Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Плэйтон лихорадочно прикинул в уме «за» и «против». Терять было уже нечего, и он решился.
— Как попало в казарму ваше удостоверение, Стэнли?
— Мое удостоверение?
— Ваше, Стэнли! Хотите на него взглянуть?
— Не откажусь! — Стэнли продолжал ухмыляться.
«Сейчас ты у меня по-другому запоешь, голубчик!» — злорадно подумал Плэйтон, сунул руку в нагрудный карман и замер: карман был пуст…
Растерянность продолжалась считанные секунды. Плэйтон мгновенно «прокрутил» в памяти минувший день с той минуты, как он подобрал в казарме удостоверение, вложил его в нагрудный карман мундира и застегнул пуговицу: книжечка не могла никуда деться, но факт оставался фактом — удостоверение исчезло. Плэйтон обвел взглядом лица членов комиссии и неожиданно для самого себя громко расхохотался.
Позднее, вновь и вновь мысленно возвращаясь к этому эпизоду, Плэйтон понял, что непроизвольный взрыв хохота сработал как предохранительный клапан, давая выход огромному нервному напряжению, и неудивительно, что уже мгновение спустя хохотали все, кто был в кабинете.
— Здорово же вы разыграли нас, полковник! — Стэнли вскочил со стула и, с трудом сдерживая смех, принял угрожающую позу.
— Хотите взглянуть? — Он состроил зверскую гримасу, злобно уставился на Плэйтона и ткнул пятерней в карман воображаемого мундира. На секунду лицо его приняло глуповато-растерянное выражение и тотчас расплылось в широченной улыбке.
Маклейн покатывался со смеху. Хейлигер смеялся, то и дело прикладывая к глазам аккуратно сложенный носовой платок. Где-то за спиной Плэйтона по-лошадиному ржал Дитрих.
«Балаган! — продолжая смеяться, с холодной яростью подумал полковник. — Дешевый фарс! Никто из них не верит в розыгрыш. Разве что эта дубина Дитрих. Хотел бы я знать, чьих это поганых рук дело?» Только теперь он ощутил боль в сведенных судорогой пальцах правой руки, мертвой хваткой вцепившихся в рукоять браунинга. С трудом разжал их и медленно пошевелил плечом.
— Довольно, господа. — Он положил руку на стол и принялся массировать ноющие пальцы. — Не смею вас больше задерживать. Останьтесь, Дитрих, вы мне нужны.
Выпроводив членов комиссии, Плэйтон велел солдату сесть за приставной стол, положил перед ним авторучку и несколько листов писчей бумаги.
— Опишите, как можно точнее, как выглядел тот тип у казармы. Одежда, рост, комплекция, цвет волос. Все, что запомнили. Понятно?
Дитрих кивнул.
— Принимайтесь за дело. А я пойду попробую организовать кофе. Вам с молоком или черный?
— Черный, господин полковник.
— Прекрасно. Пишите, Дитрих.
Капитан стоял у окна спиной к Плэйтону напряженно разглядывая что-то на улице.
— Генри! — негромко позвал Плэйтон.
Крейн вздрогнул и резко обернулся.
— Да, сэр?
— Что вы там углядели?
— Ничего, сэр. Просто смотрю.
По вечерней улице, оживленно жестикулируя, шли Маклейн и Стэнли. Чуть поотстав, неторопливо вышагивал Хейлигер. Крейн перехватил взгляд полковника и чуть заметно поежился.
— Что вы думаете об этих господахЮ Генри?
— Я? — смешался Крейн. — Почему вы решили, что я о них думаю?
— Я ошибаюсь?
— Н-нет. — Крейн вздохнул. — Можно, я повременю с ответом?
— Разумеется. — Плэйтон огляделся. — По-моему, я видел здесь кофеварку.
— Хотите кофе? — участливо спросил Крейн.
— Да. И, если можно, покрепче.
Некоторое время Плэйтон молча наблюдал, как Крейн достает из шкафчика кофеварку, чашечки, банку с кофе.
— Мне бы очень хотелось знать ваше мнение о них, Генри.
Он скорее догадался, чем увидел, как удивленно поползли вверх брови на лице Крейна, вошел в кабинет и прикрыл за собой дверь.
— Я кончил, господин полковник.
Дитрих неуклюже поднялся, едва не опрокинув стул.
— Посмотрим, что вы насочиняли. — Плэйтон взял листок, стоя, пробежал глазами по написанному. — Кстати, как вас зовут, Дитрих?
— Отто, господин полковник.
— Ваши предки были выходцами из Европы?
— Из Германии, господин полковник.
— Садитесь, Отто. Кофе скоро будет готов.
Он кончил читать и положил листок на стол.
— Вы уверены, что никогда прежде не видели этого типа?
— Уверен, господин полковник.
Засигналил аппарат внутренней связи.
— Да, Генри?
— Кофе готов. Принести?
— Спасибо, Генри. Это сделает Дитрих. — Он вопросительно взглянул на солдата.
— Конечно, господин полковник! — Дитрих вскочил с такой поспешностью, что чуть не перевернул стол.
— Полегче, Отто. Пожалейте казенное имущество.
Кофепитие пришлось отложить.
— Центр на связи, — сообщил Крейн. — Соединяю?
— Конечно, — Плэйтон глазами указал Дитриху на дверь в приемную и включил динамик. Рядового словно ветром сдуло. — Плэйтон на связи.
— Хеллоу, Ричард! — зарокотал в кабинете бархатистый генеральский бас. — Как там у вас дела?
— Идут, — осторожно ответил Плэйтон.
— Медленно идут, старина. Слишком медленно. Не воображайте, что вы на пикнике. Где результаты?
— Результаты будут, господин генерал.
— Что вы там бормочете, Дик? — судя по благодушному тону, отсутствие результатов не очень тревожило генерала. Он явно играл в строгое начальство, работал на публику. Следующая фраза подтвердила догадку Плэйтона. — У меня тут кабинет полон журналистов. Что им ответить? Выручайте, дружище.
«Дружище!..» Плэйтон саркастически усмехнулся. Когда-то, еще в военной академии, они действительно были накоротке. Но с той поры утекло много воды. Лилась она явно не на мельницу Плэйтона, и чаще всего виноват в этом был Розенблюм.
После академии тот окопался в Министерстве национальной обороны, вначале в интендантских службах, а позднее — в департаменте оборонной индустрии. Какое-то время отношения между ними оставались прежними, но потом Розенблюм круто пошел в гору, стал генералом, возглавил департамент, и связи между ними оборвались сами собой. Поначалу Плэйтон не придавал этому значения, но последовавшая затем полоса служебных неприятностей заставила его призадуматься. Неприятности следовали одна за другой, простым совпадением это быть не могло, и, наведя кое-какие справки, он без труда установил, что источником и первопричиной их является не кто иной, как генерал Розенблюм. Собственно, удивляться тут было нечему: еще в академии непомерное честолюбие сочеталось в Розенблюме с такой чудовищной завистливостью, что малейший успех у кого бы то ни было воспринимался им чуть ли не как личное оскорбление, и он, не гнушаясь никакими средствами, пакостил всем, кому только мог. Плэйтон счел ниже своего достоинства выяснять отношения с Розенблюмом, но взял за правило при каждом удобном случае ставить его в дурацкое положение безобидными на первый взгляд репликами, истинный смысл которых приводил генерала в состояние, близкое к истерике.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Не оброни яблока - Николай Гацунаев - Научная Фантастика
- Звездный скиталец - Николай Гацунаев - Научная Фантастика
- Концерт для фортепияно с оркестром - Николай Гацунаев - Научная Фантастика
- Детские ладошки - Петко Тодоров - Научная Фантастика
- Фантасты и фантомы - Владимир Волин - Научная Фантастика
- Детские ладошки - Петр Кырджилов - Научная Фантастика
- Падающего толкни - Кирилл Шарапов - Научная Фантастика
- Охотники и жертвы. Серия 1 - Дмитрий Недугов - Научная Фантастика
- Ядовитая корова - Александр Карпенко - Научная Фантастика
- Маленькие человечки - Джон Кристофер - Научная Фантастика