Рейтинговые книги
Читем онлайн Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - Хашимид Али ибн Абуталиб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 103

к тебе, и он также вскоре станет к тебе снисходителен, врага своего отличай, ибо в этом — сладость двух успешных дел. И если замыслил ты прервать с кем-либо дружбу, оставь ему отходной путь, чтобы мог он восстановить ее, если однажды потребуется. И кто думал о тебе доброе, то оправдай его мысли, и не пренебрегай интересом своего брата, полагаясь на ваш с ним договор, ибо он — не твой брат, если ты в небрежении о его интересах. И да не будут твои родственники самыми обездоленными людьми в твоем окружении, и не беги за тем, кто от тебя отвращается. И да не будет твой брат в обрывании родственных уз сильнее тебя в их соблюдении, и да не будет он в злодеянии сильнее тебя в благодеянии. Да не возвеличится в твоих глазах зло притесняющих тебя, ибо они преуспевают в собственном убытке и твоей пользе.

И не заслуживают радующие тебя огорчения от тебя воздаянием.

И знай, сынок, что средства существования суть двух видов: те, что ты требуешь, и те, что требуют тебя, так что если ты не достигнешь их, они настигнут тебя. Что может быть отвратительнее подобострастного преклонения в нужде и жестокости в изобилии! Тебе в этом мире надлежит лишь то, что делает благим твое пребывание [в мире будущем], и если ты станешь оплакивать то, что было упущено из твоих рук, то оплакивай тогда и все то, что в них не попало. Руководствуйся случившимся с тобой относительно того, что еще не случилось, ибо явления друг на друга похожи; и не будь из числа тех, кому увещевание не приносит результата, покуда ты не причинишь им боль, поскольку разумные наущаются наставлением, а животные — лишь избиением. Отврати от себя заботы величием терпения и добродетельной убежденностью. Кто преступил предписанное, совершил нарушение. Попутчик — как родственник. Товарищ — тот, чья дружба ощущается и в его отсутствие. Суетные измышления — сотоварищи слепоты, зачастую далекий — ближе близкого, а близкий — дальше далекого. Одинок тот, у кого нет друга. Кто враждебен истине, у того — путь узок, кто же ограничивается своими возможностями, у того — прочное местопребывание. И самая прочная связь, которой ты можешь держаться, — та, что между тобой и Аллахом — Преславен Он. И кто не заботится о тебе, тот твой враг. Иногда отчаяние — достижение, если жадность ведет к разрушению. Не всякое бесчестие бывает явлено, и не всякая возможность осуществляется. Возможно, зрячий ошибается в своей цели, а слепой следует правильным путем. Отдали зло, ибо всегда успеешь его приблизить. Отстранение от родственной связи с невеждой сродни укреплению родственной связи с разумным. Кто полагается на здешний мир, того он предаст, а кто возвеличивает его, того унизит. Не всякий стрелок попадает в цель. Если меняется власть — меняется эпоха. Осведомись о спутнике прежде, чем отправишься в путь, и о соседе — прежде, чем заселишься в дом. Берегись помянуть в речах своих то, что может вызвать насмешку, даже если ты передаешь это от другого.

Мнение о женщине

Остерегайся советоваться с женщинами, ибо их мнение слабо, а их взгляды переменчивы. Покрывай их взоры покрывалами, ибо строгость покрывала способна дольше их удерживать, и их выход [наружу] — не хуже, нежели возможность непроверенному человеку посещать их, и если найдешь возможным, чтобы не знали они никого, кроме тебя, то делай так. Не доверяй женщине дел, кроме ее личных, ибо женщина — рейхан (ароматный цветок. — Т.Ч.), а не кахраман (здесь: диктатор.  — Т.Ч.). Не обольщай душу ее величанием, не поощряй ее вмешиваться в дела других. Не проявляй неуместного подозрения, ибо это правильную женщину ведет ко злу, а праведную — к сомнениям. И дай каждой из служанок своих работу, за которую ты можешь спросить ее, так не станут они перепоручать работу одна другой. И почитай родственников своих, ибо они — крылья, на которых ты воспаришь, корень твой, к которому — твое возвращение, десница твоя разящая.

Молитва

Препоручи Аллаху религию твою и мирскую жизнь твою и проси Его даровать тебе лучший надел в ближайшем и далеком, в здешнем мире и в загробном, и да будет с тобою мир.

32. ПИСЬМО

Адресовано Муавии

Совратил ты людей многих, предав их своим заблуждением, бросив их в твоего моря пучину, где покрыла их темнота, страсти играют ими и от прямого пути удалились, спиною к нему обратились, назад устремились, по своим мнениям, заблуждениям, кроме тех, кто взором ясным обладал, и от тебя вовремя отстал, после того как сущность твою распознал, и от службы тебе к Аллаху убегал, покуда ты им бедствия причинял и с прямого пути их сбивал. Так побойся же Бога в душе своей, о Муавия, забери узду свою у шайтана, ибо скоро прейдет этот твой мир и ожидает тебя близкое загробное существование, и да будет с тобой мир.

33. ПИСЬМО

Адресовано Кусаму бин аль-Аббасу,

назначенному им (А) правителем Мекки

Вот, мой наблюдатель на Западе написал мне и сообщает, что были направлены на хаджж люди из аш-Шама (Сирии), сердцем слепые, слухом глухие, взора не имеющие, облекающие истину ложью, подчиняющиеся созданию, бунтуя против Создателя, питаясь мирским молоком во имя религии, покупая [довольство] ближайшее за цену отдаленного, назначенного праведникам и истинно верующим; но не будет добра, кроме как творящему его, и не воздастся злом, кроме как поступающему по нему. Так стой на том, на чем стоишь, стоянием человека разумного, опытного, доброжелательного, мудрого, за указаниями властей следующего, имаму своему подчиняющегося. Берегись того, за что, возможно, придется тебе извиняться, и в богатстве не возвышайся, и в беде не отчаивайся, и да будет с тобою мир.

34. ПИСЬМО

Адресовано Мухаммаду бин Аби Бакру.

Али (А) стало известно о том, что Мухаммад (С)

разгневался из-за того, что Али (А) заменил его

Маликом аль-Аштаром на посту правителя Египта

(а тот по пути скончался)

Вот, меня достигли сведения о гневе твоем из-за назначения аль-Аштара на твое место, но я не поступил так ни из-за недостатка прилагаемых тобою усилий, ни дабы понудить тебя к большему усердию. Забрав бывшую у тебя власть, я поставил бы тебя над тем, что было бы легче тебе в управлении и давало бы тебе более привлекательное положение.

Поистине, человек, которому я хотел доверить управлять Египтом, был для меня человеком доброжелательным, а к врагам нашим — беспощадным, и да смилостивится над ним Аллах! Но вот, подошли дни его к завершению, и отправился он со смертью на свидание, я же остался им вполне доволен; да будет Аллах также доволен им и да приумножит его воздаяние. Теперь же — будь на страже своих врагов, и поступай сообразно своему ясному взору, приготовься сражаться с теми, кто выступает с тобою на сражение, и призывай на путь Господа своего, и приумножь стяжание помощи у Аллаха, дабы Он избавил тебя от твоих забот и помог тебе в том, что обрушивается на тебя, если Аллах того пожелает.

35. ПИСЬМО

Адресовано Абдаллаху бин аль-Аббасу и написано

после убийства Мухаммада бин Аби Бакра

Вот, Египет был захвачен, а Мухаммад бин Аби Бакр — да смилостивится над ним Аллах — пал смертью мученика, и перед ликом Аллаха мы почитаем его как сына праведного, работника добродетельного, как меч разящий, как опору защитную. Я призывал людей присоединиться к нему, призывал их поддержать его прежде, нежели произошло это событие, призывал их тайно и открыто, снова и снова, и среди них были те, кто явился подневольно, и были такие, кто отговорился лживыми отговорками, и те, кто отстранился от моего призыва. Я прошу Аллаха Всевышнего, чтобы Он даровал мне скорейшее от них избавление; и, клянусь Аллахом, если бы не мое стремление при встрече с врагом снискать смерть мученика и не приготовление души моей к неизбежной смерти, мне было бы милее не находиться с ними ни одного дня, не встречаться ни с одним из них никогда.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - Хашимид Али ибн Абуталиб бесплатно.
Похожие на Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - Хашимид Али ибн Абуталиб книги

Оставить комментарий