Рейтинговые книги
Читем онлайн 4-03. Fuga maggiore - Евгений Лотош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 123

— Братишка, ты как? — сквозь зубы процедила Вара. — Мне его кончать? Только слово скажи.

— Что… случилось? — с трудом переводя дыхание, спросил Кирис, выпрямляясь.

— Этот хмырь протянул немытые хваталки, и из тебя энергоплазма клубами полезла, — проинформировала сестра. — Если бы парсы его на пол не сбили, он бы у меня уже пулю схлопотал. Ты как, спрашиваю?

— Случалось и хреновее, — откликнулся Кирис, глубоко и размеренно дыша. Сердце все еще колотилось, но круги перед глазами пропали. — Валим отсюда?

Неожиданно оябун «Кобры» засмеялся. Смех его казался каким-то скрежещущим, неживым, словно машинный. Он лежал, уставившись в потолок, и его грудь дергалась в судорожных припадках.

— Можешь приказать своим зверям меня отпустить, — отсмеявшись сказал Мэй, повернув к Кирису лицо. — Не беспокойся, больше никаких экспериментов, Кирис-тара. Я свое любопытство удовлетворил, с меня довольно. Варуйко-тара, на твоем месте я бы убрал оружие, пока у моих людей не лопнуло терпение.

Только теперь Кирис заметил в темном дверном проеме двоих людей в халатах, направивших на Вару стволы коротких автоматов.

— Ты меня кончить хотел, что ли? — настороженно спросил парень.

— Если бы я хотел тебя убить, Кирис-тара, ты бы уже умер. Мне долго ждать, пока твои паладарские звери слезут? — в голосе оябуна лязгнули металлические нотки.

— Гатто, Зорра, пустите его, — с неохотой сказал Кирис, отступая подальше, насколько позволяли стены тесной комнаты. Сестра неторопливо убрала пистолет в кобуру, но клапан не застегнула и руку продолжала держать на рукояти. — Вара, валим отсюда, пока он еще чего-нибудь не придумал.

— Не торопись, Кирис-тара, — покачал головой Мэй, поднимаясь и отряхиваясь здоровой рукой. — Я же говорю — если бы я хотел тебя убить, ты бы уже умер. Зорра, переводи дальше.

Зорра поднялась на задние лапы, средние и передние болтаются в воздухе, как у суслика — если, конечно, существуют метровые шестилапые суслики — и недоверчиво осмотрела его. Потом она тряхнула головой, недовольно чихнула и запрыгнула обратно на стол. Гатто тут же присоединился к ней.

— Видишь ли, Кирис-тара, я тоже эйлахо, — ровно проговорил оябун, кивком головы отсылая кобунов, неслышно растворившихся в коридорных тенях. — Моя способность вырвать душу у человека невидимыми когтями широко известна… в определенных кругах. Однако я еще ни разу не пробовал ее на настоящем эйлахо, способном убивать людей своей силой. Интересный вышел эксперимент…

Он задумчиво покивал.

— Обычный человек на твоем месте умер бы, да. Ты не просто выжил, но еще и меня приложил так, что я чуть сознание не потерял. Ты действительно силен, тара. Хороший эксперимент получился, познавательный.

— А если бы я сдох? — зло спросил Кирис.

— Тогда мне пришлось бы ликвидировать лишних свидетелей, — оябун коротко глянул на Вару, — и долго жалеть о своей несдержанности. Но ты ведь жив. Обещаю, никаких больше опытов без предупреждения. Ну что, продолжим обсуждение главной темы?

Кирису показалось, что в черных глазах Мэя мерцает скрытая издевка. Хоть бы извинился, сволочь. Марикон недорезанный. Осторожность подсказывала, что следует немедленно валить отсюда на максимальной скорости, но что, если он действительно догадывается, где Фучи?

— Должен заметить, Мэй-атара, что я крайне негативно отнесусь к попытке убрать меня как лишнего свидетеля, — холодно заметил Джион со своей позиции, и Гатто немедленно воспроизвел его слова на катару. — Да и мои люди — тоже. Настолько негативно, что еще неизвестно, кто кого уберет, несмотря даже на ваши исключительные способности. А поскольку дэй Сэйторий… небезразличен дэйе Деллавита, случившееся вряд ли добавит ей симпатии к вам. На вашем месте я бы воздержался от подобных экспериментов в будущем.

Мэй поднял руку ладонью вверх и криво ухмыльнулся.

— В конце концов, эксцентричность и безразличие к чужим жизням — обычные черты характера главаря банды, а? — заметил он в пространство. — Нечто подобное вы от меня и ожидали. Как я мог вас разочаровать? Но я уже дал слово — от новых эскапад воздержусь. Так мы продолжаем?

— Где Фучи? — угрюмо буркнул Кирис. — Ты сказал, что знаешь.

— Я по-прежнему не знаю точно, Кирис-тара. У «Крыльев бури» слишком хорошо налажена служба внутренней безопасности, если можно так выразиться, чтобы даже я мог находиться в курсе их дел. Не знаю, но догадываюсь. Вот здесь…

Его палец уперся в край карты далеко за пределами города, насколько Кирис мог разобраться.

— Небольшой городок в пятнадцати цулах от Шансимы, на полпути к отрогам горной гряды Массиро. Называется городок Оокий. Население пятнадцать тысяч человек, а основное занятие, если не считать выращивания риса на окрестных полях — обслуживание расположенной рядом военной базы «Одзараси». Вы могли слышать о знаменитом храмовом комплексе Санъяма, популярном туристическом аттракционе. Он расположен в предгорьях Массиро в полутора десятках цул от Оокия.

— Почему вы думаете, Мэй-атара, что дэйя Деллавита именно там? — Джион подошел к столу и принялся всматриваться в карту.

— Потому что, дэй Айдари, базой заправляет некий генерал второго класса Шань из влиятельного аристократического клана Орума. А генерал Шань ест и пьет из рук Торанны Ли Фая. И для того, чтобы добыть из Оокия дэйю Деллавита, вам, друзья мои, придется как-то справиться примерно с пятью тысячами солдат, постоянно расквартированными в городе и окрестностях. Дэй Айдари, у вас случайно нет возможности вызвать сюда кайтарский ударный авианосец вроде того, что полгода назад прикрыл Хёнкон от пиратов? Думаю, предварительная ковровая бомбежка местности вам совсем не помешала бы.

Примерно в то же самое время. Асталана, Ставрия

Народный Председатель Ставрии стремительно вошел в малый зал заседаний и резко плюхнулся на стул. Люди, рассевшиеся вокруг длинного овального стола, выжидательно смотрели на него. Господин Пташек обвел их взглядом. Министр обороны с начальником Генштаба и начальником военной разведки. Директор Службы безопасности Ставрии со своим первым заместителем и начальником департамента внешней разведки. Министр внутренних дел с первым заместителем. Министр иностранных дел с директором департамента внешней торговли. Министр народного просвещения — один, не приучены его помощнички мгновенно с места срываться, интеллигенты хреновы. Главный комиссар Службы гражданской обороны с двумя заместителями. Министр печати — одна штука. Все на месте. Хорошо.

— Чрезвычайное заседание правительства объявляю открытым, — сухо сказал Нарпред. — Кто-то из вас уже знает, но все равно объявлю. Итак, Хёнкон наконец-то разрешил нашему посольству восстановить канал связи с МИДом, а также подтвердил экстренную эвакуацию паладаров под давлением внешних обстоятельств. Сначала — официальный материал, переданный временной администрацией Университета. Пока мы его придержим, но если через декаду положение не изменится, пустим по телевидению.

Он кивнул начальнику секретариата, и тот, поднявшись со своего стула у стены, подошел к видеомагнитофону, сунул в него кассету и нажал кнопку включения. Все присутствующие дружно уставились на большой выпуклый экран, замерцавший зеленоватым светом.

— Я ректор университета «Дайгака» Карина Мураций, — сказала с экрана юная девушка с короткой стрижкой, проявившись из короткой вспышки белого шума. — Если вы слушаете эту запись, значит, паладаров больше нет на Палле. Мы вынужденно покинули вашу планету из-за активности Арасиномэ, Красной Звезды, всерьез угрожающей нашей жизни. Мы не знаем, сколько времени продлится наше отсутствие, но надеемся, что недолго. Однако в любом случае международный университет в Хёнконе продолжает работать в обычном режиме. Я обращаюсь к тем, кто отправил к нам своих детей: не беспокойтесь, они в безопасности. Я обращаюсь ко всем остальным: не беспокойтесь, мы не оставили вас. Рано или поздно мы вернемся.

Девушка сделала короткую паузу.

— Вы все уже наверняка осознали, что грозит вашей планете в далеком будущем. Помните: Университет существует не для нас, а для вас. Только вы сами, ваши ученые и инженеры, подготовленные в Университете, смогут спасти ваших внуков и правнуков. Я прошу об одном: не позвольте Университету погибнуть. Не допустите паники, способной разрушить вашу единственную надежду на спасение. Я верю: вы справитесь.

Девушка опять помолчала.

— Я не прощаюсь. Просто — до встречи.

Изображение мигнуло и пропало, сменившись белым шумом. Начальник секретариата вытащил кассету и отключил установку.

— Не слишком развернуто, но прочувствованно, — резюмировал Народный Председатель. — Итак, временным главой администрации университета «Дайгака» стал начальник службы охраны адмирал Мариси Мигото. Попечительский совет действует в качестве наблюдательного органа, оба наших представителя уже прислали экстренные отчеты в составе общего пакета документов. Сейчас их размножают, вы получите бумаги чуть позже. Учтите, все засекречено по высшей категории. Мысли по поводу ситуации? Давай, — Пташек кивнул министру иностранных дел. До того предположения о ситуации довели еще вчера вечером, так что хоть что-то он должен сказать, пока остальные соображают.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 4-03. Fuga maggiore - Евгений Лотош бесплатно.
Похожие на 4-03. Fuga maggiore - Евгений Лотош книги

Оставить комментарий