Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уильям упал в кресло и вытер лоб платком.
Молодой Кортленд развел руками:
- Не обращайте внимания. Мама расстроена, кроме того, она не любит отелей.
Крейн обратился к дяде Стаю:
- Сожалею, сэр, но я немногое могу сообщить вам, - и передал все, что узнал от миссис Удони. - Если мы найдем ее мужа, - закончил он, - думаю, кое-что прояснится.
Дядя Стай сидел на стуле прямой, как выстрел из ружья.
- Надо полагать, - заметил он.
- Я бы хотел узнать, - сказал Крейн, - какого цвета глаза у вашей племянницы?
- Голубые, - ответил Чонси.
- Мне хотелось бы знать точнее. Что значит голубые? Зелено-голубые, темно-голубые или серо-голубые?
Дядя Стай сказал:
- Серо-голубые.
- Думаю, - Крейн поднялся, - Сэма мы найдем сегодня вечером.
Уильямс не спускал глаз с двери, в которую удалилась миссис Кортленд.
- Где? - спросил он.
- Во вчерашнем заведении. Лицо одного из музыкантов показалось мне знакомым.
- А, - сообразил О'Малли, - трубач. Парень умеет играть.
- Я бы хотел присутствовать при разговоре с ним, - сказал молодой Кортленд.
- Разумеется, - ответил Крейн и пошел к выходу. - Жаль, что вчера вас не было с нами. Впрочем, О'Малли справился сам.
Дядя Стай из-под бровей внимательно наблюдал за Крейном.
- Вы уже нашли рыжеволосого гробовщика? - неожиданно спросил он.
- Что? - Крейн смахнул пылинку с рукава. - А-а, того парня?… Нет, мы пока этим не занимались.
- Вы ничего мне не говорили… - засуетился молодой Кортленд. Крейн перебил его:
- Это всего лишь мои домыслы. Если вам интересно, извольте, я расскажу.
Когда он закончил, дядя Стай произнес:
- Что ж, когда нет гербовой, пишут на простой.
Крейн украдкой зевнул.
- С удовольствием бы вздремнул, но, - Крейн зевнул в кулак, - надо работать.
- Я с вами, - молодой Кортленд раздавил сигару в бронзовой пепельнице, - подождите меня внизу, я загляну на минутку к матушке.
Когда они спустились в холл, Уильямс в изнеможении рухнул в кресло.
- Бр-р-р, ну и старушка.
- Это тебе не какая-нибудь там, - произнес О'Малли.
- Да, старушенция беседовала с нами несколько свысока, - Крейн присел рядом с Уильямсом. - А ведь дело-то дрянь. Откуда, черт возьми, он знает о гробовщике?
- Надеюсь, ему еще неизвестно, что парень мертв.
- Может быть.
- Может быть? - прищурился Уильямс. - Ты хочешь сказать…
Крейн пожал плечами.
- Ты хочешь сказать, - продолжал Уильямс, - что ничего не мешало ему, сойдя с самолета, отправиться на Лейн-стрит и прирезать мистера Коннеля?
Крейн закрыл глаза:
- Я не знаю. Давай-ка проверим это, а заодно узнаем, где были наш друг Чонси и эта старуха, - он повернулся к Уильямсу. - Вы с Томом телеграфируйте полковнику, приложите отчет о работе, включая мою беседу с миссис Удони, и наведите справки о семье Кортлендов: состояние капитала, не играет ли кто из них на бирже, и главное - кто выиграет от смерти Кэтрин.
Уильямс кивнул.
- Спроси еще, не говорил ли полковник Стайвессанту о моей догадке относительно гробовщика. После этого отправляйтесь на кладбище Эджмур и найдите могилу Агнессы Кастль. Это все.
- А ты что собираешься делать? - спросил Уильямс.
- Мы с Кортлендом постараемся узнать, где берлога этого Сэма.
- Ты поосторожнее, Билл, - сказал О'Малли. - Держу пари, эти парни Палетты так просто не отцепятся.
- Они же в тюрьме.
- Думаю, у него не один Тони, - заметил Уильямс, - Том прав, будь осторожен.
Подошел Кортленд.
- Ну, джентльмены, что будем делать?
- Есть, - ответил Крейн.
Глава 13
О'Малли и Уильямс ушли, а Крейн с Кортлендом отправились завтракать.
Крейн заказал сухой мартини и озадачил мэтра, попросив семь венских булочек, салат оливье и три пинты имбирного пива.
- Я уже забыл, когда ел в последний раз, - Крейн вздохнул, намазывая маслом седьмую булочку.
Кортленд заказал себе гамбургер и тоже три пива.
В ресторане работал кондиционер, и Крейн боролся с искушением лечь под стол и поспать. Расплатившись, он сказал:
- Пора.
Чонси энергично поднялся.
- Пошли. Как сказал бы дядя Стай, не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Крейн сердито взглянул на него.
- А такую поговорочку ваш дядя не знает - "Торопитесь медленно"?
Они взяли такси.
- По-моему, вам лучше одному подняться наверх, - сказал Крейн. - Мне кажется, моя физиономия им не очень понравится.
Кортленд вернулся через минуту-другую.
- Там никого нет, - он развел руками. - Все на замке.
- Черт, - выругался Крейн, - интересно, они всех арестовали?
Трое мужчин вышли из аллеи и встали у них за спиной. Крейн почувствовал, как в поясницу уперся ствол.
- Нам нужно поговорить с тобой, приятель, - произнес один из обладателей револьверов.
- Что вам нужно?
- Чтобы ты не дергался, заткнул пасть и шел с нами.
Другой спросил:
- Что делать с этим? - он указал на Кортленда, - пристрелить его?
- Нет, прихватим с собой. Пусть Френки решает.
Их затолкали в огромный "Линкольн", один из гангстеров сел рядом с водителем, два других блокировали Крейна и Чонси на заднем сидении.
- Куда мы едем, ребята? - поинтересовался Крейн. Тип с револьвером сказал:
- Чарли, малыш желает знать, куда мы едем.
- А по морде он не желает? Если еще раз откроет пасть, растолкуй ему.
На этом беседа закончилась.
Машина остановилась перед белым двухэтажным зданием с вывеской "Либерти клаб". Чуть ниже было написано: "Восемь роскошных красавиц". Портреты последних были выставлены в витрине заведения, сами же красавицы, одетые в разноцветные трико, репетировали в гулком зале. Нечесаный парень, подперев голову, сидел на эстраде.
- Где Френки? - спросил тип с револьвером.
- У себя, - ответил тот, не поднимая головы.
Они прошли через зал и оказались в уютном кабинете. За огромным столом сидел Френки Френч.
- А кто второй джентльмен? - спросил он, отрезая кончик сигары.
- Они были вместе, - ответил Чарли. - Мы прихватили его на всякий случай.
- Крайне обременительно, - заметил Френки, раскуривая сигару. - Это означает два трупа вместо одного.
- Послушайте, - Крейн сделал шаг к столу. - Это Чонси Кортленд из Нью-Йорка. Он клиент нашей фирмы и не имеет никакого отношения к мисс Росс.
Френки посмотрел на тлеющий кончик сигары:
- Обыщите их, - приказал он.
У них мгновенно вывернули карманы. Френки полистал документы и вернул Кортленду бумажник.
- Прошу извинить, мистер, но мне придется вас немного задержать. Если мы с мистером Крейном договоримся, вы оба в самое ближайшее время будете свободны. Если же нет, не взыщите.
Кортленд подошел к нему:
- Крейн мой друг… - начал было он, но Френки перебил:
- Сожалею, мистер Кортленд, надо быть осмотрительным в выборе друзей. Уведите его. Чарли, останься - поможешь мне.
Он указал Крейну на стул:
- Садитесь, пожалуйста.
- Я не хочу сидеть, - возразил Крейн.
- Садитесь.
- Не хочу.
Стоявший за его спиной Чарли ударил Крейна рукояткой револьвера по голове.
Когда он пришел в себя, в кабинете ничего не изменилось. Френки все так же невозмутимо восседал за столом, а Чарли, улыбаясь, стоял рядом.
- Прошу вас, сядьте, - Френки вновь указал на стул.
Крейн встал на четвереньки, поднялся и ухватился руками за стол. Он осторожно ощупал голову - крови не было. Прислушиваясь к себе, он сел. Тошноты не ощущалось.
Френки Френч положил сигару в массивную пепельницу.
- Что вы сделали с телом мисс Росс? - спросил он.
- Ничего, - ответил Крейн. - Я все время пытаюсь выяснить, кто его украл.
Френки, казалось, не слышит его.
- Что вы сделали с ее трупом?
- Да говорю же вам…
Пальцы с наманикюренными ногтями барабанили по крышке стола:
- Мистер Крейн, вы мне все равно все расскажете. Советую вам сделать это сейчас, этим вы избавите себя от совершенно ненужных страданий.
- Но я действительно не знаю, - Крейн оправился от удара.
- Чарли, - Френки откинулся к спинке кресла. Гангстер вытащил ящик стола и вооружился никелированными щипцами.
- С чего начнем, шеф?
Тонкие брови Френки сошлись в одну линию.
- Удаление ногтя - процедура весьма болезненная, - произнес он. - Начнем с большого пальца.
Крейн встал, Чарли шел к нему с веревкой.
- Я знаю, где находится труп, - сказал Крейн. - Но будь я проклят, если скажу.
Чарли приблизился, Крейн ударил его ногой в пах, и щипцы упали на пол.
Френки давил на кнопку, вмонтированную в стол. Крейн швырнул в бандита стулом, Френки увернулся.
За стулом последовала пепельница. Потом Крейн перехватил ногу Чарли, резко повернул ее. Раздался хруст, и Чарли взвыл. Френки Френч уже выбрался из-за стола.
- Кто-то за дверью - Жак Робер - Детектив
- Когда звезды чернеют - Пола Маклейн - Детектив / Триллер
- Скрытые намерения - Майк Омер - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Двадцать лет спустя - Чарли Донли - Детектив / Триллер
- Джеки Браун - Квентин Тарантино - Детектив
- Убойное лето - Владимир Григорьевич Колычев - Детектив / Криминальный детектив
- Загадка золотого кинжала - Жак Фатрелл - Детектив
- Тайна нагой незнакомки - Джонатан Крейг - Детектив
- Многие знания – многие печали. Вне времени, вне игры (сборник) - Анна и Сергей Литвиновы - Детектив
- Слухи - Хэйди Перкс - Детектив / Триллер