Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — резко ответил он, — не знаю и знать не хочу. Пусть над этим ломают голову почитатели и того, и другого. Я знаю только, что это кольцо значит для них, и для самого Вар-Раввана чрезвычайно много! И поэтому я намерен выполнить приказ во что бы то ни стало…
Еще одной неудачи, подобной случившемуся в Антипартиде, я не потерплю. А если она все-таки, боюсь это даже выговорить, произойдет, то повинные в ней будут незамедлительно отданы в руки, знаете, чьи? Толмай не знал и угадать не попытался.
— В руки Марка по-прозвищу Крысобой. Вы помните такого центуриона?
Еще бы Толмай да и не помнил Марка! А потому из побледневшего Электросилыч в мгновенье сделался прозрачным.
— Вот так-то, мой драгоценный помощник, — Афраний был доволен переменою на лице Толмая. — Я здесь не для шуток. Хватит с меня и былого позора! Я не легат Станий-младший, терпевший насмешки и сплетни. Мне их не надо.
Афраний помолчал и, покосившись на телефоны, спросил:
— Так может кто-нибудь нам раздобыть кольцо?
— Сейчас распоряжусь, — Электросилыч поднял трубку телефона пепельного цвета и распорядился: — Стоеросова немедленно!
Минуты не прошло, как по селектору секретарь сообщила:
— Макар Электросилыч, к вам Стоеросов.
— Пусть войдет.
Начальник охраны Электросилыча дважды генерал Арсений Стоеросов был невысок, широк в плечах, пузат, а круглое лицо заканчивалось острым подбородком. Вместо лба — три продольных морщины.
— Я прибыл! — доложил Стоеросов, прилипнув взглядом к Электросилычу. Киноведа он, кажется, не замечал.
— Вижу, — хмурился Электросилыч, вновь обретя начальственную важность. — Садись, Арсений.
— Я постою.
— Как знаешь… — набычившись, Электросилыч заговорил помедленнее, чтобы до дважды генерала смысл его слов дошел без изменений. — Такое дело… Есть у нас люди, которые сумели б снять с пальца человека кольцо, да так, что он этого и не заметит? Это задание государственной важности, Арсений. Поэтому подумай хорошо.
Стоеросов кивнул, однако, ответил сразу:
— Докладываю: такие специалисты есть. Они с кого угодно и что угодно снимут так, что тот и глазом не морг нет. Проверено, испытано, доказано!.. Рубашку снимут, брюки, ботинки. Хоть голову. А он будет идти себе без головы и не знать об этом. Ну а кольцо… Раз плюнуть! Тут в разговор вступил Слюняев:
— А если нам надо снять это кольцо не завтра, не через час, но… в прошлом?
Дважды генерал зыркнул на Слюняева, запомнил навечно все его приметы и снова обратил глаза к Электросилычу. Взгляд был вопрошающим.
Тот понял генерала и кивнул. Мол, здесь все свои и можешь говорить.
— Конечно, если в прошлом, то это задачу усложняет. В какой-то степени. Хотя… работать в прошлом легче, чем в будущем. Там в ресторанах такую водку подают примерзкую! Изжога от нее… Сплошная химия! А в прошлом, там продукты натуральные, никаких вам искусственных волокон…
— Ты отвлекаешься, — остановил Стоеросова Электросилыч.
— Прошу прощенья, — откашлялся генерал. — Мы в прошлом работаем. Так что говорите: кто, где, когда…
— Недалеко, — Слюняев был доволен ответом дв жды генерала. — Минувшим утром…
— То есть, сегодняшним, — уточнил Стоеросов Электросилыч.
Начальник охраны закивал:
— Ага, ага, я понял!
— Сегодня утром здесь, в Твери, из фестивально гостиницы вышел человек, на правой руке, на указатель ном пальце которого есть… было?., есть кольцо. О направлялся к „Волге“, — неторопливо давал вводну-Слюняев. — Нам надо, чтобы за эти одну — две минуть пока он шел от гостиницы к машине, кольцо с его ру исчезло. Сумеете?
Стоеросов щелкнул каблуками:
— Так точно! Будет исполнено!
— Если сумеете, то получите награду, — пообещ; ему Слюняев и обратился к Электросилычу: — Пять окладов?
Макар Электросилыч был щедрее:
— Шесть!
— Е-е-есть! — подавился Стоеросов.
— Ну, действуйте! — Электросилыч шлепнул ладонью по крышке стола. — Вам хватит тридцати минут?
— Так точно! И двадцати достаточно!
И дважды генерал ушел.
— А мы пока по рюмочке? — спросил с надеждой Электросилыч.
Слюняев снизошел:
— Ну разве что по маленькой…
Ни за столом с английской королевой, ни на банкете в парижской Гранд-опера, ни на ужине после охоты с главою государства в завидовских лесах Электросилыч не чувствовал себя таким счастливым, как наливая стопку холодной водки Афранию. Мечта сбылась! Ведь раньше: он и думать не смел о том, что будет чокаться с человеком, столь близким к прокуратору…
Пока Афраний и Толмай закусывали пшеничную, Стоеросов организовал все как следует.
То есть, в тот миг, когда Дикообразцев вышел из „Полноводной“, направляясь к машине, чтобы ехать в управу, его нагнал какой-то малый в синей униформе и с огромной сумкой на животе.
— Товарищ Дикообразцев! — окликнул он Александра Александровича. — Вы не подскажете, кому мне передать вот это письмо?
Дикообразцев взял протянутый конверт и прочитал на нем: „Штаб фестиваля. Епихиной В. К.“.
— А, это? — он повернулся к гостинице. — Вам следует подняться на второй этаж и в самом конце коридора найдете комнату номер двести семнадцать. Там и работает Вия Константиновна Епихина.
— Спасибо вам огромное! Спасибо! Не знаю, как бы я без вас! — униформист затряс Дикообразцеву руку. Да так, что Александр Александрович едва вырвался.
Малый нырнул в гостиницу. Дикообразцев пошел к машине. На указательном пальце его кольца уже не было… Афраний и Толмай выпили по третьей и зажевали бутерброды с черной икрой, когда селектор сообщил, что прибыл Стоеросов.
— Сюда его, сюда! — потребовал Электросилыч.
Дважды генерал вошел, чеканя шаг. Прошествовал к столу и молча положил перед Электросилычем кольцо. С одной насечкой. Не глядя на генерала, Электросилыч сказал:
— Вы свободны. Благодарю за службу! Приказ о премировании уже написан.
Стоеросов ушел.
Афраний и Толмай склонились над кольцом.
— Оно, — Афраний осторожно взял кольцо и положил на ладонь.
— Да, это оно, я хорошо его запомнил, — сопел Толмай.
— Холодное, — заметил Афраний. — Как взгляд мертвеца.
— А если его… надеть?!
Афраний даже передернул плечами:
— Нет, спасибо… Его наденешь, а потом не снять. Оно как приговор. Мне кажется, что тот, кто носит его, он обречен. Поскольку оно предназначалось только одному…
ГЛАВА 23
ОТВЕРГНУТЫЕ СОБЛАЗНЫ
Здесь следует заметить, что всяческие манипуляции с прошлым эффект дают своеобразный.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Первый из первых или Дорога с Лысой горы - Виктор Куликов - Ужасы и Мистика
- Самый страшный кошмар лета (сборник) - Ирина Щеглова - Ужасы и Мистика
- Дом на Лысой горе - Андрей Дашков - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов. Самые страшные каникулы (сборник) - Елена Арсеньева - Ужасы и Мистика
- Рассвет - Стефани Майер - Ужасы и Мистика
- Вампир. Английская готика. XIX век - Джордж Байрон - Ужасы и Мистика
- Каникулы в джунглях (Книга-игра) - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика
- Соавторство - Алиса Бастиан - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Ночь, когда нельзя спать - Ирина Щеглова - Ужасы и Мистика
- Дом на краю - 1Уильям Ходжсон - Ужасы и Мистика