Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они с Чаком уже уходили, появился Спенсер и принес ее жакет, забытый на спинке стула. Его пальцы коснулись ее обнаженного плеча, и дрожь прошла у нее по всему телу.
– До понедельника, Джейн.
Серебристый «БМВ» Спенсера катился по улицам. Сидевшая рядом с ним Челси перебирала компакт-диски.
– Спасибо, что пришла сегодня, – сказал Спенсер, когда первые звуки джаза поплыли по салону.
– Не за что. Тебе спасибо за приглашение. Мне необходимо было куда-нибудь выйти. В последнее время я бываю только в обществе студентов или наедине сама с собой.
– Если ты сидишь дома и хандришь, пока этот тип, за которого ты вышла замуж, откапывает гниющие кости динозавров на другом краю света, то ты не такая женщина, какой я тебя считал.
– Во-первых, этот тип – твой брат, а во-вторых, я не хандрю. Хожу куда-нибудь с подругами. Но все равно мне его не хватает. – Она глубоко вздохнула.
Спенсер кивнул. Он знал, каково это – тосковать по простым вещам супружеской жизни. Например, чтобы было к кому возвращаться домой по вечерам. Челси могла бы уехать с мужем на полгода в экспедицию, но она любила свою работу в университете, где преподавала психологию, не меньше, чем Билл любил просеивать песок в поисках древних костей. За это они оба расплачивались долгими разлуками.
– Надеюсь, он знает, как ему повезло. – Спенсер подумал о Карен. Если не считать деловых поездок, которые он старался делать максимально короткими, он все время, пока длился их брак, жил в городе, тогда как Билл был в отъезде месяцами, а Челси терпеливо – и целомудренно – ждала его возвращения.
– Я тоже надеюсь на это, – сказала она. – Наверное, это странный брак, но нас он устраивает. Кстати, о странных браках. Что там такое у Чака с Джейн?
Он и сам был бы не прочь это узнать.
– Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду то, что они – странная пара.
– Да, он действительно показался мне немного нескоординированным.
Челси засмеялась своим звучным смехом.
– Нескоординированным? Да он же ничего не видел! Он сказал мне, что жена заставила его прийти сегодня, и это его явно не радовало. У него из кармана торчал футляр для очков, но когда я спросила его о них, он сказал, что Джейн запретила ему их надевать.
Спенс был озадачен не меньше Челси. Джейн обращалась с Чаком скорее как с домашним любимцем, а не мужем.
– Похоже, о вкусах и впрямь не поспоришь.
Они ехали по ночным улицам в районе университета. Желтеющие листья золотились в свете фар. Спенсер остановился перед домом Челси, не выключая двигателя.
Он подождал, пока она вошла в дом, включила свет и помахала ему из окна гостиной, и только тогда поехал домой.
Если уж говорить всю правду, то он не просто вывозил в свет заскучавшую в вынужденном одиночестве женщину. Ему не хотелось оказаться в невыгодном положении по сравнению с Джейн. Если она придет с красавцем мужем, которого так восторженно расписывала, то сам он явится под руку с привлекательной женщиной.
Он покачал головой. Его несколько утешало то, что впечатления Челси совпадали с его собственными. Он слышал, что любовь слепа, но эта любовь была к тому же и глухонемой. Он никогда еще не встречал настолько неподходящей пары.
Они даже не знали друг друга. Спенсер хорошо помнил свой разговор с Джейн в аэропорту. По ее словам, Чак должен был быть гибридом Адониса и супергероя.
Реальный же Чак напомнил ему не супергероя, а какого-то туповатого недотепу. Ставя машину на место на своей подземной парковке, Спенсер все еще пытался разгадать эту головоломку, но она не поддавалась ему.
Он знал лишь одно: самая интересная женщина, какую ему довелось встретить за всю свою жизнь, была занята.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Проснувшись утром, Спенсер обнаружил, что солнце светит очень ярко. Но, выйдя на балкон, он ощутил в воздухе привкус осени. Его квартира выходила окнами на залив Инглиш-Бэй, и внизу, на прибрежной аллее, ему были видны бегуны, любители роликов, велосипедисты, родители с прогулочными колясками. Казалось, весь Ванкувер выбрался на улицу насладиться последним всплеском лета.
Спенсер быстро принял душ и сварил кофе. И хотя он планировал в выходные доделать кое-какую работу, сейчас его потянуло на солнце. Скоро наступит сезон дождливой погоды, тогда и поработаем, решил он.
Не прошло и часа, как они с Челси уже катили вдоль дамбы. Океан умиротворенно плескался о каменную стенку, наполняя воздух запахом морских водорослей. Внизу на мелких волнах качались утки. Спенсер подумал о вчерашнем вечере и озадаченно покачал головой.
Раньше он был совершенно уверен в том, что лучшее решение проблемы – знакомство с мужем Джейн. Теперь же, помимо нежданного увлечения собственной подчиненной, на его плечи стал давить и груз беспокойства по поводу того, не является ли ее брак ошибкой.
Он попытался прогнать эти мысли. Джейн ведь не ребенок и наверняка вышла замуж за Чака по доброй воле. Не исключено, что Чак просто застенчив и всегда ведет себя так робко с незнакомыми людьми.
День сегодня выдался прекрасный, а завтра он увидит Джейн. Так что нет никакого резона переживать сейчас из-за ее замужества.
– Не могу поверить, что ты уговорила меня на это, – простонала Джейн, подковыляв к Алисии на взятых напрокат роликах, на которых она чувствовала себя ужасно неустойчиво.
– Сегодня отличный день, а нам нужна физическая нагрузка. Кроме того, я жду подробного рассказа о вчерашнем вечере.
Джейн оглянулась на Чака, возившегося с ремешками своего защитного шлема.
– Он сильно тебя ругал?
– Не так сильно, как когда я заставила его одеться в женское платье в ходе кампании по сбору средств для борьбы со СПИДом.
Джейн с трудом сдержала смешок.
– Почему он позволяет тебе так с ним поступать?
Алисия подмигнула ей.
– Потому что он меня любит.
Джейн ощутила странный укол. Большинство женщин сбежали бы от Чака еще до конца медового месяца, но для Алисии он был надежным якорем. А Алисия была для Чака единственным нужным ему эмоциональным стимулом.
Прикусив губу, Джейн думала о тех безумствах, в которые Чак бывал втянут по милости Алисии, включая его вчерашний бенефис.
– Поезжай дальше по этой дорожке, Джейн, – крикнула ей подруга, помогая мужу перебраться на неровный асфальт. – Она потом соединяется с главной аллеей. Мы тебя догоним.
Джейн сделала глубокий вдох. Узкая извилистая лента асфальта казалась безобидной. И на ней никого не было, что давало ей несколько минут, чтобы попрактиковаться. В детстве она каталась на роликовых коньках, но те были на шести широких роликах и сидели на ноге как туфли. А эти ролики больше похожи на коньки для катания на льду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Баловень счастья - Марта Гудмен - Короткие любовные романы
- Лучший подарок для женщины - Нэнси Уоррен - Короткие любовные романы
- Лучший подарок для женщины - Нэнси Уоррен - Короткие любовные романы
- Где бы ты ни был... - Кара Уилсон - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании - Лони Ри - Короткие любовные романы / Эротика
- Сказка для Джейн - Мелисса Макклон - Короткие любовные романы
- Падение лепестков Сакуры - Девятая Ева "Ева9" - Короткие любовные романы
- Вместе или врозь - Эмили Джордж - Короткие любовные романы
- Снежное счастье (СИ) - Баскова Анна - Короткие любовные романы
- Кровь в пыли (ЛП) - Шэн Л. Дж. - Короткие любовные романы