Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Младший служащий Натаниэл Смит не знал что у взрывного устройства, выполненного в виде двухлитрового тетрапака с фруктовым соком, нет замедлителя. Человек, который передал ему это устройство вместе с авансом 50 тысяч долларов, сказал, что замедлитель установлен на 200 секунд — вполне достаточно, чтобы убраться из столовой, и сделать вид, будто там и не был. Задача состояла в том, чтобы вскрыть клапан и незаметно положить тетрапак в мусорную корзину, которая стояла в углу. Натаниэл выбрал удачный момент в начале ужина: Лэй Форсмен стояла у раздачи, болтая с поварихой, а дежурный охранник умудрялся неуклюже флиртовать с ними обеими. Все трое ничего не замечали. Через окно он видел, как Келли Клай и Санди Рэндолф идут по дорожке и заворачивают за угол в 7 метрах от входа. Отвлечь их ничего не может, и они будут здесь через несколько секунд. Натаниэл знал, что они, как обычно, подойдут к раздаче, чтобы набрать еды на подносы. За это время он спокойно выйдет из столовой с мешком кухонных отходов и доберется до свалки, где будет прикрыт от взрыва тяжелыми мусорными контейнерами.
Натаниэл Смит не придал значения словам человека, передавшего устройство: «Перед вскрытием клапана убедитесь, что все три женщины находятся в помещении». Ясно же, что тот имел в виду: все три должны оказаться в помещении в момент взрыва, а взрыв будет через 200 секунд. Человек знал, что взрыв произойдет сразу (очень удобно, когда исполнитель ликвидируется вместе с целями), но не предполагал, что дезинформация о 200 секундах может провалить все дело…
Итак, Натаниэл Смит, убедившись, что никто на него не смотрит, и что Келли и Санди вот-вот войдут, надорвал клапан тетрапака. Он не успел даже удивиться. От него почти ничего не осталось. Впоследствии его опознали только по коронкам на верхней челюсти. Повариха, охранник и Лэй Форсмен прожили дольше на ту долю секунды, за которую взрывная волна дошла от угла до стойки. Крыша с перекрытиями рухнула, окна и двери вылетели. Келли и Санди в этот момент находились всего в метре от двери, но были прикрыты капитальной стеной. Взрывная волна сбила их с ног, но не покалечила. Они ослепли и оглохли, но зрение через несколько секунд вернулось. Правда, мир казался причудливым, собранным из беспорядочно крутящихся цветных пятен, и совершенно бесшумным, будто его накрыли плотной ватой. Келли пришла в себя первой и, схватив за руку Санди, потащила ее в сторону тех самых мусорных контейнеров, за которыми хотел спрятаться Натаниэл Смит. Как она сумела найти дорогу в вечернем полумраке, да еще в застилавшем все вокруг дыму и мелкой пыли, она потом и сама не могла понять.
Спрятавшись между контейнерами, они некоторое время безуспешно говорили друг другу что-то, но каждой казалось, что другая просто открывает рот и двигает губами. Слух кое-как вернулся только минут через 5. Они услышали шипение, гул и треск пожара, сирены, рев моторов, окрики, отрывистые команды…
— Что это было? — спросила Санди.
— Нас хотели грохнуть, вот что, — сказала Келли.
— А Лэй? Надо ее вытащить…
— Ты спятила? Там все в клочья. Мы в полной жопе.
— В смысле? — переспросила Санди, — мы, по крайней мере…
— Мы живы только пока нас не нашли, — перебила Келли, — Думают, мы там. А если нас найдут, то мы трупы.
— Ты уверена?
— Включи мозги. Нас продали. Это бизнес, понимаешь? Кто-то предложил хорошую цену, и ударили по рукам. Потом все это спишут на каких-нибудь гребаных террористов.
— Продали, — задумчиво повторила Санди, — Так. Надо выбираться отсюда.
— Уф. Наконец, ты начала соображать. Давай-ка оглядимся аккуратненько… Ух, блин…
Все вокруг было затянуто пахнущим гарью смогом, сквозь который едва пробивался свет прожекторов и автомобильных фар. Со стороны столовой было видно тусклое зарево, на фоне которого мелькали темные тени. Оттуда доносилось шипение и свист, видимо в огонь лили струи воды из нескольких гидрантов.
— Как думаешь, тут до самых ворот задымлено? — спросила Санди.
— Еще бы. А что толку? Как ты через них пройдешь? Там наверное, и вояки, и копы.
— А если через стену?
— Два с половиной метра и колючая проволока под током, — напомнила Келли.
— Черт… Лэй обязательно бы что-нибудь придумала.
— Не будь тока — и я бы что-нибудь придумала.
— Ты серьезно?
— Ну. А то я через стенки с колючкой не лазила.
— Ток я отключу, — сказала Санди.
— Что, правда?
— Отвечаю. Мне только любой распределительный щит найти.
Минут через 10 она и правда отключила ток. На всей территории. А еще через 5 минут Келли показала, как лазают через колючую проволоку с помощью ржавого куска стальной сетки и старого одеяла (и то и другое нашлось на свалке). И не только показала, а даже фактически втащила менее спортивную подругу наверх. Вниз, правда Санди спрыгнула сама, не слишком удачно, но без переломов и вывихов.
— Ты пока иди наискосок через пустошь и спрячься на обочине шоссе, а я разнюхаю, что там, — Келли деловито махнула рукой в сторону ворот базы.
Ворота были в двухстах метрах, вокруг них горело множество фар автомобилей и стоял такой шум, что было слышно даже отсюда.
— Осторожней там, а то сцапают.
— Ладно, не учи лису кур таскать, — Келли хлопнула подругу по плечу и тихо растворилась в сумерках.
Санди встала на ноги, выругалась сквозь зубы (все-таки бедром она ударилась изрядно), и поковыляла через кустарник в сторону шоссе. Несколько раз она чуть не провалилась в какие-то канавы, но, в общем, добралась удачно и уселась на обочине, спрятавшись за дорожным ограждением. Мимо проносились автомобили, в основном раскрашенные камуфляжными узорами. Большая часть — в сторону базы, меньшая — в обратную.
Через несколько минут едущий со стороны базы открытый джип затормозил в 20 метрах от ее укрытия и водитель осветил свое лицо фонариком. Вот так номер: за рулем была Келли. Перепрыгнув через ограждение (и снова выругавшись от боли в бедре) Санди пробежала эти несчастные 20 метров и шлепнулась на сидение рядом с подругой. Машина тут же рванула с места.
— Ты что, подломила эту тачку?
— Нет, блин, попросила покататься. Чем спрашивать фигню, лучше думай, чего дальше.
— Нечего думать. Езжай прямо, а на развилке — направо. Попадем четко в Кэптан-Кук.
— А за фигом нам туда? — спросила Келли.
— Причалы, — коротко ответила Санди.
— Ну?
— Вот и ну. Ты катер сможешь подломить?
Келли передернула плечами.
— Не фиг делать. Мне что тачка, что пароход. А толку? Тут же океан вокруг.
— Тут много чего вокруг, — загадочно ответила Санди, — черт, кажется мой мобильник сдох. Твой в порядке?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Депортация (мини-роман – трансутопия) - Александр Розов - Фэнтези
- Созвездие эректуса - Александр Розов - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Книга вымышленных миров - Макс Фрай - Фэнтези
- Архоны Звёзд - Элисон Бэрд - Фэнтези
- Камень звёзд - Элисон Бэрд - Фэнтези
- Империя звёзд - Элисон Бэрд - Фэнтези
- Требуется Темный Властелин - Алексей Ефимов - Фэнтези
- СУР. Краткий отчет об антарктической экспедиции «Ельчо» в 1909-1910 годах - Урсула Ле Гуин - Фэнтези
- Непоседа - Сергей Лукьяненко - Фэнтези