Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет.
Девочка наигранно вздохнула.
— Ему всегда неловко об этом говорить. Стесняется. Не в смысле меня, — добавила она, замечая мой растерянный взгляд. — Скорее, эм... Он не любит, когда нас жалеют. Приносят подарки или смотрят с жалостью, или хвалят его за то, что он смотрит за сестрой инвалидом, ему от этого неловко... Мне тоже, кстати, — непринуждённо заметила девочка.
— Только меня это злит. Не люблю жалость, — она осклабилась. — Но терплю. Ничего не поделаешь. Хотя бы живая, и на том спасибо... А ты что думаешь? — впервые с начала своей тирады она посмотрела прямо на меня:
— Завидую.
— Ах? Почему? — удивилась Нанако.
— В смысле Мацуя, — я вздохнул и положил себе руки на пояс. — Я всегда хотела себе такую ответственную, адекватную... И милую младшую сестрёнку.
— О! — Нанако немного растерялась, но и сразу же горделиво улыбнулась и приподняла носик: — Стараюсь! Без меня он бы совсем пропал.
— Вижу, вижу. Ну что, пошли?
Когда мы вернулись зал, Мацуя сидел за столом и пристально смотрел на своё отражение в тёмном экране телевизора.
— Мы ещё не закончили, — сказала Нанако. — Ямато, идём, я покажу тебе ванну. Мацуя, поставь вариться рис. У нас маленькая кастрюля, так что на всех твоих одноклассников придётся варить две порции. Ямато, а ты умеешь готовить?
— Немного. Если нужна помощь, подсоблю конечно.
— Спасибо. У нас сегодня много работы, — заявила девочка. — Вперёд!
После этого я закончил раскладывать свои вещи и вместе с Нанако стал возиться возле плиты. Мацуя был у нас на подхвате. Говорил он редко и во всём исполнял приказания своей сестры. Сперва парень заметно волновался, но постепенно расслабился и вернул свою прежнюю щепетильность и серьёзность, стараясь нарезать овощи на равные дольки.
Когда мы закончили варить первую партию риса, в дверь постучали. На пороге стоял Кирияма. На нём всё её была его кожаная куртка, но под нею — гладкая белая рубашка.
— Выглядишь нелепо, — сказал я ему.
— Я... — он опешил.
— Заходи уже.
Он зашёл. А затем опешил, когда увидел корпящую возле плиты Нанако. Девочка повернулась, представилась и протянула ему руку. Кирияма пристально смотрел на её ноги. Мне пришлось наступить ему на носок, чтобы привести в чувства, и только после этого он назвал своё имя и смиренно присел за стол. Чувствовал он себя очевидно неловко... Как, впрочем, и Мацуя. Парни были не в своей тарелке, и только между мною и Нанако образовалась своеобразная гармония. Девочка и вправду была очень ответственная для своих лет. Она была младше Тани, но при этом казалась сильно более взрослой, и лишь изредка в её голосе звучали нотки детской наивности:
— Ямато, а ты правда сама победила НИСа?
— Да нет, мне помогали. Кирияма, например, оказал неоценимую поддержку.
— Вот как? — Нанако с одобрением посмотрела на Кирияма. Тот немедленно покраснел и отвернулся. Видимо он вспомнил, как во время той битвы я использовал его СТРАЖА в качестве дубины...
— А Мацуя говорил, что ты всё сделала сама. Он тобой очень восхищался, сама знаешь, как он это делает — на этих словах девочка сложила руки, нахмурила брови и сделала строгое лицо, очевидно пародируя своего брата:
— Ямато очень талантлива. С неё нужно брать пример. Хм! — а затем рассмеялась.
— Ха-ха.
Теперь и Мацуя покраснел и вместе с Кирияма повесил голову.
Когда мы закончили вторую партию риса на улице немного потемнело. В это же время снова постучали в дверь. Пришла Мурасаки. Девушка была в штанах и майке, и катила за собой маленький и по виду дорогой чемоданчик. Лицо у неё было предельно недовольным, как будто она съела грязный лимон. Она посмотрела с отвращением на коридор, на стены, на старый телевизор, дёрнула носиком и поморщилась от парного запаха риса, и уже было собиралась что-то сказать, когда заметила Нанако и совершенно оторопела.
— Вы Мурасаки, так?
— ...Да, — сказала обескураженная девушка.
Нанако улыбнулась и протянула руку.
— Про вас мне Мацуя тоже рассказывал. Вы самая умная в его классе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мурасаки промолчала, покусывая свои розовые губки. Вся её агрессия немедленно улетучилась. Она присела за стол и стала неуверенно теребить палочки для еды. Обыкновенно, Мурасаки сторонилась близости с другими людьми. Как-то раз, когда на физкультуре ей случилось коснуться Кирияма, её лицо скорчилось в гримасе отвращения. Тем не менее теперь она смиренно сидела за общим столиком.
И даже когда блюдо, — рис, яйцо и куриная грудка, — было готово, она без малейших возражений, как школьница на родительском часу, под пристальным надзором своей мамы, стала клевать, по маленькую, как птица, свою порцию.
— Мурасаки, — вдруг отложив тарелочку сказала Нанако.
— Д-да? Что такое? — спросила девушка необыкновенно звонким и неуверенным голосом.
— Я помогу разложить тебе твои вещи, хорошо? Девочки у нас будут спать в дальней комнате, а парни тут, в зале.
— Вот как... Хм, — Мурасаки опомнилась и сперва посмотрела на Мацуя с Кирияма, затем на меня. После этого она как будто взвесила что-то в своей голове и процедила голосом смирившейся мученицы:
— Пусть так...
Это был комплимент? Можно я сделаю вид, что это был комплимент?
Вдруг я почувствовал на себе взгляд. Это Кирияма ухмыльнулся заговорщически мне подмигнул. Чего это он? Стоп...
«Лучше уж так», значит ей лучше с девушками, чем с парнями, но я...«********».
Ах вот о чём он думает. Ясно, ясно.
Нужно будет улучить момент и ещё раз ему врезать.
Так, для профилактики.
С этой мыслью я подхватил палочками ещё немного липкого риса и овощей.
Ближе к вечеру наша компания стала укладываться спать. Стоило мне, переодетому в розовую пижаму, пролезть в спальный мешок, как на меня немедленно накатила дрёма. Я даже не успел опомниться, как услышал дыхание Ямато как бы со стороны, а затем обнаружил себя в окружении густого серого тумана.
Не теряя времени, я оставил внутри Ямато свой маячок, палец — странная формулировка, — затем сосредоточился на другом, который лежал в туннеле, и спустя пять минут вернулся в домик на берегу.
Ну... Что здесь можно сказать? С одной стороны, это была, пожалуй, наименее продуктивная экспедиция за всё время. С другой: именно это мне сейчас и было нужно. Немного бальзама повседневности на мою израненную ужасным откровением и отягощённую грядущим судьбоносным выбором душу.
Устало улыбнувшись и сунув руки в карманы, я некоторое время смотрел на море и на отдалённый неподвижный корабль...
Затем я направился в кабинет, взял листочек бумаги, притянул чернила и записал все наиболее полезные заклятия, который достались мне от Эльфина. Я помнил их прекрасно, и писал в основном для того, чтобы систематизировать свои знания в своего рода табличку. Получились три увесистые группы:
Боевых чары
Огненный шар
Обморожение
Кислотный дождь
Призыв ветра
Броня (3 вида:
Священная (против нежити и тёмной миазмы)
Обыкновенная)
Молния
Превращение в воина (Дарует силы рыцаря на ранг ниже, чем круг, на котором находится маг)
...
И ещё несколько вариаций на стихийную тематику.
Полезные трюки:
Открытие замков
Прозрачная кожа
Воздушный мешок (для дыхания под водой)
...
И наконец:
Сельскохозяйственные заклинания...
Последние включали в себя призыв дождей, превращение засушливой почвы в плодородную, благословление злаков, чтобы они росли быстрее и были более питательными, и многое другое. Отложив ручку, я к своему удивлению обнаружил, что последний столбик почти в два раза превышал первый и второй вместе взятые. Судя по всему, Эльфин по специальности был волшебный агроном. Не осуждаю, конечно, благородная профессия...
- Смотрящая в бездну - Василий Гавриленко - Ужасы и Мистика
- Кошмар на ярмарке - Брайан Ламли - Ужасы и Мистика
- Хранители Татарстана. Темная бездна - Наталья Денисова - Городская фантастика / Детективная фантастика / Ужасы и Мистика
- Кошмар на ярмарке - Брайан Ламли - Ужасы и Мистика
- Охотник за нечистью и Похититель душ - Анастасия Видана - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика
- Вампир. Английская готика. XIX век - Джордж Байрон - Ужасы и Мистика
- Бездна - Фрэнсис Вилсон - Ужасы и Мистика
- Истории дядюшки Кошмара: Телефон Деда Мороза - Эразм Замогильный - Ужасы и Мистика
- Полночное возвращение - Эдриан Лара - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов – 29 - Ирина Щеглова - Ужасы и Мистика