Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем временем Эндрюс наконец отозвался.
— Я узнал, вас пропустят в карантинную зону, — сообщил ему Дануорти. — Когда вы приедете?
— Я как раз насчет этого, сэр. — Картинка на экране мельтешила, трудно было разобрать выражение лица. — Знаете, лучше не надо. Я тут посмотрел по визику про карантин, говорят, с этим индийским гриппом шутки плохи.
— Вам не придется контактировать ни с кем из больных, — заверил Дануорти. — Я устрою, чтобы вас сразу направили в лабораторию Брэйзноуза. Бояться нечего. А дело безотлагательное.
— Да, сэр. Визионщики говорят, что причиной болезни могла послужить университетская система отопления.
— Система отопления? — опешил Дануорти. — Откуда, если общеуниверситетской системы нет как таковой, а в колледжах батареям по сотне лет с хвостом и они даже не греют, куда там распространять инфекцию? — Звонарки разом обернулись, но приседать не перестали. — Отопление тут ни при чем. Равно как и Индия, и гнев господень. Вирус принесли из Южной Каролины. Вакцина скоро будет. Бояться нечего.
— Все равно, сэр, — не сдавался Эндрюс. — По-моему, мне лучше не приезжать.
Звонарки резко остановились. «Простите», — сказала мисс Пьянтини, и они начали заново.
— Но привязку нужно прочитать! У нас историк в 1320 году, и мы не знаем, какой получился сдвиг. Я договорюсь, чтобы вам надбавили за вредность, — предложил Дануорти, тут же сообразив, что промахнулся. — Договорюсь, чтобы вас изолировали, выдали защитный костюм или…
— Я могу прочитать привязку отсюда, — сказал Эндрюс. — У меня есть подруга, которая установит доступ. Она живет в Шрусбери, студентка. — Он помолчал. — Больше никак, простите.
— Простите, — вторила ему мисс Пьянтини.
— Нет-нет, вы вступаете вторым номером, — разъяснила ей мисс Тейлор. — Чередуете второй-третий вверх-вниз, потом третий-четвертый вниз, потом первой на полный удар. И смотрите на остальных, а не в пол. Раз-два-и-и-и! — Замысловатый менуэт возобновился.
— Я просто не могу рисковать, — закончил Эндрюс.
Похоже, переубедить его не удастся.
— Как зовут вашу подругу из Шрусбери? — спросил Дануорти.
— Полли Уилсон, — с явным облегчением ответил Эндрюс и продиктовал номер. — Скажите, что вам нужно удаленное прочтение, запрос и сетевой мост. Я буду по этому телефону. — Он собрался вешать трубку.
— Стойте! — выпалил Дануорти. Звонари укоризненно обернулись. — Какой может быть максимальный сдвиг на переброску в 1320 год?
— Даже не представляю, — без раздумий ответил Эндрюс. — Сдвиг сложно высчитать заранее. Там ведь уйма факторов.
— А если приблизительно? Двадцать восемь лет может быть?
— Лет?! — От его изумленного возгласа у Дануорти свалился камень с души. — Нет, вряд ли. Конечно, чем дальше отправляешься во времени, тем больше сдвиг, но он не в геометрической прогрессии растет. Точнее подскажет проверка параметров.
— Кафедра медиевистики ее не делала.
— Они отправили историка в прошлое без проверки параметров? — ужаснулся Эндрюс.
— Без проверки, без пробных перебросок, без контрольных тестов. Поэтому жизненно важно прочитать привязку. Мне необходима ваша помощь.
Эндрюс напрягся.
— Вам не обязательно приезжать, — поспешно добавил Дануорти. — У колледжа Иисуса есть локальная сеть в Лондоне. Съездите туда и сделайте проверку параметров на переброску в полдень 12 декабря 1320 года.
— А координаты местности?
— Не знаю. Получу, когда доберусь до Брэйзноуза. Пожалуйста, позвоните мне, как только установите максимальный сдвиг. Сможете?
— Да, — ответил Эндрюс, но без особой уверенности.
— Хорошо. А я позвоню Полли Уилсон. Удаленное прочтение, запрос на информационный доступ, сетевой мост. Дам знать, как только она все это обеспечит для Брэйзноуза. — Дануорти отключился, пока Эндрюс не передумал.
С трубкой в руках он посмотрел на звонарей. Порядок приседаний все время менялся, но мисс Пьянтини, кажется, больше не сбивалась.
Дануорти позвонил Полли Уилсон и продиктовал ей полученные от Эндрюса указания, размышляя, что делать, если она тоже насмотрелась визика и испугается системы отопления в Брэйзноузе.
Однако Полли сказала только: «Поищу шлюз. Буду в колледже через сорок пять минут».
Оставив звонарей продолжать свои упражнения, Дануорти пошел в Брэйзноуз. Дождь снова сменился моросью, народ потихоньку выползал на улицу, хотя магазины по-прежнему стояли закрытые. Смотритель карильона в Карфаксе то ли свалился с гриппом, то ли из-за карантина просто позабыл про колокола. Карильон вызванивал «Жанетт, Изабелла» — а может, «О, танненбаум!»
Трое пикетчиков вышагивали у входа в индийскую бакалею. Еще полдюжины толпились у Брэйзноуза, растянув поперек дороги большой транспарант: «ПУТЕШЕСТВИЯ ВО ВРЕМЕНИ — УГРОЗА ЗДОРОВЬЮ!» В крайней пикетчице Дануорти узнал санитарку из «Скорой».
Система отопления, Европейское сообщество, путешествия во времени… В Пандемию это были кондиционеры и американское биологическое оружие. А в Средние века во всем подозревались евреи и кометы. Когда станет известно, что вирус из Южной Каролины, народный гнев обрушится на Конфедерацию и жареные окорочка.
На стойке привратницкой по-прежнему красовалась елочка с ангелом на макушке.
— Ко мне должна приехать студентка из Шрусбери, чтобы наладить сетевое оборудование, — сообщил Дануорти сторожу. — Нам нужно пройти в лабораторию.
— Лаборатория под запретом, сэр.
— Под запретом?
— Да, сэр. Заперта, и никого не велено пускать.
— Почему? Что случилось?
— Из-за эпидемии, сэр.
— Эпидемии?!
— Да, сэр. Вам, наверное, лучше поговорить с мистером Гилкристом, сэр.
— Наверное. Передайте ему, что я здесь и мне нужно в лабораторию.
— Боюсь, его сейчас нет.
— А где он?
— В лечебнице, по-видимому. Он…
Дануорти не дослушал. На полдороге в лечебницу до него дошло, что Полли будет ждать у ворот, не зная, куда он подевался, а уже у входа в приемный покой осенила мысль, что Гилкрист мог попасть в больницу с гриппом.
«И поделом», — подумал Дануорти. Но Гилкрист, живой и здоровый, стоял в тесном зальчике ожидания, в марлевой маске и с закатанным рукавом. Сестра собиралась делать ему укол.
— Ваш сторож говорит, что вход в лабораторию воспрещен, — вклиниваясь между ними, заявил Дануорти. — Мне нужно туда попасть. Я нашел оператора, который прочтет привязку Киврин.
Гилкрист приготовился к обороне.
— Мне казалось, что ваш оператор уже прочел привязку, до того как заболеть!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Гостиница - Конни Уиллис - Научная Фантастика
- Письмо от Клири - Конни Уиллис - Научная Фантастика
- В отеле Риальто - Конни Уиллис - Научная Фантастика
- Проклятие королей - Конни Уиллис - Научная Фантастика
- Все грядущие дни - Немо Рамджет - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Говорящий от Имени Мертвых. Возвращение Эндера - Орсон Скотт Кард - Научная Фантастика
- Собор (сборник) - Яцек Дукай - Научная Фантастика
- Мичман Империи. Часть вторая - Александр Четвертнов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика