Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы имеете в виду Лоримеров?
— Да. Это ужасное несчастье… Вряд ли им сейчас хочется ездить в гости… Но, наверное, со временем мы сможем их пригласить, и в этом случае, разумеется, мы хотели бы видеть вас в числе гостей.
— Я принимаю ваше приглашение с большим удовольствием.
— Мы не хотели бы, чтобы вы чувствовали себя… изолированно.
«Вот для чего нужны гувернантки, — думала я. — Когда за обеденным столом не хватает женщин и хозяевам необходимо уравнять гостей, тут же зовут гувернантку, разумеется, если она достаточно презентабельна. С другой стороны, они не хотят меня потерять. Как странно, что только мне удалось найти подход к этому своенравному ребенку и ввести его в какие-то рамки».
— Вы очень добры, — ответила я. — Честно говоря, я хотела бы…
Они с готовностью ожидали окончания фразы.
— … время от времени после ленча покидать Перривейл, — закончила я. — Я хотела бы иногда навещать Лоримеров. Видите ли, там тоже есть дети. Когда случилось это несчастье, я была с ними и осталась в Трекорн-манор после того, как друзья, с которыми я путешествовала, уехали домой.
В глазах леди Перривейл вспыхнул огонек тревоги, и это меня немало позабавило. Дети? Что если им тоже нужна гувернантка? Так я и зазнаться могу, веселилась я, и все благодаря тому, что мне удалось на какое-то время призвать Кейт к порядку.
— Конечно, — быстро произнес сэр Тристан. — Конечно, вы должны навещать своих друзей. Как вы намерены это делать? До Трекорн-манор неблизкий путь. Вы ездите верхом?
— О да.
— В таком случае, решено. Подойдите к Мэйсону, и он подберет вам подходящую лошадь.
— Вы очень добры. Кейт уже спрашивала меня о верховой езде. Думаю, она с удовольствием будет выезжать со мной на прогулки.
— Отлично. По-моему, она очень неплохая наездница.
— Я в этом уверена. Верховые прогулки пойдут ей на пользу.
* * *На следующий день мы с Кейт отправились на прогулку. Она — на собственной маленькой белой лошадке, к которой была очень привязана. Я с удовольствием наблюдала за тем, как она ее гладит и ласкает. Значит, любовь и забота были не чужды ее природе.
Главный конюх, Мэйсон, оседлал для меня гнедую кобылу.
— Ее зовут Золотце, — сообщил мне он. — Это чудесное существо. Обращайтесь с ней ласково, и она отплатит вам тем же. Она очень спокойная… уравновешенная… любит, чтобы ее приласкали… а после прогулки угостите ее кусочком сахара. Если вы все это сделаете, вы покорите ее сердце.
Кейт оказалась очень ловкой маленькой наездницей. Поначалу она пыталась рисоваться передо мной, но после того как я сказала ей, что мне отлично известно о ее умении контролировать лошадь, а кроме того, если бы это было не так, ей бы не позволили выезжать на прогулку без грума, она угомонилась.
Я размышляла о том, как бы мне потактичнее расспросить ее о взаимоотношениях с домашними, потому что знала, насколько необходимо соблюдать крайнюю осторожность. Она была очень наблюдательна и следила за мной не менее пристально, чем я за ней.
Она пообещала показать мне Биндон Бойс.
— Ну, тот старый дом, где произошло убийство, — пояснила она.
— Я помню.
— Вам понравится, Крэнни. Я же вижу, как вас интересует это убийство.
Мне стало не по себе. Я выдала себя, и она это тут же подметила.
— Это ужасное место. После наступления темноты туда никого не загонишь… Я имею в виду, что вечером его обходят десятой дорогой. Днем, я думаю, очень многие хотели бы на него взглянуть, но в одиночестве — ни за что.
— Кирпичи и цемент не способны никому навредить.
— Дело не в этом. Когда-то это был обычный фермерский дом. Я помню его до… до того, как это все случилось.
— Правда?
— Ну конечно. Я ведь уже была не маленькая.
— И ты жила поблизости… после того как переехала из Лондона.
— Верно. Дом, в котором мы тогда жили, находится здесь, неподалеку. Там и до моря недалеко. Дом стоит на холме, а внизу уже море. Я вам все покажу, когда мы доедем до места.
— Это далеко?
— Да нет, всего одна миля.
— Ну, это легко.
— Поскакали, я вас обгоню.
Мы промчались по лугу, а когда луг закончился, увидели море. Я полной грудью вдыхала бодрящий морской воздух. Кейт подъехала поближе.
— Вон он, — показала она. — Отсюда его уже видно. Вон там старый фермерский дом, а рядом — Ракушечный домик. Ракушечный… Какое глупое название! Кто-то ракушками выложил его название у входа. Я выковыряла слово «ракушечный» и выложила слово «адский». Получился Адский домик.
Я рассмеялась.
— Что ж, это вполне в твоем духе.
— Грэмпс тоже смеялся. Я придумала. После того как вы посмотрите на фермерский дом, я познакомлю вас с Грэмпсом. Он будет рад. Он любит знакомства и гостей.
— Я уверена, что меня ожидает увлекательная программа.
— Поехали. Первым делом Биндон Бойс.
Мы немного спустились вниз, и я наконец-то его увидела. Как мне и говорили, дом пришел в полное запустение. Крыша, казалось, вот-вот готова провалиться. Тяжелая дверь слегка приотворена. Задвижка, судя по всему, давно исчезла.
— Мне кажется, он сейчас рухнет.
— Войдем? Или вы боитесь?
— Конечно же, я хочу войти.
— Лошадей оставим здесь.
Мы спешились у старой коновязи и привязали лошадей. Толкнув дверь, мы очутились в комнате, судя по всему, некогда представлявшей собой гостиную. Она была просторной, с двумя окнами. Стекла потрескались, в полу недоставало досок, с окон свисали ветхие занавески, а с потолка — клочья паутины.
— Они так ничего и не тронули здесь… после убийства, — сказала Кейт. — Вот здесь это и произошло… в этой самой комнате. Тут водятся привидения. Вы их чувствуете?
— Да, — кивнула я. — Тут жутковато.
— Это все привидения. Держитесь поближе ко мне.
Я улыбнулась. В этом месте ей хотелось, чтобы я была рядом.
Я отчетливо видела эту сцену: вот Саймон привязывает лошадь к коновязи, наверное, там же, где это сделали мы, ничего не подозревая, входит в дом и видит на полу мертвого Козмо. Рядом с ним лежит пистолет. Саймон берет пистолет в руки, и в этот миг в дом врывается Тристан. Саймон был обречен.
— У вас какой-то странный вид, — сообщила мне Кейт.
— Я представила себе, как все это было.
Она кивнула.
— Я думаю, Саймон его поджидал. И, как только он вошел, бах-бах! Хорошо, что пришел Отто и поймал его с поличным. Но он убежал. — Она подошла еще ближе. — Как вы думаете, где сейчас Саймон?
— Если бы я знала.
— Возможно, его преследует призрак Козмо. Привидения могут путешествовать? Думаю, могут, если не очень далеко. Интересно, где он. Мне так хочется это знать. Да что с вами, Крэнни?
- Алая роза Анжу - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Роковой выбор - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Светоч любви - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Кирклендские услады - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- В Ночь Седьмой Луны - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Пленница Быстрого Ветра - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Таинственный пруд (Том 2) - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Людовик возлюбленный - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Замок Менфрея - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Дьявол на коне - Виктория Холт - Исторические любовные романы