Рейтинговые книги
Читем онлайн Смарагдовое ожерелье - Джанет Глисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 82

Бриджет и Браун что-то пробормотали в знак согласия. Ни один из них не выразил озабоченности по поводу того, что может произойти, если внизу окажется слишком глубоко и Джошуа унесет потоком. Ни один из них не вызвался подержать его за руку, когда он будет спускаться в воду. И хотя Джошуа их безразличие к его судьбе объяснил себе тем, что они потеряли головы от страха, все равно он был немного обижен. Однако приходилось следовать плану, который он сам же и предложил. Стараясь не думать о том, что его может закрутить в воронке и утянуть на дно, Джошуа устремил взгляд на мутный поток.

Готовясь к прыжку, пару секунд он стоял на самом краю уступа и смотрел на воду, где скрывалась его судьба. Ему представлялось, в это мгновение он чувствует то же самое, что и те несчастные, которые время от времени бросаются в Темзу с Лондонского моста. Только ведь он бросится в воду, чтобы спастись, а не утонуть. Гоня от себя страх, Джошуа прыгнул с уступа.

И охнул, почувствовав, как ледяная вода проникла сквозь одежду и обожгла его кожу. Почти в ту же секунду бурлящие потоки закрутили его из стороны в сторону. Он словно превратился в смытый в воду мусор — такой же ничтожный, как сломанная ветка или отброшенная пьяницей бутылка. Поскользнувшись на каменистом дне, Джошуа с головой ушел под воду. Его ноги подбросило вверх, он хлебнул холодной черной воды и в панике вообще перестал соображать, думая, что погибает.

Потом откуда-то издалека до него донесся громогласный окрик Брауна:

— Опустите ноги, Поуп! Слышите?! Опустите ноги!

Через пару секунд смысл слов Брауна дошел до сознания Джошуа. Каким-то чудом он нащупал твердую почву под ногами. Оказывается, он вполне доставал до дна. Придя в себя, Джошуа прокашлялся и, барахтаясь, выпрямился во весь рост. Вода едва доходила ему до груди. Не так уж и глубоко — идти можно, но и утонет он запросто, если течение закрутит его и дно уйдет из-под ног.

Все еще сотрясаясь мелкой дрожью от соприкосновения со смертью, Джошуа начал пробираться к центру пещеры, над которым находилось отверстие. Пройти было нужно всего пять ярдов, и, в общем-то, это было не трудно, только вот с каждым шагом он все глубже погружался в воду. К тому времени, когда диск света оказался у него над головой, вода уже доходила ему до подмышек. Джошуа повернулся к уступу, на котором стояли Браун и Бриджет, следившие за его продвижением с безучастной выжидательностью на лицах.

— Все нормально, в самый раз, — крикнул он. — Пока не очень глубоко, но нужно торопиться — вода прибывает.

Он собрался вернуться, но только сделал шаг, как Бриджет тут же его остановила:

— Нет, подождите, мистер Поуп! Вам больше не следует рисковать. Мы сами к вам придем.

— Нет! — непреклонно ответил он. — Течение слишком сильное. Вы же видели, что случилось со мной. А с вашими юбками вас и подавно унесет.

— Что же, — заявила Бриджет, — если дело только в юбках, я их сниму. — К неописуемому изумлению Джошуа, она скинула плащ, расстегнула юбки, сбросила их с себя, потом так же проворно избавилась от верхней нижней юбки. Теперь нижнюю часть ее тела прикрывали только башмаки, чулки и тонкая нижняя юбка, едва доходившая ей до колен. Джошуа готов был отвести глаза, но Бриджет не выказывала ни капли смущения или стыда.

— Прошу, не осуждайте мое поведение. — Она резко повернулась к Брауну. Тот был удивлен ее поступком не меньше Джошуа. — Пойдемте, сэр, вы же слышали, что сказал мистер Поуп. Нельзя терять ни минуты.

Она бесцеремонно схватила Брауна за руку и потащила в воду.

— Нет, стойте, — вновь крикнул Джошуа, сообразив, что она задумала.

Но было слишком поздно. Бриджет с Брауном, как и он чуть раньше, уже ушли под воду. Потом, так же отчаянно барахтаясь, вынырнули и встали на ноги.

— Идите медленно, — велел Джошуа, когда они направились к нему. — Мистер Браун, придерживайте мисс Куик, пока я не поймаю ее за руку. Местами течение очень сильное.

— За меня не беспокойтесь, — сказала Бриджет. Она уже поборола страх и теперь казалась более хладнокровной и рассудительной, чем мужчины.

Когда они все трое собрались под отверстием, Браун нагнулся, чтобы Бриджет взобралась к нему на спину. Потом нагнулся Джошуа, чтобы Браун залез на него. Пальцы Брауна, словно когти, впивались через льняную сорочку в плечи Джошуа, колени — сжимали его челюсти и шею, будто Поуп был капризной кобылой, которая могла сбросить седока в любую минуту. Джошуа держал Брауна за икры, в надежде что это придаст тому устойчивости и он чуть ослабит хватку. Но его надежды не оправдались.

Джошуа с трудом сохранял равновесие в бурлящей воде, держа на себе Бриджет и Брауна. Несколько раз у него подкашивались колени, и он уже думал, что вот-вот рухнет, но неизменно собирался с силами, упирался ногами в пол и стоял прямо с качающейся ношей на плечах.

— Можете дотянуться? — крикнул Джошуа Бриджет.

— Да, — крикнула она в ответ, — только стойте спокойно. Мне придется встать на плечи мистеру Брауну, иначе не выбраться.

Следующие несколько минут все трое молчали. Джошуа слышал, как кряхтит и отдувается Бриджет, но он не смел ни взглянуть вверх, ни крикнуть из страха, что испугает ее в решающий момент и она упадет. Потом свершилось чудо. Ноша на его плечах полегчала.

— Браун, — выдохнул Джошуа, — где она? Вылезла?

— Да, кажется, — отозвался тот.

Они оба задрали головы вверх и в отверстии, обрамленном папоротником, увидели мокрое круглое, милое лицо Бриджет. Она торжествующе улыбалась им.

— Слава богу! Теперь ваша очередь, Браун. Хоть перестанете впиваться в мои плечи и стискивать мне череп. И так уже испортили одну из моих самых приличных сорочек, да и мозги порядком подавили! — насмешливо произнес Джошуа.

— Прошу прощения, я как-то не подумал! — с такой же притворной беспечностью отвечал Браун. — Обещаю, я куплю вам новую сорочку. Что же касается ваших мозгов, боюсь, с ними у вас изначально не все было в порядке.

— Давайте, Браун, вперед, — уже серьезным тоном сказал Джошуа. — Нельзя терять время.

— Объясните сначала, как вы намерены выбраться сами, после того как вылезу я?

— Вам придется спустить мне что-нибудь сюда. Надеюсь, вы не откажете в помощи только из-за того, чтобы не покупать мне новую сорочку?

— Можете на меня положиться, — заверил Браун, потрепав Джошуа по голове, как потрепал бы свою лошадь, если бы та победила на скачках. — Так, мне придется встать вам на плечи.

— Ну, теперь уж точно прощай моя сорочка. А ведь она стоит двадцать шиллингов.

— Я за свои больше десяти не плачу, — заявил Браун, поднимаясь на корточки, и, вцепившись в волосы Джошуа, выпрямился во весь рост.

Джошуа поморщился от пронзительной боли. Браун ухватился за края отверстия. Бриджет наклонилась к нему и схватила его за плечи. С ее помощью он подтянулся на руках и выбрался из пещеры.

До Джошуа сверху доносились отдаленные возгласы, резонирующие голоса двух человек, поздравлявших друг друга с чудесным спасением. Он поднял глаза к отверстию, пытаясь подавить приступ зависти и нарастающей паники. На него из дыры теперь смотрели два лица. Казалось, они так далеко — на расстоянии мили, а не каких-то нескольких футов. Все это время пещеру продолжало заливать. Вода уже доходила Джошуа до шеи и с каждой минутой поднималась все выше.

Настал самый опасный момент в осуществлении его плана. Во избежание бесплодных споров и пустой траты драгоценного времени он умышленно не объяснил Бриджет и Брауну, что его спасение зависит от них: как только они окажутся в безопасности, им нужно будет придумать, как вытащить из пещеры его самого. Джошуа положился на волю капризной судьбы. Если Господь не желает, чтобы он умер, значит, Бриджет с Брауном найдут способ спасти его. Если Господь настроен против него, по крайней мере, две жизни будут спасены.

Теперь же, когда он отвел взгляд от света и увидел вокруг зловещую бурлящую черноту, оптимизм начал покидать его. Он с ясностью осознал весь ужас своего положения, и его вновь объял страх перед водой. Через несколько минут вода поднимется до его подбородка, потом до рта и ноздрей. В конце концов, настанет такое мгновение, когда вода накроет его с головой, а так как плавать он не умеет, его легкие наполнятся этой мерзкой чернотой. Он не сможет дышать, и вода поглотит его...

Глава 45

Поглощенный мыслями о близкой кончине, Джошуа даже не думал о том, что над его головой, возможно, предпринимаются какие-то шаги по его спасению. Приготовившись утонуть, он уже не страшился смерти. В конце концов, говорил себе Джошуа, как только он испустит последний вздох, больше не будет ни страха, ни неопределенности — только блаженное небытие.

К действительности его вернул раздавшийся сверху звонкий голос Бриджет.

— Мистер Поуп, — кричала она. — Очнитесь, прошу вас. Смотрите сюда, ловите.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смарагдовое ожерелье - Джанет Глисон бесплатно.
Похожие на Смарагдовое ожерелье - Джанет Глисон книги

Оставить комментарий