Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– «Вы нам больше не нужны». Именно это вы пытаетесь нам столь тактично сообщить, да, герр Ларсен?
Фредрик Ларсен улыбнулся. У него было квадратное лицо, на первый взгляд искреннее и внушающее доверие. Поэтому его и отправили.
– Я лишь говорю, что, если городская администрация может сэкономить деньги, она будет их экономить. Сегодня для планового обслуживания маяка достаточно одного человека, который будет приезжать на остров один или два раза в неделю.
– Городская администрация. Кажется, вы прячетесь за этими двумя словами. Почему у вас не хватает смелости сказать, что вы выгоняете нас на улицу?
– Это не так…
– Это именно так. Чтобы сэкономить… сколько, две тысячи крон в месяц? Чтобы заплатить их тому человеку, который будет кататься туда-сюда дважды в неделю, верно? Чтобы сэкономить две тысячи крон в месяц, вы выгоняете нас с нашего острова! Видар, ну врежь уже наконец этому хлыщу!
Видар, смущаясь, пробормотал:
– Прошу извинить манеры моей сестры…
– Прекрасно! Я думала, именно такие манеры сейчас в ходу!
Возмущение Ранхиль, подумал Видар, совершенно бесполезно и неуместно. Неизбежность грядущих событий лишила его желания спорить.
– Поймите, мы, островитяне, иногда неудачно выражаемся, – сказал он в оправдание.
Фредрик Ларсен понимающе и сочувственно кивнул.
– Я прекрасно выражаюсь! – рассердилась Ранхиль. – Да на чьей ты стороне? Даг! Хоть ты помоги мне!
Даг в задумчивости поглаживал бороду; казалось, молодой человек совсем не слышит, о чём они говорят. Он вдруг пришел в ужас от мысли, что ему придется заканчивать роман где-то в другом месте, как будто его произведение зависело от острова, было тесно связано с ним, может, даже рождалось в его каменном чреве.
– Даг? Тебе нечего сказать? Если ты еще не понял, нас выгоняют!
Но вместо Дага или Видара вмешался нотариус Юрген Даль. На нем было коричневое пальто – он не захотел раздеваться. Нотариус снял только фетровую шляпу, в которой он походил на гангстера из прежних времен, и положил на колени. До сих пор он молча смотрел вокруг, разглядывая дом и яркие картины на стенах, будто не проявляя ни малейшего интереса к происходящему. Он даже не притронулся к стакану воды, который поставила перед ним Ранхиль.
– Пока страсти не накалились, – тихо и спокойно произнес он, поднимая с пола свой черный кожаный портфель, – будет лучше, если я расскажу вам, зачем приехал. Даже капитан Ларсен в курсе лишь отчасти.
– Да уж. Интересно узнать, какова ваша роль во всей этой дикой истории, – сказала Ранхиль, опираясь на стол и наклонившись к нотариусу.
– Ключевая, фрекен Бьёрнебу. Сейчас вы в этом убедитесь.
Он открыл портфель и вытащил светло-серую папку с бумагами. Все присутствующие, в том числе и капитан Ларсен, следили за его движениями, как публика за представлением ловкого фокусника.
– Вот, – торжественно сказал Юрген Даль, – это завещание Элиаса Олсена.
– Герр Олсен оставил наследство, – объяснил Юрген Даль, душеприказчик Элиаса Олсена. – Получателем наследства является городская администрация Арендала.
– Городская администрация… – Ранхиль вскочила, но Даль остановил ее взмахом руки.
– Позвольте мне рассказать то, ради чего я проделал этот путь.
Ранхиль не ответила. Озадаченная, она скрестила руки на груди и стала ждать, что будет дальше.
– Герр Олсен выделил крупную сумму на остров, где мы сейчас находимся, и на маяк. По его воле администрация Арендала должна использовать эти средства на то, чтобы содержать маяк в наилучшем состоянии. Включая проживание на нем нынешних смотрителей. Таким образом, хотя фрекен Ранхиль Бьёрнебу, герр Видар Нильсен и герр Даг Лу не являются прямыми наследниками Элиаса Олсена, они становятся выгодоприобретателями по завещанию.
Ранхиль заерзала на стуле, ей не терпелось высказаться. Юрген Даль кивнул, и она дрожащим голосом, не зная, куда деть от волнения руки, произнесла:
– Значит ли это, что мы можем остаться на острове, можно так выразиться, за счет Элиаса Олсена?
Бесстрашная Ранхиль боялась услышать ответ. Видар и Даг тоже затаили дыхание.
– В общем, да, – ответил Юрген Даль и сдержанно улыбнулся, разрядив напряжение. – Это означает, что маяк продолжит свою работу, причем самый старый дом на острове станет небольшим музеем, где будет представлена история этого поселения и мужчин, которые более века служили на маяке…
– И женщин, – добавил Даг.
– Что, простите?
– Мужчин и женщин, – повторил Даг.
Ему показалось, что эта деталь достойна внимания.
– Совершенно верно, – согласился герр Даль. – Он откашлялся и продолжил: – Согласно завещанию герра Олсена, вы можете и дальше, если пожелаете, жить в большом доме – так, кажется, вы его называете. От вас требуется лишь заботиться о музее, поддерживать его в порядке и открывать его посетителям. В остальное время можете заниматься своими делами. – Он сделал паузу и недоуменно огляделся. – Какими бы они ни были, – добавил нотариус.
В самом деле, интересно, что эти три человека, сидящие перед ним, делают целыми днями?
– Финансовое обеспечение маяка и вашей семьи, – продолжил он, – будет полностью покрыто суммой, положенной по завещанию, равно как и все работы, необходимые для ремонта дома и хозяйственных построек и для расширения причала.
Капитан Фредрик Ларсен удовлетворенно кивнул.
– А когда деньги закончатся? – спросил Видар, не переставая заламывать пальцы.
– Прекращение выплат не предусмотрено, – сказал Даль. – Я имею в виду, что оно не ограничено по времени. Как я считаю, можете оставаться на острове хоть до конца своих дней.
Ранхиль и Видар переглянулись, изумленные. Первым, завопив от радости, вскочил Даг. Все трое обнялись и закружились по комнате в этом странном хороводе. А потом откупорили бутылку акевита и убедили двоих мужчин выпить с ними – с Ранхиль, Видаром и Дагом. С островитянами.
Эпилог
Наконец-то он сделал это. Закончил свой роман.
В нем он
- Читатель - Максим Горький - Русская классическая проза
- Однажды осенью - Максим Горький - Русская классическая проза
- Том 1. Повести, рассказы, стихи 1892-1894 - Максим Горький - Русская классическая проза
- Буря на Эльбе - Мириам Георг - Русская классическая проза
- Васса Железнова - Максим Горький - Русская классическая проза
- Как поймали Семагу - Максим Горький - Русская классическая проза
- Дед Архип и Лёнька - Максим Горький - Русская классическая проза
- Очарованные морем - Екатерина Андреевна Богданова - Морские приключения / Путешествия и география / Русская классическая проза
- Ночь борьбы - Мириам Тэйвз - Русская классическая проза
- На плотах - Максим Горький - Русская классическая проза