Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давайте посмотрим, куда он нас приведет.
Если насекомых послала мать, может, это она подарила Прессии Фридла?
Насекомое светится, порхая в воздухе между идущими.
ПАРТРИДЖ
ПУЛЬС
Все насекомые разлетелись, кроме одного, который сканировал сетчатку. Странное ощущение — когда кто-то сканирует твою сетчатку. Устроила ли мать все это еще до Взрыва, спланировав все наперед и записав данные его сетчатки? Как иначе? Детальность ее плана лишала Партриджа силы духа. Если у нее получилось так хорошо все подготовить, то почему же она не смогла сохранить семью? Он желал знать, что же произошло в последние дни.
Но все же что-то в ее плане не сходится, он выглядит разрозненным. Они так много раз могли потерять след, упустить нить, что Партридж сомневается, верила ли мама в то, что он разгадает головоломку. В детстве она помогала ему найти те подарки, которые он не мог найти сам. Партридж предполагает, что план стал результатом отчаяния. Мать работала с тем, что он даже представить себе не мог.
Насекомое быстро носилось над их головами, нарезая круги вокруг деревьев. Странно наблюдать за грубым Эль Капитаном, следующим за маленьким жучком, будто ловец бабочек.
Брэдвел, Прессия, Эль Капитан со своим братцем — вот теперь все его друзья, его собственная «стая». Партридж вспоминает «стаю» из Академии и их последнюю встречу в центре кодировок. Вик Веллингсли, Алгрин Ферт, близнецы Элмсфорд — с широкими плечами и низкими голосами. Они третировали друг друга и в итоге каждый пошел своей дорогой. Иногда Партридж скучает по Гастингсу. Интересно, пообедал ли он с Эрвином Видом, как посоветовал ему Партридж? Или попытался присоединиться к «стае»? Вспоминает ли он Партриджа? Интересно, что им наговорили о его исчезновении. Может быть, они думают, что ему встроили «тикалку» и кто-то повернул выключатель и избавил Партриджа от его никчемной жизни.
Эль Капитан останавливается и указывает пальцем на деревья. Все застывают и смотрят туда, куда он показывает. Партридж косится на тень. Там что-то быстро мелькает. Но никого за деревьями нет.
— Это они, — произносит Эль Капитан. — Спецназ. Они так общаются друг с другом. Чувствуете, воздух наэлектризовался? Они используют что-то вроде эхолокации.
— Спецназ? — переспрашивает Партридж.
— Но как они узнали, что мы здесь? — удивляется Брэдвел.
— Чипа же больше нет, этого не может быть! — восклицает Прессия.
Электрический пульс покалывает кожу и трещит, как статическое электричество. В воздухе стоит гул. Партридж пытается проследить по волнам импульса, откуда он идет.
— Они наполовину звери, наполовину машины, — поясняет Эль Капитан. — Они могут по запаху выследить, где ты.
— Но не за мили же, — возмущается Прессия. — Кто-то показал им, где мы.
Партридж пораженно смотрит на Прессию.
— Твои глаза. Скан сетчатки должен был распознать и твою тоже. Я имею в виду, она, наверное, сканировала нас обоих?
— Откуда мне знать.
— Интерференция, — произносит Партридж, — вот в чем дело.
— Где ты была? — спрашивает он Прессию. — В смысле, откуда этот автомобиль? Он ведь не остался после Взрыва. Он из-под Купола. И все остальное тоже, так ведь? Что они с тобой сделали?
— В штабе УСР меня одели, накормили, попытались научить стрелять в людей и между делом отравили в фермерском домике.
— Что? Отравили?
— Если честно, я не знаю, что произошло на самом деле. Я потеряла сознание, меня накачали каким-то эфиром, и я очнулась в машине. С дикой головной болью. Все вокруг было как в тумане, а уши будто заложило.
— Тебя напичкали «жучками», — произносит Партридж.
— Что ты имеешь в виду? — сразу вступает Брэдвел.
— Глаза, уши. Господи… — шепчет Партридж. — Они видели все, что видела она, и слышали тоже.
Он смотрит на Прессию. Интересно, его отец сейчас видит его? Партридж представляет, как смотрит в Купол сквозь глаза сестры.
— Значит, мне зря вырезали чип, — шепчет Прессия.
— Нет, — отвечает Брэдвел. — Это все временно! Мы тебе поможем! Правда ведь? — Он с надеждой смотрит он на Партриджа.
— Не знаю.
— Электрический импульс усиливается, — произносит Эль Капитан, — значит, они быстро приближаются.
— Тогда стоим спокойно, — говорит Брэдвел, — все равно она вся напичкана «жучками».
— А может, и того хуже, — шепчет Партридж. Он не хочет этого говорить, но должен. — Твоя головная боль… У тебя не осталось шрама или пореза?
— Да, я думаю, что ударилась головой, пока дралась с Ингершипом.
Партридж вспоминает, как Гастингс паниковал по поводу «тикалки». Партридж тогда сказал другу, что такого не бывает, что это миф. Оказалось, очень даже бывает.
— Что такое? — начинает паниковать Брэдвел. — Что еще не так? Говори!
Импульс все усиливается. Электрические волны отдаются рикошетом между деревьями.
— У нее в голове бомба, — наконец произносит Партридж.
— Какого черта ты тут несешь? — кричит Брэдвел.
Прессия неподвижно смотрит в землю, вспоминая, что произошло в домике.
— У них есть выключатель, который они могут повернуть, и ее голова разлетится на кусочки, — произносит Партридж.
Все смотрят на Прессию. На долю секунды Партриджу кажется, что она вот-вот расплачется. И он не может ее винить. Вместо этого она очень спокойно обводит всех взглядом, словно приняв свою участь. Партридж понимает, что все еще борется с мыслью, что люди способны на подобное зло.
Прессия смотрит на вершину холма, заметив что-то.
— Насекомое остановилось. Описывает круги над чем-то.
Цикада кружится над небольшим пространством.
Эль Капитан подбегает и начинает раскапывать землю голыми руками. Скоро обнажается участок земли с полумесяцем толстого стекла.
— Это здесь.
Партридж подбегает и ложится на живот, чтобы заглянуть внутрь. Внутри темно, но в глубине мерцает свет.
— Вот оно! — кричит он. — Дайте камень, надо разбить стекло.
Импульс не исчезает. Электрическое жужжание нарастает, становится выше. Времени, чтобы найти камень, не остается.
Одна за другой из-за деревьев возникают фигуры. Всего их пять. Они выглядят гротескно, как монстры — огромные бедра и выпуклые груди, руки, покрытые мышцами, сросшиеся с оружием, искаженные лица, с выпуклыми костями черепов. Как могут эти монстры быть мальчишками из Академии, которые толкались на зеленом дерне, сидели на лекции Уэлча напротив проектора, слушали опасные отступления от темы Глассингса? Сколько таких создал Купол? Они и с Седжем хотели сотворить подобное? Может, зная о том, что его ждет, он и убил себя.
Один из них ударом локтя по лицу заставляет Эль Капитана упасть. Тот тяжело опускается на землю, Хельмут принимает на себя всю тяжесть падения. Солдат выхватывает ружье у Эль Капитана.
Другой выходит вперед, прикрытый чем-то белым. Партридж понимает, что белое — это пижама. Маленькая фигурка с бритой головой и замотанным белом платком лицом. Девушка. Солдат — если его можно так назвать — держит ее за талию. Он срывает платок. Это оказывается Лида — ее тонкие скулы, сейчас все покрытые пеплом, голубые глаза, губы, вздернутый нос.
— Зачем ты здесь? — изумленно восклицает Партридж, уже зная ответ. Она заложница. Она здесь, чтобы заставить его принять решение. Но какое?
— Партридж, — шепчет Лида. Она сжимает в руках голубую коробочку. На какое-то безумное мгновение Партриджу кажется, вдруг он пришла, потому что забыла ему что-то отдать — бутоньерку для танцев.
Лида высоко поднимает коробочку.
— Это для Прессии Бэлз!
Она обводит всех взглядом. Прессия выходит вперед и подходит к Лиде, определенно не желая брать в руки эту коробочку. Лида тоже колеблется.
— Ты лебедь? — спрашивает она.
— Что ты сказала? — оживляется Партридж.
— Кто здесь лебедь? — спрашивает Лида.
— Тебе кто-то говорил о лебеде? — изумляется Партридж.
— Они ждут ее. Лебедь, — говорит Лида и протягивает коробочку Прессии.
Руки Прессии дрожат. Когда она открывает коробочку, то видит оберточную бумагу. Она заглядывает и сначала, как кажется со стороны, ничего не понимает. Но затем она заглядывает внутрь еще раз, и коробочка выпадает у нее из рук. Прессия мгновенно бледнеет и, покачнувшись, падает на колени.
— Встань! — кричит солдат. Прессия смотрит на него.
Солдат направляет ей на лоб красный луч. А затем добавляет уже более спокойно:
— Давай, вставай. Уже пора.
И в этом голосе — или, может быть, в ритме слов, — Партридж слышит голос брата, когда тот будил его по утрам.
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Монолог - Людмила Михайловна Кулинковская - Прочая религиозная литература / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Дорога в сто парсеков - Советская Фантастика - Социально-психологическая
- Между светом и тьмой... - Юрий Горюнов - Социально-психологическая
- Кто платит за переправу? - Танассис Вембос - Социально-психологическая
- Человек за стеклом - Максим Огарков - Социально-психологическая
- Станционный Cмотритель - Георгий Юров - Городская фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая
- Страна мечты - Ричард Маккенна - Социально-психологическая
- Фантастические басни - Амброз Бирс - Социально-психологическая
- Безжалостное небо - Пер Валё - Социально-психологическая