. Не новом.
Наша троица отошла посовещаться.
- Это единственный вариант, - сказал Трев. – Путешествие на почтовой карете, даже для одного, мы оплатить не сможем.
- Может, поторгуемся? – предложила Гленда.
- Неплохая идея, - сказал Трев, и зашагал обратно к конёбусу.
- И снова привет, - сказал водитель.
- Вы когда отправляетесь? – спросил Трев.
- Через пять минут.
- Значит, все пассажиры уже на борту.
Гленда заглянула за плечо водителя. Сидевший позади пассажир очень тщательно чистил варёное вкрутую яйцо.
- Весьма вероятно, - сказал водитель.
- Тогда почему бы не стартовать прямо сейчас, и не поехать немного быстрее? Это очень важно.
- Ночной конёбус, - напомнил водитель. – Я, кажется, об этом уже говорил.
- Предположим, я пригрожу тебе обрезком трубы? – сказал Трев. – Тогда мы поедем быстрее?
- Тревор Вроде! – возмутилась Гленда. – Нельзя грозить людям трубой!
Водитель посмотрел на Трева с высоты своего сиденья:
- Извини, не мог бы ты повторить ещё разок?
- Я сказал, что у меня есть вот этот обрезок трубы, - повторил Трев, постукивая упомянутым предметом по дверце конёбуса. – Извини, но нам очень нужно поскорее попасть в Сто Лат.
- А, вот оно что, ну да, конечно. Вижу твою трубку, - сказал водитель, вынимая что-то из-под сиденья. – Ну, что тут сказать? Посмотри на этот боевой топор и не забывай, что если я разрублю тебя пополам, закон будет на моей стороне. Ничего личного, закон есть закон. Ты меня что, за дурачка принял? Вертишься тут, словно уж на сковородке, а главное, из-за чего?
- Нам необходимо нагнать нашего друга, возможно, он в опасности, - сказал Трев.
- А ещё это очень романтичная история, - добавила Джульетта.
Водитель взглянул на неё.
- Если ты поможешь нам нагнать его, я тебя от души поцелую, - пообещала Джульетта.
- Вот! – сказал водитель, обращаясь к Треву. – Почему ты этого сразу не предложил?
- Ладно, я тебя тоже поцелую, - согласился Трев.
- Нет уж, спасибо, сэр. – Водитель явно наслаждался беседой. – В твоём случае я предпочитаю трубу, только, ради богов, не воспринимай это как приглашение к действию, а то я потом кровь с сидений запарюсь отмывать. Ничто её не берёт.
- Ладно, тогда я всё-таки попытаюсь воспользоваться трубой, - сказал Трев. – Мы в отчаянном положении.
- А еще мы дадим тебе немного денег, - снова вмешалась Джульетта.
- Извините? – уточнил водитель. – Я получу поцелуй, деньги и удар трубой? Знаете что, лично я предпочёл бы поменять трубу на ещё один поцелуй.
- Два поцелуя, целых три доллара и никаких труб, - предложила Джульетта.
- Или только труба, я всё-таки попытаю счастья, – добавил Трев.
Гленда, в немом ужасе наблюдавшая за этой сценой, решила вмешаться:
- Я тоже тебя поцелую, если хочешь. – Она не могла не заметить, что это щедрое предложение ничуть не повысило их шансы.
- Но что насчёт остальных? – спросил водитель.
Все четверо заглянули в конёбус и поняли, что за ними наблюдают не менее дюжины изумлённых пассажиров.
- Езжай за поцелуй! – сказала женщина, прижимавшая к себе большую корзину.
- К оружию! К оружию! - Terry Pratchett - Юмористическая фантастика
- Бац! - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Ведьмы Плоского мира - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Ночная стража - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Стража! Стража! (пер. С. Жужунавы под ред. А.Жикаренцева) - Terry Pratchett - Юмористическая фантастика
- Народ - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Последний герой. Сказание о Плоском мире - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Шляпа, полная неба - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Угонщики - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика