Рейтинговые книги
Читем онлайн Пакт гильдий - Кори Дж. Херндон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 86
это лекарство от чумы, - сказала она. - Этого хватит на несколько сотен человек, но мне нужно, чтобы ты передал его всем, кто еще не получил его в поселении или в Равнине.

- И все? - сказал Пивлик. - Хорошо. Я думал, Вы пожелаете нечто невозможное.

- Приступай, Пивлик, - сказала она.

- А как излечение чумы остановит драконов? - спросил Пивлик.

- Ты удивишься, но сейчас нет времени объяснять, - сказала Таисия. - О драконах не беспокойся. Мы позаботимся оних.

«Или они позаботятся о нас», решила не произносить она вслух.

* * * * *

Кос наблюдал за тем, как Пивлик по спирали унесся вниз, уворачиваясь от хаотичной стрельбы охранников и самого Зомажа Хока, а затем исчез где-то далеко под висящим старым 'джеком. Он надеялся, что бесу удалось выбраться наружу, и он сможет добраться до поселения за помощью. Больше сейчас им не на что было надеться.

По опыту всего того, что он видел в Равнике за свои сто двадцать лет, Кос предполагал, что что-то должно было пойти не по плану. Объявится какая-нибудь отважная душа, или кавалерия – хоть что-то, вроде кавалерии, он не был сильно разборчив - совсем скоро примчится сюда. Пивлик мог летать очень быстро.И,тем не менее, Кос был совершенно изумлен тем, какую форму приняло вмешательство в планы Хока, и тем, как быстро оно настало. Он сомневался, что в этом была заслуга Пивлика, каким бы быстрым ни былбес.

Мертвое тело ящера перекатилось через край залитого кровью купола Котла, соскользнуло через круглое отверстие крыши, и рухнуло на посадочную платформу.

Хок заорал от ярости, отпрыгнув в сторону, едва избежав столкновения с падающим трупом рептилии. Посадочная платформа пошатнулась и заскрипела под тяжестью ящера, отражаясь гулким эхом во всем гнездовье и, в придачу, в костях Коса. Поддерживающие тросы лопнули, и платформа со скрежетом перекосилась, накренившись одним краем вниз и задрав, соответственно, противоположный край вверх. Лорду-магу пришлось схватиться пальцами за решетку платформы, чтобы не скатиться за ее край, тем не менее, его полупрозрачная летательная сфера осталась парить на своем месте, поддерживаемая силовыми полями магии.

Кос с силой рванул оковы, сковавшие его руки, но столкновение трупа ящера с платформой, к сожалению, ничего не повредило в строении его дыбы. Ему оставалось лишь наблюдать. Он полностью потерял из вида Крикс, исчезнувшей, как ему казалось, за краями лавовой ямы, но он все еще ясно видел Голозара, который был не в лучшем положении, чем сам Кос.

Если мертвый ящер стал приятным сюрпризом для такого опытного 'джека, как Кос, то наводнение, хлынувшее следом, полностью застало его врасплох. Пара гулких взрывов всколыхнула весь Котел, и сквозь отверстие в крыше на них обрушился целый резервуар воды. Поток ударился о летательную сферу, огибая ее - силовое поле было очень крепким - и неожиданным, невероятным штормом хлынул вниз, заливая все на своем пути. Кос видел, что Хоку удалось удержаться за платформу, но поток был слишком мощным для тела ящера, и без того лежащего на самом ее краю, и оно сползло с платформы под напором тысячи галлонов теперь уже тошнотворной жидкости, и рухнуло вниз, на хаотичное сплетение труб, проводов, и стеклянных колб. По пути, труп снес еще два троса, поддерживавших платформу, что привело к медленной цепной реакции.

Один за другим, тросы лопались, не выдерживая веса платформы. Каждый звук лопнувшего троса отражался на лице Хока, и заставлял его крепче цепляться за жизнь, держась за падающую платформу. Ящер продолжал свой посмертный полет сквозь гнездо, сплетенное из труб и проводов, круша все на своем пути, и вызывая снопы искр и огненных выхлопов во всех направлениях, над головами в панике орущих гоблинов, которые, довольно мудро, бросили работу с самого начала, воцарившегося хаоса. Своим падением он пробурил грубый тоннель в сплетении труб, прямо под Косом, и волна жара, беспрепятственно прошла сквозь него и окатила старого 'джека. Он выгибался и корчился на своей дыбе от нестерпимой температуры, пока весь Котел содрогался от хаотичных толчков высвобождающегося давления.

Вода обогнала падающий труп и достигла дна задолго до ящера. Спустя мгновения, все, что находилось под Косом, кроме верхушек гигантских яиц и быстро падающей платформы, было поглощено вздымающимся паром - наводнение достигло конечного пункта в лавовых ямах, но теперь он понятия не имел, что происходило там, внизу. Кос понимал, что при таком жаре, если бы их подвесили чуть ниже посадочной платформы, к этому моменту они бы уже полностью зажарились.

Падение ящера, наконец, завершилось на верхушке силовой установки с тремя массивными паровиками, работающими на полной мощности. Силовая установка начала свистеть и трещать, словно готовясь разорваться на части.

* * * * *

Крикс очнулась, лежа на спине. Звук лопающихся тросов эхом разносился по подводной пещере, затем к нему добавился скрежет металла о металл, и оглушительный треск, сопровождаемый сотней мелких всплесков.

Гоблинша лежала на краю открытого генератора. Жар от лавы, находящейся внутри него был вовсе не таким нестерпимым, каким, по идее, должен был быть, и гоблинша вскоре поняла, почему. По той же причине она была до нитки промокшей, и сотни гоблинов плескались и вопили вокруг, вместо того, чтобы работать и ругаться. Гоблины практически не умели плавать, и она надеялась, что рабочим удастся добраться до сухих мест.

Небольшое озеро грязной воды, наполненное кривыми металлическими обломками и разбитым стеклом, волнами раскачивалось взад, вперед, между внутренними стенами Котла. Ящер - мертвый к огорчению Крикс - лежал на раздавленной, но все еще работающей силовой установке, дымящейся, и изрыгающей облака пара. Затвердевший сталактит из быстро остывающей свежей лавы свисал с края установки, замороженный водой в процессе своего бессмысленного бегства.

Крикс прокашлялась, чувствуя, как дым и жар, наконец, всерьез добрались до ее легких. Ее кожа болела так, словно ее держали на гриле. Гоблинша аккуратно поднялась на ноги, собрав в кулак остатки своей природной ловкости, и едва не вскочила в лаву, услышав лопающийся звук, такой же, как разбудивший ее, на этот раз раздавшийся быстрой очередью. Она ахнула, когда край посадочной платформы с ускорением пронесся сквозь вздымающиеся раскаленные облака пара, гремя металлической решеткой об обломки труб.

Вода продержится не долго. Она уже вытекала сквозь туннели выходов и впитывалась в сухой пол. То, что не вытечет, вскоре испариться от вулканизма, который с каждой секундой затруднял дыхание. Лавовые ямы не прекращали вырабатывать лаву лишь из-за того, что в верхний слой попала вода - сейчас

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пакт гильдий - Кори Дж. Херндон бесплатно.

Оставить комментарий