Рейтинговые книги
Читем онлайн Никогда не лги леди - Лиз Карлайл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

Резко развернувшись, маркиз зашагал к выходу.

– О Господи, дорогая моя, – пробормотала леди Бледсо, глядя ему вслед, – неужели тебе удалось приручить этого демона?

Вскоре после ухода Нэша Ксантия извинилась и направилась в дамскую туалетную комнату. К счастью, там никого не было. Достав из сумочки записку, которую тайком сунул ей в руку Нэш, она развернула ее и прочитала: «Смею ли я надеяться на новую встречу с вами? Приходите сегодня в сад на Беркли-сквер. Я буду ждать вас там».

Сердце Ксантии готово было выскочить из груди, колени дрожали, а перед глазами поплыли круги. Нашарив стул, она опустилась на него.

В этот момент в туалетную комнату вошла Луиза.

– Ах вот вы где, Ксантия! – воскликнула она. – Что с вами? Вам дурно?

– Да, мне… нехорошо.

– У вас болит голова?

– Да, Луиза. Я возьму кеб и поеду домой, на Беркли-сквер. Надеюсь, вы не будете возражать?

– Конечно, буду! Какой еще кеб? Я сейчас прикажу, чтобы подали нашу карету, и вы поедете на ней. А потом она вернется за мной и бабушкой.

Ксантия с улыбкой кивнула:

– Спасибо, дорогая моя.

В окнах особняка на Беркли-сквер не было света. Ксантия знала, что Киран уехал сегодня на всю ночь. Карета остановилась у парадного крыльца, и Ксантия вышла. Дождавшись, когда карета уедет, она достала из сумочки связку ключей, их было три: один от дома, другой от конторы, а третий от садовой калитки.

Ксантия пересекла улицу и подошла к ограде сада. Вставив ключ в замочную скважину, она повернула его, толкнула ажурную дверцу из кованого железа, но та не поддалась. Ксантия невольно застонала.

– Позвольте, я помогу вам, – раздался рядом густой баритон.

Вздрогнув от неожиданности, Ксантия выронила ключи. Подняв глаза, она увидела Нэша, стоявшего по ту сторону ограды. Он распахнул дверцу и отступил в сторону:

– Заходите же, Ксантия.

– Но как вы проникли сюда? – спросила она с удивлением.

– Стыдно признаться, но я совсем забыл, что существуют ключи. Поэтому просто перемахнул через ограду.

Они немного помолчали.

– Я должна извиниться перед вами, Стефан, – прошептала наконец Ксантия. – Но я не нахожу слов, чтобы выразить все, что происходит сейчас у меня в душе…

Маркиз поднял с земли связку ключей и закрыл калитку.

– Пойдемте в глубину сада, – предложил он. – Там есть скамейки.

Ксантия кивнула и зашагала рядом с ним по дорожке.

– Скажите, почему вы это сделали? – спросил Нэш, когда они сели. – Всего лишь ответьте на вопрос – и забудем всю эту историю.

– Сначала мне просто стало любопытно, хотя я понимаю, это звучит довольно глупо. Но вы очень меня заинтриговали, Стефан. Когда Венденхейм предложил мне сотрудничать с ним, я согласилась только потому, что это было предлогом проводить с вами больше времени. Кроме того, я внушила себе, что подобным образом защищаю интересы компании. Это было своеобразным самооправданием.

Ксантия тяжело вздохнула. Нэш, опустив голову, молчал.

– Скажу честно, я увлеклась вами, – продолжала она. – Меня тянуло к вам, Стефан! Мне следовало бы просто признаться вам в своих чувствах, а не ходить окольными путями. Но я струсила. Я никогда не верила в вашу причастность к контрабанде оружия. А теперь… Я не знаю, что теперь делать. Я не могу забыть того, что было между нами. Вы понимаете меня, Стефан?

– Я рад, Ксантия, что вы помните наши свидания. Меня не интересует эта темная история, она осталась в прошлом. Меня интересуете только вы одна. Я люблю вас всем сердцем и не могу ничего с этим поделать.

Нэш сжал руку Ксантии, и она прильнула к его плечу.

– А разве надо с этим что-то делать? – проговорила она дрогнувшим голосом. – Я тоже люблю вас, Стефан. Люблю безумно, безрассудно. Я не могу без вас жить. Мы ведь можем начать все сначала, правда?

– Что за странная идея? Нет, любовь моя, я подвел жирную черту под прошлым. К нему нет возврата.

Ксантия отпрянула:

– Нет возврата?

– Да, любовь моя, с прошлым покончено. И теперь начинается следующая глава наших отношений. Вы должны выйти за меня замуж.

– Что… что вы сказали?

Нэш усмехнулся.

– Я не желаю, чтобы вы и дальше пользовались искусством любовника. Мне это надоело, и я настаиваю на том, чтобы вы стали моей женой, Ксантия.

– Вы хотите вступить со мной в брак? – Ксантии казалось, она ослышалась.

– Боюсь, что у вас нет другого выбора, дорогая моя. Не понимаю, что вас так удивляет. Или вы считаете, что я не достоин вас? Я жду ответа! Вы будете моей женой?

– Да! – воскликнула Ксантия, обвивая руками шею Нэша. Поцеловав его, она закричала: – Да, да, да! Тысячу раз да!

Нэш засмеялся.

– Вы уверены в этом, любовь моя? Ведь мы еще не договорились о судьбе вашей компании.

– Я знаю. Но я люблю вас, Стефан, и я согласна на все – только бы вы были рядом. Но все же мне трудно отказаться от своей работы. Умоляю вас, помогите мне найти выход из создавшегося положения.

– Вообще-то я надеялся, что вы возьмете на себя управление Брайервудом, но…

– Управление Брайервудом?! – изумилась Ксантия.

– Да. Разве вы не поняли, зачем я приглашал вас в поместье? Но теперь я вижу, что мои надежды не оправдались. Компания морских перевозок дорога вашему сердцу, и она всегда будет принадлежать вам.

– И вам тоже, после того как мы поженимся, – напомнила Ксантия.

Маркиз покачал головой:

– Мне она не нужна.

Он достал из кармана сюртука какие-то бумаги, развернул их и протянул Ксантии. Она посмотрела на него с недоумением:

– Что это?

– Нотариально заверенные документы, свидетельствующие о моем отказе от права на вашу собственность после заключения брака.

Ксантия взглянула на бумаги.

– Неужели вы действительно позволите мне заниматься коммерцией после нашей свадьбы?

Нэш обнял ее за плечи, и она ощутила исходивший от него знакомый запах сигар, смешанный с ароматом цитрусов.

– Я люблю вас такой, какая вы есть, Ксантия. Зачем же мне что-то запрещать вам?

Она нерешительно улыбнулась.

– Но это же неслыханно! В обществе разразится скандал. И как же наши дети? Стефан, вы хотите иметь детей? Я очень хочу.

– О, я привык к скандалам. Признаюсь, что они даже доставляют мне своеобразное удовольствие. Что же касается детей, то, я думаю, они непременно появятся. Когда это произойдет, мы наймем слуг, которые смогут ухаживать за ними.

– Нет, – решительно возразила Ксантия. – Я не допущу, чтобы моих детей растили слуги.

Нэш поцеловал ее в лоб.

– Во многих семьях детей растят слуги, дорогая. В этом нет ничего страшного.

– Меня растили братья, хотя в то время они сами были еще очень молоды. Но им удалось вырастить и воспитать меня.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Никогда не лги леди - Лиз Карлайл бесплатно.
Похожие на Никогда не лги леди - Лиз Карлайл книги

Оставить комментарий