Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О делах наших при исламе все наслышаны, и дела наши при джахилии не могут быть подвергнуты отрицанию, и Книга Аллаха вбирает в себя все оставшееся, заключенное в словах Всевышнего и Превеликого: «И ближайшие родственники ближе друг к другу по Книге Аллаха» (Коран 33:6) — и в словах Всевышнего: «Поистине, ближайшие люди к Ибрахиму — последовавшие за ним и за этим Пророком, и те, которые уверовали, а Аллах над верующими — попечитель» (Коран 3:68). И мы, во-первых, ближайшие по родству, а во-вторых, ближайшие по повиновению. И когда спорили мухаджиры с ансарами в День Навеса на основании своего родства с Посланником Аллаха — да благословит Аллах его и его род — то одолели их этим доводом, и если их успех был основан на родстве, то наше право — преимущественное перед вами, а если бы было не так, то ансары были бы более правы в своих призывах.
Вот, считаешь ты, что я всяким халифам завидую и против каждого возмущаюсь, и если бы и было так, как ты говоришь, то тебя это не должно задевать и никак не должно извинять.
В этой жалобе нет тебе упрека.
И вот, сказал ты, что вели меня, как верблюда за кольцо, чтобы я принес присягу; Аллахом клянусь, ты задумал оскорбить меня, но на самом деле — восславил, задумал унизить меня, но сам унизился!
И разве унижение для мусульманина быть притесняемым, если в религии своей он не сомневался, в уверенности своей не колебался?! Вот мой довод, что я для других предназначил, но и тебе от него досталось настолько, насколько было должным (в этой ситуации).
Затем помянул ты сравнение между мною и Усманом, и надлежит [мне] ответить тебе на это из-за твоего с ним родства. Кто из нас был более к нему враждебен и более склонялся к его убийству?! Тот ли, кто стремился помощь ему оказать, а тот одергивал его и старался рот его затыкать, или тот, кого он на помощь призывал, но тот лицо от него отвращал, и участь его приближал, покуда судьба его не постигла? Нет же, клянусь Аллахом, «Аллах ведает тех, кто чинит препятствия среди вас, и кто говорит своим братьям: „Подите с нами“, а сами не выходят на сражение, кроме немногих» (Кора 33:18).
Не стану я извиняться за то, что нововведениям его сопротивлялся, и если вменится мне в вину наставление мое ему и руководство им [на прямом пути], то ведь нередко не оказывается вины на том, кого порицают, и получает порой добрый советчик в награду подозрение.
И не желал я ничего, «кроме исправления того, что было в моих силах, и успех мой — у Аллаха, на Которого я полагаюсь и к Которому обращаюсь» (Коран 11:88).
И помянул ты, что нет у тебя для меня и моих сподвижников ничего, кроме меча, да, рассмешил ты этим и рыдающих! Когда наблюдал ты сыновей Абд аль-Муталлиба от врага в страхе прочь стремящимися и меча боящимися?
Подожди немного, пока Хамаль вступит в битву.
И скоро затребует тебя тот, кого ты требуешь, и приблизится к тебе тот, кого ты отдаляешь, и скоро я устремлюсь к тебе с силами ансаров и мухаджиров и тех, кто последовал за ними в добродеянии, многочисленными, пыль клубами выбивающими, саваны смертные примеряющими, едино встречи с Господом своим стяжающими, и споспешествуют им семя при Бадре сражавшихся, и мечи хашимитские, чью остроту ты уже испытал на брате своем и на дяде, на деде своем и на родне. «И это от притеснителей — недалеко» (Коран 11:83).
29. ПИСЬМО
Адресовано жителям Басры
Не скрыто от вас ряды ваши постигшее разделение и расслоение, и вот, преступников ваших я простил, от трусов ваших сбежавших меч свой отвратил и принял всякого, кто от вас явился ко мне. И если дела губительные и глупые, сбивающие с пути помыслы толкают вас отказаться от меня и противостоять мне, то знайте, что лошадей я близко пригнал и верховых животных оседлал, и если меня вы выступить против себя понудите, то выступлю на вас так, что битва Верблюжья покажется вам прикосновением кончика языка, но вместе с тем я знаю, что покорным из вас надлежит отличие, праведным из вас — заслуженное воздаяние, и нет смешения между подозреваемыми и невиновными и между вероломными и верными.
30. ПИСЬМО
Адресовано Муавии
Бойся Аллаха в твоих делах, помни о Его праве на тебя, не забывай того, незнание чего тебя не извинит, а ведь у повиновения — явные признаки и ясные стези, высокие доводы и четкая цель. Проницательные к ней устремляются, в то время как нечестные от нее отвращаются; кто от нее лицо отвращает, тот от Истины убегает, в дикой пустоши пребывает, Аллах также милость Свою для него прерывает, мщением Своим ее заменяет. Так о душе, о душе своей подумай! Вот, Аллах путь для тебя разъяснил и конец, где дела твои завершатся, тебе объяснил, но ты к цели убыточной устремился, к месту неверия обратился, но, поистине, душа твоя тебя ко злу склонила и с пути верного сбила, к разрушению обратила, на пути твоем препятствия чинила.
31. ЗАПОВЕДЬ
Адресована Хасану бин Али —
да будет мир над ними обоими, —
написана в лагере Хадирин при выступлении
из Сиффина
От отца, вскорости к смерти отходящего, испытаниям времени подвергнутого, от жизни отвратившегося, перед тяготами мирскими смирившегося, живущего в местопребывании мертвых, завтра же готового к ним отправиться; сыну, надеждой на недосягаемое томимому, следующему путем в небытие отошедших, жертве страданий, заложнику тяжких дней испытаний, кто был для трудностей мишенью, для мира — рабом, ведущий дела с обманом, должник — желаний, смерти — пленник, невзгодам — союзник, горестям — спутник, кто есть жертва бедствий, находящийся во власти страстей, и кто за умершими последует.
И после этого: вот, надлежит тебе знать, постиг я, что этот мир отворачивается от меня, обрушивающиеся невзгоды времени и приближение мира загробного не оставляют мне [времени] для поминания кого-либо помимо меня самого, и для заботы о том, что позади меня. Но едва я в заботах своих замкнулся, оставив заботы чужие, как мой разум меня защитил и от помыслов суетных меня охранил, дела мои для меня прояснились и направили меня к серьезному размышлению, за которым нет места игривому настроению, и к правде, к которой ложь не примешивается. И нашел я, что ты — часть меня, нет, ты — это весь я, так что если что-либо постигает тебя, оно и меня постигает, и если смерть настигает тебя, то она и меня настигает, так что дела твои суть мои собственные дела, и написал я тебе это письмо, ища поддержки посредством него, не важно, остался я жив или в небытие отправился.
Вот, заповедую я тебе быть богобоязненным, сынок, соблюдать Его повеления, наполнять сердце свое Его поминанием, верви Его держаться крепко. И нет связи прочнее, нежели та, что существует между тобой и Аллахом, если ты держишься ее!
Оживи сердце свое праведным наставлением, и умертви его аскезой, укрепи его убежденностью, освети его мудростью, обрати его к скромности поминанием смерти, заставь его поверить в исчезновение и прозреть тяготы этого мира, пусть же остережется оно силы времени и жестокой смены дней и ночей, яви ему истории об ушедших, напомни ему, чтó постигло первых, пред тобою живших, пройди по строением их и руинам и взгляни на то, что сделали они и что покинули, и куда пришли и где остались! И вот, найдешь ты, что покинули они своих возлюбленных и остались в одиночестве, и спустя немного лишь ты станешь одним из них. Так сделай праведным свое местопребывание, и не продавай мир загробный за цену дольнего, и не говори о том, чего не знаешь, и не рассуждай о том, что тебя не касается. И удержись от пути, на котором опасаешься, что постигнет тебя заблуждение, ведь удержание из опасения заблуждения лучше полного опасностей выступления. И если будешь призывать творить благо, сам приобретешь его. и запрещай запретное десницей своей и языком своим, и держись подальше, как только сможешь, от творящего его, и борись на пути Аллаха истинным борением, и да не собьет тебя с пути Аллаха чье-либо порицание. Бросайся навстречу опасности во имя правды где бы то ни было и в законах религии глубоко разбирайся, душу свою облачи терпением перед лицом неодобряемого, поскольку терпение во имя Истины — это лучшая манера поведения! И прибегай душою к Господу своему во всех делах своих, ведь тем самым обретешь ты убежище в пещере безопасной, под защитой мощной. И проси в нуждах своих только у своего Господа, ведь в руке Его — дарование и удержание, и стремись доброе приумножать, и завет мой уразуметь, и не отходи от него в сторону, ведь лучшая речь — та, что приносит пользу. И знай, что нет добра в знании, пользы не приносящем, и не приносит пользы знание, чье получение недозволено.
- Кодекс Альтаира (ЛП) - Альтаир ибн Ла' - Религия: ислам