Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Своей семьи у него не было, во всяком случае, никакой близкой родни. Тетка да кузены где-то на востоке, но он потерял с ними связь. Он никогда не знал своего отца, который сгинул во Вьетнаме в последние дни войны, когда Соломон еще пешком под стол ходил. А в четырнадцать мальчик потерял мать: ее машина сорвалась в каньон недалеко от Приюта.
В то время она была секретаршей Дональда Шеффилда, и Дон взял ее тощего, угрюмого сына под свое крыло. Он позаботился о том, чтобы Соломон получил хорошее экономическое и гуманитарное образование, а также обучился приемам боевых искусств, стрельбе, экстремальному вождению, трезвому анализу ситуации, хорошим манерам, и приобрел, таким образом, идеального помощника.
Постепенно между Соломоном и Доном возникла дружба, почти отцовско-сыновняя привязанность. Привилегированное положение «выскочки» раздражало семью. Среди Шеффилдов у Соломона имелись враги, и иногда он волновался за свое будущее. Сейчас Дон пребывал в добром здравии, но ведь он не вечен. Что случится, когда старика не станет? С юных лет Соломон трудился, чтобы стать экспертом в одной области — в области империи Шеффилдов. Какую иную работу, какую иную жизнь он сможет найти?
Он выпрямился, прислушиваясь к все нарастающему гулу. Это заходил на посадку самолет Криса, прилетевшего поужинать с Доном.
Соломон посмотрел на часы и с удивлением обнаружил, что прошло два часа. Однако Крис что-то рано, вероятно, торопится облизать задницу папе.
Соломон выключил ноутбук и убрал его. Поднялся и, вытянув вверх мощные руки, потоптался на месте, разминая затекшие ноги. Налил себе остатки кофе и направился к шкафу за чистым костюмом.
Время одеваться к ужину.
Глава 6
Подойдя к задней галерее особняка, Соломон носовым платком смахнул пыль с черных кожаных штиблет. Одет он был, как обычно, — в костюм и водолазку, хотя наплечная кобура осталась в бунгало.
Фиона открыла дверь и коротко кивнула. Она хмурилась, но Соломон знал, что к нему это не относится. Фиона была единственной служанкой, не стеснявшейся демонстрировать свою антипатию, и прежде всего к Крису Шеффилду.
— Они там, у камина, — произнесла она с ирландским презрением. — Поторопитесь, если собираетесь с ними выпить. Кристофер может один все высосать.
Соломон улыбнулся ей:
— Мне просто воды. Сегодня у нас огненные энчилады Хуаниты.
— Об этом я знаю, — сказала Фиона, посторонившись. — Весь день ими на кухне воняет.
Соломон завернул за угол и оказался в зале. Дон и Крис стояли в его глубине, спиной к пламени, мерцавшему в огромном камине.
Оба мужчины держали в руках стаканы, но на этом их сходство заканчивалось. Дон, подтянутый и загорелый, был одет в слаксы цвета хахи и клетчатую рубашку; Крис, обрюзгший и краснорожий, вырядился в синий костюм с Сэвил-Роу, в крахмальную белую сорочку с полосатым галстуком и в черные мокасины. Дон зачесывал волосы назад, Крис носил редкую каштановую челочку а-ля Цезарь. Нос отца напоминал орлиный клюв; курносый нос сына с каждым набранным им фунтом все больше уподоблялся поросячьему пятачку.
— Вот и он, — сказал Дон, увидев Соломона. — Я уже хотел послать кого-нибудь разбудить тебя.
— Я уже давно встал, — отозвался Соломон, пересекая зал. — Надо было сделать кое-какую работу.
Блеск в глазах Криса Соломону не понравился. За руку мужчины не поздоровались.
— Повторю еще раз: я не оставил бы Барта в самолете, если бы знал, что на сегодняшний ужин приглашена и охрана.
Дон нахмурился, но Соломон не снизошел до того, чтобы обидеться.
— Барт не умеет вести себя за столом, — парировал он.
Крис засмеялся, словно чайка зашлась в крике.
— Это верно. Хочешь узнать, что Барт ел на обед, посмотри на его рубашку.
Это немного растопило лед. Лицо Дона расслабилось, и он подмигнул Соломону.
— Барт хорошо нам служит, — продолжал Крис, — но с ним никуда нельзя пойти. Главное для него лакомство — это бургер с двойным сыром. По-моему, он слишком много времени провел в третьем мире, прежде чем попал к нам.
Барт Логан, последние три года руководивший всей службой безопасности «Шеффилд энтерпрайзиз», был плотным сорокалетним мужчиной с армейской стрижкой ежиком, узкими глазами и квадратной челюстью, которая выдавалась вперед, словно напрашиваясь на апперкот. Он повсюду мотался за Крисом, который пытался вытесать из него такого же помощника, какого вытесал из Соломона Дон. Вот кого стоило опасаться в случае, если Дон отойдет от дел или умрет. Логан нравился Соломону еще меньше Криса.
— Кстати, о сыре, — проговорил Дон, глянув на свой «Ролекс», — мне кажется, Хуанита готова угостить нас энчиладами. Хочешь сначала выпить, Соломон?
— Нет, сэр. Не хочу.
Крис так стремительно глотнул бурбона, что кубики льда брякнули о зубы.
— А я налью себе еще, — быстро сказал он. — Возьму к столу.
Крис устремился в угол к бару, а Соломон и Дон тем временем обогнули камин и вошли в столовую через распашную дверь.
— Есть новости об Эбби?
— Несколько минут назад я позвонил в «Цветущую иву», — сказал Соломон. — Мне сказали, что она спала весь день. Вероятно, ей надо хорошенько отоспаться.
Из кухни показалась Хуанита, толкавшая перед собой сервировочный столик. Блюда были накрыты крышками, но пахли божественно, и Соломон глубоко вдохнул.
— Ах, Хуанита, — проговорил он, — надеюсь, ты много напекла. Я умираю от голода.
Кухарка улыбнулась ему и откинула прядь черных волос с влажного от пота лба.
— Достаточно, — ответила она. — Если что-нибудь останется, я заверну тебе с собой.
— Теперь передо мной неразрешимая дилемма, — сказал он, — съесть все сейчас или оставить что-то на потом?
Дон хмыкнул:
— Ты забыл, что я тебе помогаю.
— Правда, — сказал Соломон. — И еще Крис.
Дон закатил глаза, но промолчал, потому что его сын вразвалку вошел в столовую. Соломон знал, о чем думал старик: Дон часто жаловался на то, что Крис — раб своего аппетита.
— Привет, Хуанита, — сказал Крис. — Черт, пахнет здорово. Давайте-ка есть.
За столом красного дерева могли разместиться двенадцать человек, но три сервированных места располагались рядом. Дон сел во главе стола, Соломон по левую руку от него, Крис — по правую. Хуанита сняла крышки с блюд и стала накладывать еду на тарелку Дону. Дон откинулся, чтобы не мешать, и обратился поверх ее головы к Соломону:
— Я рассказал Крису о трудностях, с которыми ты столкнулся в Окленде.
Соломон кивнул, но ничего не ответил. Он не обсуждал семейные дела при прислуге.
Затем Хуанита обслужила Криса, и не успела она даже закончить, как он потребовал:
— Еще!
Когда она отошла, на его тарелке высилась груда лепешек с курицей и сыром, окруженная горками риса и фасоли. Крис не стал ждать, пока обслужат Соломона. Он тут же набил себе рот и принялся жевать, тяжело сопя своим пятачком.
Наполнив тарелку Соломона, Хуанита укатила столик назад в кухню. Дон подождал, пока за ней закроются двери, и сказал:
— Крис волнуется, что Эбби могла раскрыть секреты компании, пока болталась по улицам.
Соломон покачал головой:
— Люди, с которыми она была, даже не знали, кто она такая. Впервые они услышали имя Шеффилд от меня.
Крис хмыкнул и прочавкал:
— Тогда ты допустил ошибку. Не следовало ничего говорить о семье.
— Выбора особого не было, — сказал Соломон. — Я вызволял нас из серьезной ситуации. В тот момент в шею мне упиралось дуло пистолета.
Крис равнодушно пожал плечами.
— Я боюсь, как бы нам это не аукнулось, — сказал он. — Эбби работает с Майклом в горнодобывающем секторе. Уверен, она обладает информацией, которая пригодилась бы нашим конкурентам.
— Например? — спросил Соломон.
Крис просто покачал головой. От острой еды он вспотел.
Дон, нахмурив брови, перевел взгляд с одного своего сотрапезника на другого:
— Что с тобой, Крис? Ты опасаешься говорить при Соломоне?
— Я не то чтобы…
— Ты ведь знаешь, — продолжал Дон, — я никому так не доверяю, как ему.
Крис нахмурился и цокнул языком. Соломон быстро вмешался:
— При мне Эбби не говорила о бизнесе. Она сболтнула только о какой-то африканской сделке.
— Об африканской сделке? — переспросил Дон. — У нас нет никаких дел с Африкой. Там слишком нестабильно. Не успеешь добиться успеха, как мелкий диктатор все национализирует, и прощай денежки.
Крис уставился в тарелку. Соломон воспользовался паузой, чтобы отправить в рот первый кусок энчилады. Восхитительно.
— Что затевает Майкл? — спросил у Криса Дон.
— Тебе надо поговорить с ним. Это ведь ты поставил его во главе «Шеффилд икстрэкшн индастриз», не так ли? Невзирая на мои возражения. Я не сую нос в его операции.
- Санки - Анна Кудинова - Городская фантастика / Крутой детектив / Ужасы и Мистика
- Нечего терять - Ли Чайлд - Крутой детектив
- Нечего терять - Ли Чайлд - Крутой детектив
- Джамбул - Юлия Звягина - Детектив / Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы
- Сумасшедшие убийцы - Жан-Патрик Маншетт - Крутой детектив
- Святой закрывает дело - Лесли Чартерис - Крутой детектив
- Хирурги человеческих душ Книга третья Вперёд в прошлое Часть первая На переломе - Олег Владимирович Фурашов - Историческая проза / Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы
- Нет больше блондинок на острове - Картер Браун - Крутой детектив
- Глоток перед битвой - Деннис Лихэйн - Крутой детектив
- Время собирать камни - Владимир Типатов - Крутой детектив