Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Филч? Что здесь происходит?
Филч остановился за несколько ступенек от Гарри и обернулся. Внизу возле лестницы стоял единственный на всю школу человек, способный максимально ухудшить положение, в котором оказался Гарри — Злей. Он был одет в длинную серую ночную рубашку и имел крайне недовольный вид.
— Да это всё Дрюзг, профессор, — злорадно прошептал Филч. — Он сбросил с лестницы вот это яйцо.
Злей быстро поднялся по лестнице и остановился рядом с Филчем. Гарри сжал зубы, убеждённый, что его сейчас же обнаружат по громкому стуку сердца…
— Дрюзг? — тихо повторил Злей, задумчиво глядя на яйцо, которое держал в руках Филч. — Но Дрюзг не мог пробраться в мой кабинет…
— Яйцо было в вашем кабинете, профессор?
— Разумеется, нет, — отрезал Злей, — я услышал грохот и завывание…
— Да, профессор, это яйцо…
— Я вышел проверить…
— Его Дрюзг сбросил, профессор…
— …а когда проходил мимо своего кабинета, увидел, что там зажжены факелы и дверца шкафа приоткрыта! Кто-то там рылся!
— Но Дрюзг не мог…
— Вот именно, не мог, Филч! — рявкнул Злей. — Я закрываю свой кабинет с помощью такого заклинания, снять которое способен только колдун! — Злей посмотрел сначала вверх по лестнице, прямо сквозь Гарри, а потом вниз по коридору. — Филч, прошу вас пойти со мной и помочь отыскать взломщика.
— Я… конечно, профессор… но…
Филч с вожделением поглядел наверх, тоже сквозь Гарри, и тот понял, что смотритель безумно хотел бы воспользоваться случаем прижать полтергейста. Уходи, молил про себя Гарри, иди за Злеем… уходи… У ног Филча крутилась миссис Норрис… У Гарри возникла уверенность, что она чует его запах… ну зачем он налил в ванну столько ароматической пены?
— Понимаете, профессор, — печально начал Филч, — на этот раз директор просто обязан будет ко мне прислушаться! Дрюзг украл вещь, принадлежащую ученику, это, может быть, мой единственный шанс, чтобы его вышвырнули из замка раз и навсегда…
— Филч, мне плевать, что будет с вашим дебильным полтергейстом, меня волнует мой кабинет…
Клац. Клац. Клац.
Злей внезапно замолчал. Они с Филчем одновременно посмотрели вниз. Между их голов Гарри увидел, как в поле зрения, хромая, появился Шизоглаз Хмури, как всегда, опирающийся на посох. Поверх ночной рубашки была накинута старая дорожная мантия.
— У нас тут что, вечеринка в пижамах? — пророкотал он снизу.
— Мы с профессором Злеем слышали какой-то шум, — немедленно отозвался Филч. — Дрюзг, как всегда, швыряется чем попало… а ещё профессор Злей обнаружил, что кто-то вломился к нему в кабинет…
— Замолчите! — шёпотом прикрикнул Злей на Филча.
Хмури приблизился к лестнице ещё на один шаг. Гарри видел, как волшебный глаз пробежался по Злею, а потом, вне всяких сомнений, по нему самому.
Сердце Гарри, жутко содрогнувшись, оборвалось. Хмури способен видеть сквозь плащи-невидимки… он единственный способен понять, насколько странную сцену застал… Злей в ночной рубашке, Филч прижимает к себе яйцо, а он, Гарри, застрял в ловушке. Косой рот-надрез раскрылся от удивления. Несколько секунд Хмури и Гарри глядели друг другу в глаза. Потом Хмури закрыл рот и снова перевёл голубой глаз на Злея.
— Я правильно расслышал, Злей? — с расстановкой спросил он. — Кто-то вломился в ваш кабинет?
— Кто-то из учеников, насколько я понимаю, — ответил Злей. Гарри было видно, как на жирной коже у виска преподавателя отчаянно бьётся жилка. — Это и раньше случалось. Из моего личного хранилища уже пропадали кое-какие вещества… без сомнения, кто-то затеял приготовить запрещённое зелье…
— Думаете, они искали ингредиенты для зелья? — продолжал допрос Хмури. — А вы, случайно, ничего этакого у себя не прячете, а?
Желтоватое лицо Злея приобрело отвратительный кирпичный оттенок, жилка на виске забилась быстрее.
— Вам лучше других известно, Хмури, что мне нечего прятать, — вкрадчиво, но угрожающе ответил он, — поскольку вы и сами тщательно обыскали мой кабинет.
Лицо Хмури искривилось в улыбке.
— По праву аврора, Злей. Думбльдор велел послеживать…
— Так уж случилось, что Думбльдор мне доверяет, — сквозь зубы процедил Злей. — Я отказываюсь поверить, что он отдал приказ обыскать мой кабинет!
— Конечно, Думбльдор вам доверяет, — урчаще подтвердил Хмури. — Он вообще доверчивый, не так ли? Верит в «ещё один шанс». Что же касается меня… я бы сказал, есть пятна, Злей, которые не смываются. Несмываемые пятна, понимаете, что я имею в виду?
Злей отреагировал очень странно. Он вдруг схватился правой рукой за левую, над запястьем, словно почувствовал внезапную боль.
Хмури засмеялся.
— Возвращайтесь в постель, Злей.
— Вы не уполномочены указывать, что мне делать! — зашипел Злей, отпуская собственную руку и как будто злясь сам на себя. — У меня есть такое же право ходить ночью по школе, как и у вас!
— Вот и идите отсюда, — ответил Хмури голосом, полным угрозы. — Надеюсь, мы встретимся как-нибудь в тёмном коридорчике… Кстати, вы что-то уронили…
Гарри словно нож вонзился в сердце, когда он увидел, что Хмури показывает на Карту Мародёра, по-прежнему лежащую шестью ступеньками ниже. Злей с Филчем повернулись к Карте, а Гарри, отбросив всяческую предосторожность, поднял под плащом руки и принялся размахивать ими, чтобы привлечь внимание Хмури, беззвучно крича: «Это моё! Моё!»
Злей потянулся за Картой. Гадкая физиономия постепенно озарялась пониманием…
— Ассио пергамент!
Карта, проскользнув меж пальцев Злея, взмыла над ступеньками и полетела вниз прямо в руку Хмури.
— Извините, ошибся, — спокойно произнёс тот. — Это моё… должно быть, раньше обронил…
Однако, чёрные глаза Злея быстро забегали от яйца в руке Филча к пергаменту в руке Хмури, и Гарри стало ясно, что Злей, со свойственной ему проницательностью, уже помножил два на два…
— Поттер, — тихо сказал он.
— Что такое? — по-прежнему спокойно спросил Хмури, сворачивая Карту и пряча её в карман.
— Поттер! — взревел Злей. Он повернул голову и посмотрел прямо туда, где и в самом деле стоял Гарри, словно вдруг обрёл способность видеть его. — Это яйцо принадлежит Поттеру. Этот лист пергамента тоже принадлежит Поттеру. Я видел его раньше, я узнал его! Поттер где-то здесь! В плаще-невидимке!
Злей, как слепец, вытянул руки и стал подниматься по лестнице. Его неестественно большие ноздри раздувались в попытке почуять Гарри — застрявший в ловушке, бедняга изо всех сил отклонялся назад, чтобы кончики пальцев Злея не дотронулись до него… всего пара миллиметров, и…
— Там никого нет, Злей! — гаркнул Хмури. — Но я буду рад доложить директору, что вы сразу же постарались свалить всё на Поттера!
— Что вы хотите этим сказать? — повернув голову к Хмури, рявкнул Злей. Его руки были всё ещё вытянуты вперёд и почти касались груди Гарри.
— Я хочу сказать, что Думбльдора очень интересует, кто в школе до такой степени ненавидит мальчика! — Хмури подковылял ближе к лестнице. — И меня тоже, к слову сказать… очень интересует… — Мерцающий свет факела озарил уродливое лицо, отчётливо прорисовав морщины и выемку в носу.
Злей смотрел вниз на Хмури, и Гарри не мог видеть выражения его лица. Какое-то время все молчали и не шевелились. Затем Злей медленно опустил руки.
— Я только подумал, — с вынужденным спокойствием заговорил Злей, — что, если Поттер снова разгуливает по школе в неположенное время… есть у него такая дурная привычка… то его следует остановить. Для его же блага.
— Ах, я понимаю, — мягко ответил Хмури. — Блюдём интересы Поттера?
Снова повисло молчание. Злей и Хмури сверлили друг друга взглядами. Миссис Норрис, высунувшись из-за ноги Филча, громко мяукнула, силясь найти источник запаха пены для ванн.
— Думаю, мне пора спать, — коротко бросил Злей.
— Первая здравая мысль за весь день, — съязвил Хмури. — А теперь, Филч, позвольте яйцо…
— Нет! — Филч, словно первенца, прижал яйцо к груди. — Профессор Хмури, это вещественное доказательство, что Дрюзг совершил кражу!
— Это имущество чемпиона, у которого он совершил кражу, — возразил Хмури. — Передайте его мне, будьте добры.
Злей стремительно спустился и прошёл мимо Хмури, не сказав более ни слова. Филч чирикнул что-то миссис Норрис, которая ещё несколько секунд неподвижно глядела на Гарри, прежде чем развернуться и отправиться за хозяином. Гарри дышал очень часто, не в силах успокоиться. До него донеслись удаляющиеся шаги Злея по коридору. Филч отдал яйцо Хмури и тоже скрылся из виду, бормоча миссис Норрис: «Ничего, моя дорогая… мы пойдём к Думбльдору утром… расскажем ему про Дрюзга…»
Хлопнула дверь. Гарри остался наедине с Хмури. Тот аккуратно положил посох на нижнюю ступеньку и начал с трудом взбираться по лестнице, на каждом втором шаге глухо клацая деревянной ногой.
- Гарри Поттер и Комната Секретов - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Дары смерти - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Дары смерти - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и узник Азкабана - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Принц-Полукровка (пер. Эм. Тасамая) - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Сказки барда Бидля (The Tales of Beedle the Bard) - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Молли Мун и волшебная книга гипноза - Джорджия Бинг - Детская фантастика
- Гум-Гам - Евгений Велтистов - Детская фантастика
- Тайна старинных флаконов - Руэ Анна - Детская фантастика
- Огненная печать - Илья Подольский - Детская фантастика