Входи неслышно в скорбный мир безмолвья!
      Прислушайся! Как будто вымер дом:
      Сам герцог спит, а преданные слуги
      Молчат, его утратой сражены.
      Он спит. Я осенил его крестом,
      Услышавши, как он спокойно дышит;
      Избыток мук природа приглушила
      Целительным глубоким забытьем.
      Но страшен миг, когда очнется он!
      Ты с изможденным встретишься страдальцем,
        С в я щ е н н и к
      Я с страстотерпцем встретиться готов.
        С е к р е т а р ь
      К исходу дня к нам вдруг приспела весть,
      Что дочь его мертва! С конем низверглась
      С кремнистой кручи! И в ближайший храм
      Доставлена была для похорон
      К тебе со дна ущелья, где она
      Сыскала смерть своим же беэрассудством.
        С в я щ е н н и к
      А далеко она уже теперь?
        С е к р е т а р ь
      Задержек не предвидим мы в пути.
        С в я щ е н н и к
      Нелегкий труд! Кому доверен он?
        С е к р е т а р ь
      Разумной женщине, примкнувшей к нам.
        С в я щ е н н и к
      Куда она должна ее свезти?
        С е к р е т а р ь
      За тридевять земель - в надежный порт.
        С в я щ е н н и к
      И далее - в заморские края?
        С е к р е т а р ь
      Лишь установится попутный ветер.
        С в я щ е н н и к
      А здесь она считаться мертвой будет?
        С е к р е т а р ь
      Да, если ты сумеешь нам помочь.
        С в я щ е н н и к
      Пусть эта ложь в сознании людей
      Мгновенно утвердится и навеки!
      Над мнимою могилой да замрут
      Людские толки! Я тысячекратно
      Любви достойный образ изорву
      И огненными знаками в сердца
      Толпы, объятой ужасом, впишу:
      Она мертва! Во прах распалась!
      Стала Для всех ничем...
      И всякий - взор невольно
      К живущим обратит. И в суете
      И сутолоке мира позабудут,
      Что и она жила среди живых.
        С е к р е т а р ь
      За дело ты берешься горячо,
      А каяться не будешь напоследок?
        С в я щ е н н и к
      Что за вопрос? Я тверд, как никогда!
        С е к р е т а р ь
      Бывает так, что, воле вопреки,
      Мы предаемся поздним сожаленьям.
        С в я щ е н н и к
      Что это? Сам ли пошатнулся ты?
      Иль испытать задумал, хорошо ль
      Премудрость вашу ученик усвоил?
        С е к р е т а р ь
      Все точно взвесить - делу не в ущерб.
        С в я щ е н н и к
      Но лучше взвесить прежде, чем начать.
        С е к р е т а р ь
      И начато не во вред обдумать.
        С в я щ е н н и к
      Обдумывать? Не поздно ль мне уже?
      На то имелось яремя в дни, когда
      Еще я предавался райским грезам
      В моем саду, о большем не мечтая,
      Растил и прививал мои деревья,
      С немногих грядок овощи снимал,
      Когда покой, царивший в тихой келье,
      Мне был дороже бренных благ земных,
      Когда я пастве был отцом и другом,
      Доверье заслужившим и любовь,
      Благословлял добра благие всходы,
      Изничтожал дурного семена.
      О, если б ангел божий преградил
      Тебе дорогу к моему жилищу
      В тот день, когда, охотой утомлен,
      Ты заглянул ко мне и покорил
      Меня прельстительной своею речью!
      Гостеприимством освященный день
      Стал первым днем моей душевной смуты.
        С е к р е т а р ь
      Мы щедро осчастливили тебя.
        С в я щ е н н и к
      Но пробудив во мне желаний тьму...
      Я обнищал, на вашу роскошь глядя,
      В унынье впал, достатка недобрав,
      Познав нужду, искал поддержку в людях,
      Вы помогли мне. Но какой ценой?
      Да, вы со мной делились, спору нет,
      Но как с сообщником недобрых дел,
      Как с прихвостнем своим, с рабом, которым
      Стал некогда свободный человек.
      Не спорю, вы делились! Но не так,
      Как я имел бы право ожидать.
        С е к р е т а р ь
      Дай срок, мы рассчитаемся с тобой
      И золотом, и лучшим из приходов.
        С в я щ е н н и к
      Не этого мне хочется от вас.
        С е к р е т а р ь
      Чего ж тебе еще недостает?
        С в я щ е н н и к
      Слепым орудьем и на этот раз
      Я вам служу. Невинное дитя
      Изъяли вы живым из круга жизни;
      Я ж грех ваш должен скрыть и приукрасить?
      А кто меня хоть упредил о том?
      Так знайте ж, я присутствовать хочу
      В совете вашем, где вершатся судьбы,
      Где каждый без зазора голос свой
      За неизбывный ужас подает.
        С е к р е т а р ь
      Уж тем, что ты нам и теперь помог,
      Ты приобрел немалые права.
      Во много тайн мы посвятим тебя,
      А до того будь верен нам и тверд.
        С в я щ е н н и к
      Я многим тверже, чем казался вам.
      Давно я в ваши замыслы проник!
      Лишь тот достоин приобщиться к тайнам,
      Кто в силах их прозреть, предугадать,
        С е к р е т а р ь
      Что ты сумел предугадать?
        С в я щ е н н и к
            Отложим
      До полночи наш долгий разговор.
      Что значит этой девочки судьба!
      Она ничтожной каплей в море канет,
      Когда подумаешь, как скрытно вы
      Сплотились в ваш властительный союз,
      Как каверзно преемственную власть
      Вы вытеснить собою порешили.
      Не вы одни! Повадно и другим,
      Вас сокрушив, пробиться к той же цели!
      Так губят и державу и престол.
      Кто уцелеет, если рухнет всё?
        С е к р е т а р ь
      Его шаги! Постой за этой дверью
      И жди, когда тебя я позову.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ      Г е р ц о г. С е к р е т а р ь.
        Г е р ц о г
      Проклятый свет! Постылый голос жизни!
      Он мне твердит, что существует мир,
      А в нем и я... Все выжжено, мертво,
      Обращено в пустыню, в груду пепла,
      В толченый щебень безвозвратных дней.
        С е к р е т а р ь
      О, если б все, кто в этот горький час
      С тобою делят скорбь твою, могли бы
      Взять на себя толику мук безмерных,
      Тебе бы легче стало на душе.
        Г е р ц о г
      Любовь и боль утраты неделимы,
      Как неделима вечность. Я постиг,
      Познал сполна, как неизбывно горе
      Тех, кто утратил все, чем дорожил.
      К чему, скажи, вся эта позолота
      И роскошь красок шелковых шпалер?
      Они не устают напоминать
      Мне о былом - еще вчерашнем! -
      счастье Своим парадным блеском. Затяните
      Все залы и покои черным крепом!
      Чтоб и вокруг меня зияла тьма
      Бездонной ночи, как в душе моей.
        С е к р е т а р ь
      О, если бы то многое, чем ты
      Еще богат, тебе казалось чем-то!
        Г е р ц о г
      Мой дом - холодный морок без души,
      Она была его живой душою!
      Я, просыпаясь, видел пред собой
      Манящий образ дочери любимой.
      Здесь от нее я письма получал,
      В которых ум игриво вторит чувствам,
        С е к р е т а р ь
      Она сыздетства обладала даром
      И в звонких рифмах мысли выражать.
        Г е р ц о г
      Мечта с ней вскоре свидеться смягчала
      Чреду моих мучительных забот.
        С е к р е т а р ь
      Случалось, что, прервав докучный труд,
      Ты мчался к пей на борзом скакуне,
      Как юноша на тайное свиданье.
        Г е р ц о г
      Не сравнивай мгновенный пыл юнца,
      Перегорающий в обьятьях страсти,
      С отцовским чувством, с нежным восхищеньем
      Следящего за тем, как детский лик
      Приобретает прелесть четких линий,
      Как зреют чувства и взрослеет ум.
      Страсть юноши живет насущным счастьем,