Рейтинговые книги
Читем онлайн 4-03. Fuga maggiore - Евгений Лотош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 123

— Вчера здесь появлялась девушка. Как ее звали?

— Фуоко, атара. Ее звали Фуоко!

Кирис резко выдохнул. Не то чтобы имя стало для него неожиданным, но одно дело рассказы о запахах, и совсем другое — заявление человека, видевшего Фучи лично. Женщина на мгновение бросила на него затравленный взгляд, но тут же испуганно отвела глаза.

— Хорошо. По крайней мере, не врешь, — кивнула Варуйко. — Рассказывай, что за место, как здесь появилась Фуоко и куда делась.

— Да, атара! Конечно! Я скажу все! — затараторила женщина. В ее речи прорезался какой-то странный акцент, так что Кирис понимал ее с пятого на десятое. Из того, что он уловил, выходило, что здесь тайная квартира группировки Тьмы под названием «Кобра». Позавчера вечером сам Мэй-атара (кажется, какая-то крупная шишка) появился здесь, раненый в руку. По его приказу охранник принес неизвестную красивую иностранку, не то спящую, не то без сознания, в мужском халате на перепачканном золой и копотью голом теле. Мэй-атара сказал, что ее зовут Фуоко и исчез, охранник остался, а девушка проспала едва ли не до полудня. Она не проснулась даже, когда Чукся одевала ее в ночную рубашку. Потом она проснулась, появился Мэй-атара со своими людьми, они хотели уехать куда-то вместе с девушкой, но появились вооруженные люди из другого клана, на мотоциклах и с большой красивой машиной, и забрали иностранку. Мэй-атара страшно злился, потом появились еще какие-то вооруженные люди на трех машинах, их старший о чем-то долго ругался с Мэй-атарой на иностранном языке, а потом они все куда-то уехали, и даже охранник пропал, а она, Чукся, осталась совсем одна и без указаний и теперь не знает, что делать.

— На каком языке ругался иностранец? — подумав, спросила Вара.

— Не знаю, атара! Честно, не знаю! Я не училась языкам, меня даже в школу не пускали.

— Слово какое-нибудь можешь вспомнить?

— Э-э… да, атара! Тот чужой мужчина часто говорил «ходер» и «хода пута».

Вара глянула на Кириса.

— Ага, кваре, — подтвердил тот. — «Ходер» значит… э-э… «иметь тебя»… тьфу! Не знаю на катару слова.

— Не напрягайся, братишка, — насмешливо посоветовала Вара. — Смысл кайтарских ругательств я и без тебя знаю. Значит, наш Мэй-атара о чем-то трепался с сильно недовольным кайтарцем. Итого в игре уже три сильно заинтересованных стороны, не считая нас и твоей ненаглядной Фучи. Слышь, ты…

Она пощелкала пальцами в воздухе.

— Я Чукся, атара, — с готовностью подсказала прислуга.

— Да мне похер, шо. Фуоко здесь силой держали?

— Не знаю, атара. Наверное, нет, атара. Кажется, она сюда сама пришла. Еще она долго разговаривала с Мэй-атарой, хорошо разговаривала, без страха, и Мэй-атара не ругался и не угрожал. Но я подслушала, атара, что те чужие люди ее силой забрали, к ним она не хотела.

— Кто они такие, точно не знаешь?

— Нет, атара, не знаю. Они тоже Тьма, но другой клан. Много-много людей с оружием приехало. Я не знаю, какой клан, атара. Честно! Атара, я знаю, куда позвонить, чтобы Мэй-атара прислал своих людей. Мэй-атара всегда держит слово, он скажет, кто забрал Фуоко-атару, только денег попросит.

— Ага, или пришлет своих костоломов… — пробормотала Варуйко. — Как думаешь, братишка, стоит рискнуть?

Кирис пожал плечами. С одной стороны, какой смысл связываться с бандюгами, которых к тому же поимели, отобрав заложника? С другой — может, они все-таки подскажут, куда сунуться дальше. Искать в огромном городе человека по запаху — занятие бессмысленное. Они и сюда-то добрались исключительно протекшему из машины маслу. А на одном чувстве направлении на Фучи далеко не уедешь: со вчерашнего дня ее могли уже за сотню цул увезти. И вообще, бандюги могут решить, что студент Хёнкона — классный заложник, особенно в отсутствии паладаров… хотя, кажется, официально об их пропаже еще не объявляли. Не слишком опасно с его умением швыряться шаровыми молниями, да еще при поддержке Вары и двух парсов, но муторно выйдет. Он открыл рот, чтобы высказать свои соображения, но тут в коридоре требовательно грянул телефонный звонок.

Вара замерла. Женщина растерянно смотрела на нее. Пять трелей… восемь… двенадцать… Кажется, звонящий намеревался трезвонить до последнего.

— Я… возьму трубку? — неуверенно спросила Чукся. — Я ничего не скажу про вас, атара.

— Хорошо, — кивнула Варуйко. — Только если хотя бы намекнуть попытаешься, глотку перережу. Пошла!

Она махнула ножом в воздухе, и прислуга, вскочив с кровати, резво выскочила в коридор. Варуйко двигалась следом мягкой напружиненной походкой. Пожав плечами, Кирис вышел за ними.

— Да, я слушаю, — произнесла Чукся в трубку. — Да, Мэй-атара, конечно, узнала. А…

Она замолчала и какое-то время слушала. Потом растерянно оглянулась.

— Мэй-атара сказал, что хочет поговорить с Кирисом Сэйторием. Он сказал, что не сердится, что Кирис Сэйторий-атара и Варуйко Сэйторий-атара вломились в его дом. Он сказал, что разговор деловой…

Кирис и Вара удивленно переглянулись.

— Откуда он знает, что мы здесь и кто мы такие? — прошипела сквозь зубы сестрица. — Кир, возьми трубку. Если почувствуешь, что он зубы заговаривает и время тянет, рвем когти отсюда в темпе, пока бригада не подкатила.

Кирис осторожно взял трубку, словно готовую взорваться гранату.

— Да? — напряженно спросил он.

— Кирис Сэйторий, я полагаю? — холодным тоном произнес на кваре незнакомый мужской голос. — Я Мэй Лю Сянь, оябун клана «Кобра», в доме которого вы находитесь с дэйей Варуйко Сэйторий, вашей сестрой.

— А как вы узнали, дэй…

— За домом наблюдают снаружи. Меня уведомили сразу же, как вы появились. С учетом описаний вашей внешности, а также ваших… необычных шестиногих спутников вывод очевиден. Кирис-тара, думаю, вы явились за своей подругой. К сожалению, у меня ее больше нет, но я готов оказать вам помощь в поисках — и не только я. Секунду…

Мэй пропал, но почти сразу прорезался снова.

— Сэрат дэй Джион Айдари передает вам привет и интересуется, не хотите ли вы объединить силы.

Джион?.. Кирис напряг память, пытаясь вспомнить. Что-то очень-очень знакомое…

— Привет, малыш, — раздался в трубке новый голос. Мужчина говорил на кваре почти идеально правильно, но едва уловимый легкий акцент с головой выдавал его происхождение с барнского дна — из тех же кварталов докеров и безработных, где вырос сам Кирис. — Помнится, я подарил тебе сертификат для тира. Ты так и не воспользовался им. Никак, настрелялся на базе «Дельфин»?

И тут Кирис вспомнил. Джион Айдари, личный телохранитель Фучи в Барне. Откуда он здесь, на Могерате?

— Здравствуйте, дэй Айдари, — скованно сказал он. — А-а-э… ну, как-то не срослось с тиром. А вы как здесь?

— Долгая история, парень. Очень долгая, и не для телефона. Мэй-атара предлагает тебе с сестрой приехать сюда, к нам. Машина уже выехала, доберется по утреннему времени минут через пять-семь. Никто не заставляет, но я бы на твоем месте согласился. Не собираетесь же вы вдвоем воевать с «Крыльями бури»? Ну так что?

Кирис отвел трубку от уха и лишь теперь сообразил, что Вара, прислушивающаяся к разговору, с ее зачаточным кваре наверняка мало что поняла.

— Вара, — торопливо проговорил он на катару, — тут оябун какой-то «Кобры» предлагает к нему приехать. Типа, здесь их хата, но он не злится, что мы вломились. Еще там у них дэй Джион Айдари, крутой мужик из Барны, он раньше Фучи охранял. Я его помню. Говорит, нужно объединить силы, и машина уже в пути. Что думаешь?

— Оябун «Кобры»? — быстро переспросила Вара. — Как зовут?

— Э-э… Мэй… Лю, кажется…

— Мэй Лю Сянь? Знаю. Я о нем слышала еще во времена, когда его звали Дзаро Куйса. Говоришь, силы объединить… Ххаш!

— Что не так?

— Всем сотрудникам Университета, службе охраны в первую очередь, категорически запрещено связываться с Тьмой. И Мэй Лю Сянь, если верить слухам, та еще змея. Но слово обычно держит и по мелочам не кидает. А, да и хрен с ним. Если что, кайтё объявит, что я действовала сама по себе, без согласования, и превысила полномочия. Скажи им, что мы готовы поболтать. Но не больше!

Кирис кивнул и приложил трубку к уху.

— Я вас слышал, — сказал оттуда Мэй на катару прежде, чем парень успел произнести хоть слово. — Гарантирую, что не держу в уме ничего, кроме разговора. Машина сейчас появится. Кстати, тара, передай сестре, чтобы она служанку трогать не вздумала. Чукся хоть и умом не блещет, но хорошую прислугу для женщин сейчас найти не так-то просто. Если с ней случится что-то плохое, я обижусь.

И в трубке защелкал сигнал отбоя. Кирис растерянно посмотрел на нее и осторожно посмотрел на телефон.

— Мэй сказал, чтобы мы ее, — он кивнул на Чуксю, — не трогали, а то он обидится. Машина скоро приедет.

Глаза у Вары опасно сузились, но она промолчала, вдвинув нож в чехол и застегнув страховочный ремешок.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 4-03. Fuga maggiore - Евгений Лотош бесплатно.
Похожие на 4-03. Fuga maggiore - Евгений Лотош книги

Оставить комментарий