Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Риггс стоял посреди трибун, находясь в полной растерянности. Мюрто был прав — здесь практически невозможно было найти человека, не зная, где он находится. В этот момент в матче наступила пауза и диктор сделал объявление по микрофону. На лице Мартина появилась улыбка. Все не так уж и плохо.
Мюрто обвел взглядом трибуны. Трэвиса нигде не было видно. В этот момент над стадионом раздался усиленный динамиками голос Мартина Риггса:
— Мистер Джек. Трэвис! Мистер Джек Трэвис! Это полиция Лос-Анджелеса. Мы знаем, что вы здесь. Мы знаем, кто вы. Сидите на своем месте, не делайте никаких глупостей. Сейчас к вам подойдут и выведут вас со стадиона. Все выходы из здания перекрыты полицией. Бежать нет смысла. Спасибо за сотрудничество. Хоккеисты, можете продолжать игру.
Сидевший недалеко от скамеек запасных, в первых рядах Джек Трэвис нервно подскочил на месте и стал озираться по сторонам. Стараясь остаться незамеченным, он пригнулся и стал пробираться к выходу. Увидев спускавшихся по проходу полицейских в униформе, он повернул назад. Находившийся неподалеку Лео заметил его. Он стал кричать и показывать на Трэвиса, пытаясь привлечь внимание Мюрто или Риггса, которые находились где-то на противоположной стороне стадиона. Из-за шума зрителей, которые активно болели за своих любимцев, это было очень трудно сделать.
— Эй, эй, Риггс! Мюрто! — кричал Лео, размахивая руками.
Трэвис бросился назад. Он стал перепрыгивать через ряды, пробираясь к расположенной у самого бортика скамейке запасных, на которой сидели полтора десятка хоккеистов. Когда Трэвис побежал мимо них, стоявший на противоположной трибуне Риггс заметил его.
Лео пробрался к самому нижнему ряду трибуны, который нависал над скамейками хоккеистов. Когда Трэвис пробегал под ним, Лео прыгнул ему на спину с криком:
— Я держу его!
Он уцепился за шею Трэвиса, который пытался сбросить его. Барахтаясь, оба упали через бортик на лед.
Риггс с противоположной стороны стадиона пробрался вниз, к бортику, и прыгнул на лед. Едва не падая, он побежал среди носившихся по льду хоккеистов на выручку Лео. Через несколько метров он не успел увернуться от проезжавшего рядом спортсмена и упал на лед.
Трэвис насел на Лео, пытаясь одной рукой достать из-под пиджака револьвер. Лео вовремя успел заметить оружие и перехватить руку Джека.
— Проклятый стукач! — прошипел Трэвис, пытаясь нажать курок.
В конце концов ему удалось направить пистолет в Лео и выстрелить. Однако пуля попала в предплечье Гетца. Он отпустил руки и бессильно обмяк на льду. Трэвис бросился бежать. Он перепрыгнул через бортик, выскочил в подтрибунные помещения и побежал по широкому коридору.
Зрители привстали со своих мест, следя не за перипетиями матча, а за схваткой на льду. Мартин наконец поднялся и подбежал к Лео, который громко стонал, держась рукой за рану. К ним подъехал арбитр, который закричал:
— Вы не имеете права находиться здесь!
Мартин достал полицейский значок:
— Полиция Лос-Анджелеса.
Он нагнулся к громко стонавшему Лео и осмотрел его рану:
— Успокойся, Лео!
Гетц хныкал и стонал, корчась от боли. Из раны тоненькой струйкой сочилась кровь. Открыв дверцу на бортике, выбежал Мюрто. Он нагнулся над Лео.
— Куда он делся? — закричал Риггс.
— Выскочил под трибуны.
Риггс оставил Лео на попечение Мюрто, а сам бросился за Трэвисом. Выскочив с площадки, он закричал:
— Где он?
Хоккеисты показали, куда побежал Трэвис. Мартин на бегу достал пистолет. Вскоре он оказался у широкого разветвления коридоров, где найти кого-то, не зная окрестностей, было практически невозможно.
— Сукин сын! Ушел!
Риггс в отчаянии пнул ногой в стальную трубу на стене и спрятал пистолет.
Лео стонал и хныкал на льду. Игра остановилась. Несколько человек пришли на помощь Мюрто. Они окружили раненого, который неподвижно лежал на льду.
— Я умираю, — канючил Гетц, — я знаю.
— Все будет в порядке, — успокаивал его Мюрто.
— Я умираю, — Лео закашлялся. — Я уже кашляю, видишь. Так всегда кашляют перед смертью.
— Не бойся, ты не умрешь.
— Я умираю, у меня все немеет. Я ничего не чувствую, спина холодеет…
— Лео! — перебил его Мюрто. — Лео!..
— Что? — отвлекшись от самооплакивания, сказал Гетц.
— Ты лежишь на льду.
— Поэтому мне так холодно?
— Да.
— Поэтому у меня спина немеет?
— Да.
Лео радостно улыбнулся, но спустя мгновение снова заныл, глядя на свою испачканную кровью ладонь:
— Но у меня столько крови… Вот — смотри.
— Да это просто царапина на предплечье.
— Да? — недоверчиво спросил Гетц.
— Да. Поднимайся.
Лео помогли подняться, и под аплодисменты зрителей и хоккеистов Гетц покинул ледовую площадку в сопровождении Роджера Мюрто.
— Сюда, ребята, — сказал доктор.
Риггс и Мюрто толкали перед собой коляску, в которой сидел с перевязанной рукой Лео. Они остановились возле процедурного кабинета, Лео радостно заявил, подняв голову:
— Наконец-то и меня подстрелили. Ты слышишь, Риггс, теперь мы с тобой равны. Я тоже ранен.
Мартин скептически усмехнулся. Доктор позвал медсестру и похлопал Лео по плечу:
— Успокойтесь, мистер Гетц. Все будет в порядке.
Лео с улыбкой затараторил:
— Со мной все нормально. Мне это не впервой.
Медсестра сняла с раненого предплечья бинт, и доктор быстро осмотрел рану.
— Все будет хорошо. Вы уже сегодня сможете выйти отсюда, — сказал врач.
Мюрто и Риггс переглянулись.
— Нет-нет, доктор, — стал протестовать Риггс. — Не нужно торопиться. Знаете, эти разрывные пули «дум-дум» — это очень серьезно.
— Пули «дум-дум»? — вскинул брови доктор.
— Да, — убедительно кивнул головой Риггс. — У нас был один такой случай. Подстрелили человека такой пулей, он и умер через два дня от шока.
— Через два дня? — испуганно пролепетал Лео. — Он умер от пули «дум-дум»?
— Ну, хорошо, мы подержим его здесь денек… — сказал доктор.
— Два, — настойчиво произнес Риггс.
— Два дня, — изменил свое решение врач.
Риггс протянул руку к лежавшему на столу блокноту с историей болезни Лео Гетца.
— Это его? — спросил он у врача.
Тот кивнул головой, разглядывая рану Лео. Риггс незаметно взял блокнот, вытащил ручку и в графе «необходимые процедуры» написал — «осмотр проктолога».
Мюрто поморщился.
— Осмотр проктолога? Нельзя же так издеваться над беднягой. Пожалей его.
— Ничего, — рассмеялся Риггс.
Он положил блокнот обратно. В этот момент Лео схватил Мартина за рукав:
— Риггс, это похоже на ранение полей «дум-дум»?
— Звук выстрела был похож, — неопределенно помахав ладонью, ответил Риггс.
— Ну ладно — два дня так два дня, — вздохнул Геттц. — Пока, ребята.
— Пока, Лео. Мы без тебя ничего предпринимать не будем.
— Хорошо, — Лео вдруг беспокойно заерзал в кресле. — Док, док!
— Успокойтесь, мистер Гетц, все будет нормально.
— Да я не об этом, доктор. Вам дом не нужен?
Риггс и Мюрто ехали в машине по не слишком знакомому Мартину району города. Здесь было мало жилых домов и много пустырей.
— Куда ты меня везешь, Родж? Я же просил тебя отвезти меня куда-нибудь поесть.
— Я и везу тебя кормить.
— Но мне нужна человеческая еда.
— Ты еще никогда не ел мои гамбургеры?
Мюрто притормозил около небольшой закусочной. Напарники вышли из машины и направились к окошку. У плиты стоял высокий худой негр одних лет с Мюрто. Увидев Роджера, он радостно улыбнулся и протянул руку в приветствии:
— Здравствуй, толстяк.
— Привет, Джордж, — ответил Мюрто. — Ты еще незнаком с моим напарником? Это Мартин.
— Привет, Мартин.
— Сейчас я приготовлю ему «Биг Мак» по своему рецепту, — радостно сообщил Джорджу Мюрто.
Он вошел в домик. Риггс остался сидеть на стуле перед окошечком.
— Вы, что, позволите ему готовить на вашей кухне? — скептически спросил Риггс у Джорджа, который отдал Мюрто свой фартук и с сигаретой в руках вышел наружу, присев рядом с Риггсом.
— А, что, у меня есть выбор? — усмехнулся Джордж.
— У него нет выбора, — сказал Мюрто. — Сегодня среда и я буду готовить свой фирменный гамбургер.
— Ты руки мыл? — кисло спросил Риггс.
— Шути, шути, — не оборачиваясь, сказал Мюрто. — А вот попробуешь один раз, и придешь сюда снова, и не один, а с друзьями.
— Ты же знаешь, Родж, что у меня нет друзей. Кроме тебя, конечно.
Мюрто взял из холодильника кусок мяса и принялся резать его. Риггс уныло смотрел на пейзаж вокруг — сетчатые заборы, пустыри, какие-то сараи. Когда Джордж собрался выбрасывать недокуренную сигарету, Риггс бросил на него заговорщицкий взгляд:
- Один на один с металлом - Сергей Петрович Кольцов - Боевик / Исторические приключения
- Охота вслепую - Олег Алякринский - Боевик
- Под призрачным прикрытием - Сергей Самаров - Боевик
- Псы над пропастью - Сергей Самаров - Боевик
- Очень тонкая сталь - Сергей Самаров - Боевик
- Железный тюльпан - Елена Крюкова - Боевик
- Эгейская компания - Ян Блейк - Боевик
- Возвращение к истокам - Дон Пендлтон - Боевик
- Спас Ярое Око - Юрий Коротков - Боевик
- В прицеле – Олимпиада - Максим Шахов - Боевик