Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но чем дальше, тем сильнее его охватывала какая-то безотчетная тревога. В голове роились одни и те же вопросы. Что он обнаружит внизу? Спускался ли сюда сам Виллар из Онкура, чтобы побывать в Interiora Terrae? И как понимать это выражение — в буквальном или переносном смысле? Неужели древние легенды о полой Земле найдут здесь свое подтверждение и он попадет в один из потайных ходов, а колодец окажется вратами, ведущими в мифическое королевство Агарту, ответвлением тех галерей, о которых говорится в мифах? А может, это всего лишь еще один вход в парижские катакомбы?
Вдруг, когда его терзали сотни неотвязных вопросов, он почувствовал твердую землю у себя под ногами. Ари взял фонарь в правую руку и, держась другой рукой за перекладину, обернулся, чтобы осветить пространство у себя за спиной.
Он действительно спустился на самое дно колодца. Светя себе фонариком, он огляделся и не заметил ничего особенного. На первый взгляд это было вполне обычное колодезное дно. Ари опустил ногу на сырую землю. Ботинок почти не увяз. Почва была твердой. Выпустив из рук перекладину, он шагнул к центру колодца, осмотрел стены и пол. Ничего особенного. Быть того не может! Неужели они неверно расшифровали загадку? Трудно было в это поверить. Ведь все части головоломки совпали. Да и сам этот «чудотворный» колодец был таким многообещающим.
— Ну как? Есть там что-нибудь?
Каменный колодец отозвался на голос Ирис многократным эхом.
— Нет. Ничего!
— Уверен? Может, там есть люк или что еще?
— Я смотрю.
Ари опустился на четвереньки и осмотрелся. Дно колодца покрыто землей. Он покопал в разных местах. Если тут и есть люк, им не пользовались с незапамятных времен. Он мог уйти глубоко в землю.
— Ну как? — нетерпеливо окликнула его Ирис.
— Копаю!
Маккензи погрузил руки в холодную землю. Почувствовал под ногтями мелкие камешки, но продолжал рыть еще быстрее. Рука наткнулась на твердую поверхность. Дерево. Он лихорадочно копал, разбрасывая вокруг пригоршни земли. Понемногу ему удалось расчистить прямоугольную доску. В нетерпении он изо всех сил потянул за крышку. Дерево затрещало и вдруг поддалось.
И тут изумленный Ари обнаружил тайничок. Всего лишь маленький тайник. А посередине — старый заржавленный сундук шириной сантиметров шестьдесят. Он попробовал его приподнять. Сначала вросший в землю металлический ящик держался крепко, но наконец Ари удалось его вытащить и поставить рядом с собой. Он рассмотрел его при свете фонарика. Великолепный старинный сундучок, украшенный коваными кариатидами и листьями, слегка подпорченными временем. Крышка запиралась на висячий замок.
— Есть там что-нибудь?! — крикнула Ирис.
Ари задрал голову. Он рассчитывал найти нечто совсем другое.
— Я… Да… Металлический сундучок!
— Быть не может!
— Да! Металлический сундучок! Бросьте мне ломик!
— Точно? А он тебе голову не проломит?
— Бросьте его вертикально с той стороны, где нет ступенек. И постарайтесь, чтобы он не задел стенку.
— О'кей.
Маккензи прижался спиной к стенке колодца и услышал, как ломик упал и вонзился в землю перед ним. Он торопливо подобрал его и взломал сундук. Крышка легко открылась, Ари заглянул внутрь и озадаченно покачал головой.
В сундуке лежали связки пергаментов и несколько кожаных кошелей, похоже, туго набитых монетами. Осторожно взяв пергаменты в руки, он при свете фонарика наугад просмотрел несколько из них. Тексты на старофранцузском, но вполне понятные. Вскоре он догадался, что это за документы. Векселя и права на владение землей, все на имя Жана Манселя. Ари положил пергаменты обратно и открыл один кошель. Внутри сверкнули золотые монеты. Он повертел одну из них. На одной стороне отчеканены две лилии, увенчанные короной и надпись: «KAROLVS DEI GRACIA FRANCORVM REX».[41] На обратной стороне несколько корон и латинский текст: «XPC VINCIT XPC REGNAT XPC INPERAT».[42] Золотой экю, вероятно пятнадцатого века. Раздосадованный, он бросил кошель в сундук.
— Ну? Открыл?
Ари сел на землю и разразился нервным хохотом.
— Что случилось? — окликнула его Ирис.
— Тут просто клад, Ирис! Даже не верится! Какой-то хренов клад!
— Как это — клад?
— Золото, векселя…
— Много?
— Похоже на то, не знаю… да мне плевать! Разве я это искал, Ирис? Быть того не может.
Покачав головой, Ари медленно закрыл сундук. Он не верил своим глазам. Неужели все ради этого? Ну нет. Это немыслимо! Не могло столько людей умереть ради обыкновенного клада, сколько бы он ни стоил! А главное, загадка Виллара из Онкура не может свестись к поискам сокровищ под люком на дне колодца.
Но он вынужден был признать очевидное. На дне этого колодца не нашлось ничего, кроме сундука, спрятанного предком Эрика Манселя, — несомненно, исчезнувшей после его кончины части состояния, которую он закопал здесь, словно в насмешку над своими наследниками.
Ари выпрямился и обошел люк. Что-то тут не сходится. Нет ничего странного в том, что Мансель воспользовался этим местом, чтобы спрятать клад. Но зачем ему понадобилось основывать ложу, призванную хранить тайну Виллара? А главное, зачем самому Виллару было окружать такой тайной обычный колодец? И как с его помощью можно «побывать в недрах Земли»?
Маккензи не мог представить, что эти вопросы так и останутся без ответа. Он подобрал ломик и опустился на колени.
— Что ты там делаешь? — крикнула Ирис.
— Буду искать дальше. Не верю, что больше здесь ничего нет!
Воткнув ломик в землю, он снова принялся копать. Но камней становилось все больше, земля была все плотнее, и от этой затеи пришлось отказаться.
Чертыхаясь, Ари встал на ноги. И все-таки он не отступится. Что-то тут наверняка есть. Где-нибудь. Он обвел вокруг лучом фонарика и решил простучать стены. Ари принялся обстукивать ломиком каменную кладку. Он продвигался вдоль стены, пока вдруг звук не изменился.
Дрожь пробежала у него по спине. Он снова принялся стучать по камням и нашел целый участок кладки размером с небольшую дверь, за которой, по-видимому, была пустота.
Вне себя от радости он засунул острие ломика между камнями и стал скрести. Зажав в зубах фонарик, высвободил целый камень, подсунул ломик с одной стороны и навалился на него. Камень упал на землю, подняв облако пыли. Он бросил ломик, просунул руки в отверстие и потянул что было сил. Еще четыре или пять камней обрушились к его ногам.
— Что ты там творишь, Ари?
Маккензи не ответил, вынул фонарик изо рта и просунул его в дыру. Потрясенный, он увидел длинный и узкий выдолбленный в скале коридор, который резко уходил вниз, теряясь в темноте.
В полном восторге Ари сглотнул слюну. Он отступил на шаг, взглянул наверх и увидел Ирис и Кшиштофа, склонившихся над колодцем.
— Я… Я нашел проход! — крикнул он, сам себе не веря.
— Проход?
— Да! Я… Я пойду посмотрю!
— Ари! — крикнул Залевски. — Подождите, я с вами!
— Нет! Сторожите вход в колодец! Благодарю покорно, но я не хочу оказаться взаперти! Я быстро, только взгляну, куда он ведет!
Он лупил по расшатанной стене ногой, пока щель не расширилась настолько, чтобы он мог в нее протиснуться.
Конечно, подобная предосторожность была нелепой, и все же, прежде чем пуститься в путь, он вынул «манурин» из кобуры. С фонариком в одной руке и револьвером в другой Ари перешагнул через торчащие из стены камни.
Сердце рвалось у него из груди, когда он начал спускаться в сырой и холодный коридор.
Свет от фонарика был слабым, но все же его хватало, чтобы видеть, куда ставишь ноги. Стены походили то на твердый камень, то на известняк, в полумраке и не разглядишь. Пол покрыт тонким слоем земли, местами размокшей.
Он продвигался вперед, держась настороже. Спуск становился все круче, а коридор — все теснее. Ари не сумел бы объяснить, в чем дело — в разреженном воздухе или охватившей его клаустрофобии, но дышал он с трудом. Чем больше он углублялся в чрево столицы, тем меньше ему верилось, что это обычный вход в катакомбы. Он не знал, куда вел коридор, но был почти уверен, что вскоре окажется на такой глубине, на какой не бывали и самые знаменитые из парижских диггеров.
Охваченный любопытством, Ари спускался все ниже, почти забыв о друзьях, ожидавших его наверху. Постепенно он утратил ощущение времени и пространства. От колючего холода у него онемели пальцы и затылок. Голова уже кружилась, а коридор все не кончался…
Вдруг свет фонарика потускнел, начал мигать, и Ари тут же остановился. Он постучал по корпусу, думая, что отошел контакт. Но фонарик окончательно потух.
Внезапно он очутился в непроглядной темноте. Инстинктивно Ари сунул оружие в кобуру, убрал фонарик в карман и уперся ладонями в стены.
Он старался не поддаваться панике, но кромешная тьма давила на него.
- На отшибе всегда полумрак - Юлия В. Касьян - Детектив / Триллер
- Мотылек - Анри Шарьер - Триллер
- Ва-банк - Анри Шарьер - Триллер
- Утопленница - Кейтлин Р. Кирнан - Триллер / Ужасы и Мистика
- Пентакля - Денис Вламирович Лунгу - Триллер / Ужасы и Мистика
- Черная кошка в темной комнате - Михаил Март - Триллер
- Восход дальней звезды - Александр Родной - Прочие приключения / Периодические издания / Триллер
- Тайна кровавого замка - Гай Осборн - Триллер
- Ферма трупов - Патрисия Корнуэлл - Триллер
- Беда - Джесси Келлерман - Триллер