Рейтинговые книги
Читем онлайн По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 172
её колыхающуюся при ходьбе великолепную грудь. Как почувствовав, Эмэру оторвала глаза от телефона и грозно на меня посмотрела. Я мгновенно отвернулся и стал разглядывать развесистый дуб, видневшийся далеко впереди. Пожалуй, не зря у Эмэру по матери русские корни, да и сама она оттуда родом. Говорят, русские девушки самые красивые на свете! Не знаю, так ли это на самом деле? Как по мне, красота не имеет национальности, а прекрасное лицо и формы — вот показатель! А Эмэру… Она словно сошла со страниц мифа о Кусинаде-химэ![1] Не зря её прозвали Ямато-надэсико! Как вообще такая красотка могла достаться этому неудачнику? Лучшее должно отходить только к лучшему! Для Татибаны только такие, как это страшилище Кояма. Вот уж точно друг другу пара! У него ни спортивного тела, ни достижений, так и у неё ни форм, ни красоты!

Дорога уходила немного вверх и предел видимости заканчивался на том самом дубе. Как только мы поднялись на пригорок, впереди нам открылись засеянные культурами поля. Вдали виднелась деревня. Да наконец-то! Этот треклятый лес закончился. Мы попали в цивилизацию! Тут-то нам точно помогут! Эмэру обняла плачущую Кояму, и так в обнимку они стали прыгать и кричать от радости. Исикава явно уже предвкушал угощение от местных. Китамура всё ещё спал.

— Побежали быстрее! — закричала Эмэру и первой ринулась вниз по дорожке. У всех будто открылось второе дыхание, и мы понеслись в сторону деревни. Возможно, от усталости и радости, мы не сразу поняли, что с деревней было что-то не так. Напрочь отсутствовала какая-либо линия электропередач. Никаких рисовых полей. Дома были явно не в японском стиле. Отсутствовали сёдзи[2], деревянный каркас зданий был заполнен то ли камнем, то ли глиной. И ко всему этому ещё добавлялся каменный фундамент! Это точно не японская деревня! Что происходит? Что за шутки?! Видимо, остальные тоже наконец-то поняли и остановились у начала полей.

— Разве… так и должно быть? — в голосе Эмэру звучало беспокойство.

— Эй-эй-эй! Что за чертовщина! — Исикава пробежал вперёд всех и разглядывал дома.

— Кэнто, что это? Разве в деревнях бывают такие дома? Я никогда такого не видела! Что это?! Ты же у нас всезнайка! — впервые за наше приключение Эмэру конкретно запаниковала.

— Это я-то?! Ты сама вечно хва… — Быстро сообразив, я не стал договаривать, — Мика, я не знаю, где мы, но это явно не японская деревня. Дома скорее… в западном стиле. И на парк, вроде, не похоже… — я внимательно посмотрел в лицо Эмэру. Есть! Похоже, она либо не заметила, либо под тяжестью ситуации сочла обычным делом. Я назвал её по имени! Теперь надо продолжать и сближаться ещё сильнее. А выбраться, уж как-нибудь выберемся! Ух, может и хорошо было влипнуть в эту историю? Она явно поможет в моей кампании по завоеванию Мики!

Мы изгородью стояли у первых полей, разглядывая странную деревню. Китамура проснулся, сполз с моей спины и тоже стал бегать и оглядываться. Каждый выдвигал свои теории, но мы так и не пришли к какому-либо общему мнению и явно не приблизились к разгадке происходящего. Как мы сюда попали и что это за место? Вопросов были десятки… сотни… И ни одного ответа.

Курико завизжала и криком призвала всех посмотреть на небо. Мика ахнула и чуть не упала. Из-за шока я даже и не подумал ей помочь. Я не знаю, что за чертовщина, чья эта шутка, продвинутая голограмма что ли? Но в небе был не спутник Земли, и, что самое главное, он был не один…

Мы услышали лёгкий топот из зарослей высокого пшеничного поля. Кажется, шаги направлялись как раз в нашу сторону. Эмэру и Кояма сжались в испуге, захватив с собой Китамуру. Исикава попятился назад. Наверное, вспомнил недавнего мутанта-кабана. Я закрыл собой нашу компанию и стал всматриваться в заросли. Пшеница разошлась в стороны и перед нами выпрыгнула маленькая девочка. Светлые, как это пшеничное поле, распущенные волосы достигали лопаток. Огромные круглые голубые глаза уставились на нас. Белое с красным платье, уходящее немного ниже колен, тоже выглядело немного странно, либо я совершенно ничего не понимаю в женской моде. Маленький ротик открылся в испуге, и девочка закричала.

* * *

(Хакуро Татибана)

Спустившись со скал, мы с Кулланом молча пересекли оставшуюся часть пустыни и въехали в оазис. Но направились мы не к замку с непонятным названием, что недавно произнёс Куллан. Это ведь было название, правда? Мы поехали в левую часть оазиса, практически на самый край.

Многочисленные пальмы раскинули свои роскошные длинные листья. Вперемешку с разными деревьями, они словно создавали другой мир внутри пустыни. Дивные растения заполняли землю, протекающие реки и небольшие водоёмы своей синевой уподобились небосводу. Даже и не подумаешь, что ещё совсем недавно мы ехали по бескрайним каменистым просторам. Никогда не видел ничего подобного. Куллан гнал коня по небольшой дорожке, пролегающей прямо сквозь оазис. Почему мы скачем не в сторону замка? Если бы он хотел меня съесть или ограбить, вряд ли бы он спрашивал моё имя?

Вскоре мы выехали на небольшую поляну, на краю которой, прямо прилегая к лесу, стоял массивный двухэтажный каменный дом, выкрашенный в тёмно-коричневый, почти чёрный цвет. Местами краска облупилась, а черепица отваливалась. Скатная со всех сторон крыша, стропила которой украшены неким подобием пик. Сбоку к дому прилегали небольшие конюшни, а с задней части располагалась закрытая пристройка.

Куллан остановил коня посреди поляны, слез на землю и позвал меня за собой. Указав на дом, затем он показал на себя, наклонил голову и сложив ладони приложил их к ней. Это его дом? Я утвердительно кивнул головой. Куллан сделал тоже самое и отправился провожать своего друга в конюшню, пока я, стоя на месте, оглядывал всё вокруг. Некоторое время спустя, мужчина вернулся и пригласил меня в своё жилище. Не без тревоги я последовал за ним. Внутри было довольно темно и очень пыльно. Прихожая и кухня, в которую меня привёл Куллан, были завалены разнообразными предметами быта. Можно подумать, что то ли дом заброшен, то ли землетрясение превратило всё в хаос. Самым явным было то, что здесь напрочь отсутствовала какая-либо электроника. И ладно она, всё остальное тоже было похожим скорее… на предметы из далёкого прошлого. Всё-таки я сплю? Под наркотиками? В виртуальной реальности? Или же просто он живёт в такой глуши, а я чёрт знает, как здесь оказался? А может, я попал в другой мир, где правит магия и меч? И в качестве Избранного должен его спасти? Ха-ха,

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 172
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис бесплатно.
Похожие на По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис книги

Оставить комментарий