Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что за проект?
Тристин склонил набок голову и поджал губы. Наконец, он заговорил:
— Я уже раньше рассказывал вам об этом. Я работал над этим много лет. Здесь есть кое-что, чего мне не полагалось бы знать, ибо идея фархканская, но я убедил их помочь мне, предпринял своего рода шантаж, а именно подчеркнул, что если я возьмусь за дело не с того конца, им это может не понравиться. Теперь у меня есть прототип, и я надеюсь им воспользоваться как рычагом, чтобы посмотреть, помогут ли они.
— А каков прототип? — спросил Ван.
— Это можно назвать новым способом генерировать и переносить энергию.
То был не вполне точный ответ на вопрос.
— И вам удалось добиться, чтобы они передали вам технологию? Фархканы не очень часто настолько идут кому-то навстречу.
— Возможно. Потому что, неверно использованные, их достижения могут быть крайне опасны. Они могли желать убедиться, что я стану работать корректно. Я не хочу говорить больше. Я могу оказаться в весьма дурацком положении, если затея провалится, — Тристин улыбнулся. — Но могу оказаться в скверном положении и если дело пойдет. Как только все будет готово к внедрению, я подключу вас.
— Что…
— А как поживает «Джойо»? — Тристин не обратил внимания на попытку задать новый вопрос. Ван это стерпел. Он уже пытался разузнать что-то тремя различными способами, но Десолл сказал ему не больше, чем хотел. И скажет лишь тогда, когда будет готов, но не раньше.
— Мне нужно возвращаться на Пердью. Думаю, у меня остались три торпеды.
— Ваше послание на это намекало, — ответил Тристин. — Я привез двадцать как груз. Нам придется повозиться с ними самим, чтобы это знали лишь мы четверо.
Ван кивнул.
— Вам понадобится спуститься на планету в Куше. Прежде чем я получил ваше послание, Нинка доставила туда уинкурские шаблоны, и они лежат в представительстве ИИС. А теперь… теперь нам надо перенести торпеды и проводить вас к Кушу.
До последних слов Тристана Ван не вполне осознавал, что он, Десолл и два техника — единственные, кому предстоит переносить торпеды с «Элсина» на «Джойо». Его мало волновало, под видом чего привезены торпеды, но тогда уже куда меньше волновало и то, что случилось бы без них.
Глава 56
Шаблоны ждали на планете, и Ван дал Эри выходной, когда те были подняты на челноке, а затем загружены на корабль с кушской орбитальной. На следующий день взял выходной он сам, пытаясь отрешиться от чувства вины, пока спускался на планету в челноке, чтобы встретиться и пообедать с Эмили Клифтон. Он напоминал себе, что оплатил перелеты на челноке из собственного личного счета и что не брал выходных месяцами, но не мог удержаться от беспокойства из-за того, что могло совершаться в Республике.
Ван напоминал себе также, что Эмили может просветить его насчет республиканских дел. И это помогло противиться чувству вины, хотя он знал, что не следует искать довод, связанный с работой, для оправдания удовольствия, особенно если речь идет об обеде с женщиной, которой столько времени не видел. Притом, трудно было бы полностью оправдать затраты десятков миллионов кредитов на полет к Кушу на «Джойо» только по личным причинам, а кредиты, которые на это ушли, он точно не мог бы взять с личного счета.
Клифтон ждала около усеченной пирамиды посольства Республики на предвечерней жаре, от которой все выцвело, сооружения сверкали ослепительной белизной, а горизонт расплывался в дымке. На Эмили был темно-зеленый костюм, дивно оттенявший светлые волосы. Но в ее серых глазах Ван заметил усталость.
Она дважды взглянула на него, прежде чем заговорить.
— Командир… то есть, командор…
— Ван, — ласково напомнил он. — Просто Ван, — и, помолчав, спросил. — Как далеко отсюда «Маркеш»?
— Около полущелчка, но сегодня будет жарко даже вечером.
— Для меня полщелчка не помеха, — он заметил, что костюм Эмили, хотя и темен по цвету, сделан из легкой охлаждающей ткани, которая превращает тепловую энергию в прохладу. — Айда?
— Прекрасная мысль. Ваша одежда не для такой жары.
Клифтон была права. Ван порядочно вспотел, когда они добрались до ресторана.
Внутри «Маркеша» было прохладно, но светло, и он это оценил — терпеть не мог мест, где прохлада подразумевала полутьму. Женщина проводила их к угловому столику, тщательно огороженному с обеих сторон низкими веерообразными папоротниками в больших мраморных горшках.
— Вы бы не желали чего-нибудь выпить? — официантка посмотрела на Вана. А он на Эмили.
— Ледяной алмарин.
— Светлый эль. Холодный.
— Алмарин? — переспросил Ван после того, как женщина их оставила.
— Местный чай. Полагаю, технически это не чай, его получают не с чайных кустов, но в нем присутствует кофеин, а вкус еще лучше.
— Надо будет запомнить.
— Когда вы прилетали в прошлый раз, то сказали, что по-настоящему пока не приняли все свои обязанности. Что вы еще делаете, кроме пилотирования? — Слабая усмешка возникла на ее лице и пропала, когда она добавила: — У вас должно было появиться какое-то представление за эти два года.
— Я жалею, что не смог вернуться сюда раньше… — и Ван беспомощно пожал плечами.
— Мы все зависим от того, чем занимаемся, — Эмили рассмеялась столь же иронически, сколь и печально. — Если мне не удастся продержаться еще хотя бы несколько лет на дипломатической службе, я не получу квалификации для ранней отставки. А если не зачтут мой срок службы в РКС, мне и вовсе ничего не светит, — она поглядела на Вана. — Простите. Вы говорили о своих делах.
— Помимо того, что я главный пилот «Джойо», я также старший директор. Это означает сочетание обаяния и сметки, чтобы совершенствовать дело, а также устранять неполадки. Между тем я куда больше нуждаюсь в совершенствовании.
— И что вы делаете, когда приходится устранять неполадки?
— Даю советы и надежду, если коротко. В одном представительстве желали, чтобы я заглянул. И ничего не говорили, пока я туда не попал. Они там наблюдали невероятные финансовые поступления, совершенно непредвиденные. Директор вела себя правильно, но ее беспокоило, куда все это ведет…
— А что там было? Или есть?
— Малые корпорации и частные лица бегут из систем, покоряющихся Ревенанту, и обосновываются в системе, где у нас то самое представительство, — им подали напитки, и Ван отхлебнул глоток эля.
— Слишком много денег, и сравнительно мало трат на товары и услуги?
— Именно. Была выработана стратегия, а затем я улетел, и мы оба надеемся, что она поможет.
— Не думаю, что это было так просто. У меня такое чувство, будто немногое вокруг вас вообще было просто. С самого раннего вашего детства, хотя вы никогда ничего об этом не говорили.
— Мне выпало счастливое детство.
— Я не сказала, что вы не были счастливы. Я сказала, что все было непросто. Готова также спорить, что счастья убавилось, когда вы подросли.
Ван беспомощно пожал плечами.
— Похоже, вы очень много знаете. Скажите что-нибудь еще.
Эмили рассмеялась.
— Скажу, — прежде чем заговорить, она позволила себе продолжительный глоток алмарина. — Вам не нравится, когда люди обманывают, но вы можете использовать чистую правду столь же хитро, сколь другие ложь.
Ван преувеличенно содрогнулся.
— Вы попросили сказать что-нибудь еще.
— Продолжайте, — ответил он с насмешливой покорностью.
— То или иное изводит вас годы спустя, — она помедлила. — Корделия сказала, что вы упоминали о кошмарах, в которых все еще видели «Регнери».
— Это правда, — признался Ван. — Не часто, но нет-нет да снится и теперь, — и, вероятно, будет всегда, подумал он, а заодно и те необъяснимые кошмары о «Фергусе».
— Вы из тех людей, которые не могут легко отвернуться от головоломки или досадной ошибки.
Так ли это? Он так по-настоящему и не выяснил, что стояло за нападениями на него. И не разрешил загадок «Коллинза» и «Фергуса».
— Не может быть правдой, что это так по вам бьет, иначе вы нашли бы оправдание тому, что потратили слишком много времени на себя.
Ван простонал:
— Думаю, в нужный миг у меня было достаточно честности.
Если даже Эмили права, ему следовало попытаться разыскать пропавшие корабли, пусть на них и махнули рукой все прочие. Он должен был.
— Лишь в один миг?
— Дайте что-нибудь пожевать, — Ван заметил снующую по залу официантку и огляделся.
— Вон та зеленая кнопка, — подсказала Эмили.
Он нажал кнопку и был вознагражден спроецировавшимся перед ним меню.
— Что здесь хорошо?
— Почти все, но я терпеть не могу кальмыбу.
Ван поднял брови.
— Итог одного эксперимента, проведенного во время изменения окружающей среды в целях колонизации. Кальмыба — это сокращенно кальмаровая рыба. Здешние жители находят ее вкусной. Но для меня… — Эмили скорчила рожицу.
- Глаза цвета стали - Игорь Марченко - Боевая фантастика
- Звездный прыжок - Ли Брэкетт - Боевая фантастика
- Белый крейсер - Иар Эльтеррус - Боевая фантастика
- Академия Ранмарн - Елена Звездная - Боевая фантастика
- Черная дыра - Евгения Лопес - Боевая фантастика
- Глюк.2 - Альберт Меир - Боевая фантастика
- Рождение огня - Сьюзен (Сюзанн) Коллинз - Боевая фантастика
- Рождение огня - Сьюзен (Сюзанн) Коллинз - Боевая фантастика
- Рождение огня - Сьюзен Коллинз - Боевая фантастика
- Во все Имперские. Том 5. Наследие - Альберт Беренцев - Альтернативная история / Боевая фантастика