Рейтинговые книги
Читем онлайн Дело маленьких дьяволов - Павел Олегович Марушкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 96
одинаково приоткрыв рты, проводили меня восхищёнными взглядами.

Глава 18

Убить одноглазого

Олури металась по маленькому островку, потрясая кулачками и изрыгая такие проклятия, услышав которые, покраснели бы и привычные ко всему портовые грузчики. Татти помалкивала: она знала, что названой сестре лучше не попадаться под горячую руку. Папа Ориджаба только покряхтывал. Наконец Олури выдохлась – и, плюхнувшись рядом с сестрой, устремила мрачный взгляд в пространство.

Деваться им было некуда. Справа, слева и позади простирались непролазные топи, заросли низкорослых мангров и стены камыша высотой в три роста – а прямо перед ними катила ленивые воды река. В солнечных лучах танцевали стрекозы.

– Что делать будем, Папа? – спросила Татти, выждав время, достаточное, по её мнению, чтобы «родственнички» пришли в себя.

– А ничего! – снова вскинулась Олури. – Так и будем тут сидеть! Что нам – жратвы полный мешок, воды хоть залейся! Сидеть и думать, какие мы все идиоты!

Папа Ориджаба впервые шевельнулся.

– Подождём. Может, лодка какая мимо проплывать будет – попросимся на борт…

– Лодка, ага… В этой глуши! Мы ж всю ночь плыли! Долго ждать-то придётся…

– Подождём до завтра, – в голосе Папы впервые проскользнули нотки уверенности. – А не дождёмся попутного судна, так отправимся вплавь, что делать… Если князья преисподней будут к нам милостивы, дня за два доберемся до Коссуги. Или за три…

– Или за пять! – буркнула Олури. – Плыть-то против течения придётся…

– Как ты справедливо заметила, дочка, еда у нас есть. И воды кругом предостаточно. Живы будем – не помрём.

– Ну, допустим. А дальше что?

– Дальше… Дальше поделим деньги. Думаю, ни на что больше я уже не способен, – Папа глубоко вздохнул и вдруг улыбнулся. – Мы ведь хотели выбраться из Весёлых Топей, а, девочки? Вот и выбрались! И не сказать, чтоб уж с совсем пустыми карманами, верно? Пришла пора вам двигаться дальше; ну а я уж… Как-нибудь.

– Не говори ерунды! Мы тебя не бросим! – Олури повернулась к «сестрице». – Так ведь?

Татти опустила глаза.

– Так, спрашиваю?! – повысила голос Олури.

– Я бы одна попытала счастья. Без вас, – отводя взгляд, прошептала красотка.

– Без нас, значит?! – подбоченилась Олури. – Ах ты скользкая, неблагодарная дрянь!

– Тихо! – прервал начинающуюся свару Папа. – Девочка в своём праве. В конце концов, так ведь всё и задумывалось. Я, может, был вам и не самым лучшим отцом – но всё, что мог, я для вас сделал. Осталось последнее.

– А сам ты что?

– Не знаю. Не думал пока. Да ты обо мне не беспокойся: наверняка подвернётся что-нибудь… Всегда подворачивалось.

Потекли долгие часы ожидания. Олури, устав сидеть без дела, принялась обшаривать островок на предмет веток и кусков дерева, пригодных, чтобы соорудить маленький плотик или хотя бы вязанку-поплавок. Лодка – неизвестно ещё, будет или нет; а плыть с мешком за плечами куда как неудобно! Другое дело – толкать перед собой. Папа Ориджаба уселся в теньке и подпёр щёки ладонями, а Татти задумчиво грызла камышинку, размышляя о чём-то.

Внезапно мечтательное выражение покинуло её лицо. Девушка поднялась на ноги, выглядывая что-то на реке.

– Эй… Эй! Там парус!

– Где?! – очнулся от дремотного безделья Папа.

– Да вон же, за тем поворотом… Идёт со стороны Коссуги!

Одномачтовый пиасс – малость поменьше того, на котором они уплыли из столицы, – приближался неторопливо. Время перевалило за полдень, и ветер почти утих – так что судёнышко перемещалось в основном за счет течения. Когда он приблизился настолько, что стала видна фигурка рулевого, девушки принялись размахивать руками и кричать, привлекая внимание. Их усилия почти сразу увенчались успехом: корабль повернул к берегу.

– Ба, вот так компания! – весело улыбнулся долговязый фрог в своеобычной для лодочников соломенной шляпе и выгоревшем до белизны полукомбинезоне. – Что, застряли на берегу? Ну, добро пожаловать на борт моей «Малютки»! Как вас угораздило-то?

– Благодарю вас, любезный, от всего сердца благодарю! Вот счастье-то… Мы с дочерьми плыли в Коссуту, решили заночевать на берегу. А утром недосчитались лодки. Моя вина, чего уж там – надо было на цепь приковать… Но кто бы мог подумать, а? В такой, понимаете ли, глуши! – вдохновенно сочинял Папа Ориджаба. – Если б не вы, прямо и не знаю уж…

– Ну, дела! – удивился шкипер. – В Коссугу, значит? А мы как раз оттуда…

– Если бы вы могли довезти нас до какого-нибудь порта или пристани, или хотя бы до первой встречной лодки…

Шкипер присвистнул.

– С портами и пристанями в здешних краях напряг, папаша. Места глухие, и не факт, что навстречу кто-нибудь попадётся! Но вот что я имею вам предложить. У меня тут одно дельце в урочище Срубленный Лес… Ну, малость подальше, может. Сделаем рейс и вернёмся; а вы покуда здесь перекантуетесь. Девчонки-то твои как – кашеварить умеют? – и он подмигнул Татти.

* * *

Роффл припрятал лодку за излучиной. Отправляясь на переговоры, он ещё раз проверил состояние пут на пленнике и на всякий случай добавил несколько витков на руки и ноги. Будь его воля, он превратил бы Маринада в верёвочный кокон – но это была последняя бухта тонкого каната, завалявшаяся в рундуке.

– Лучше не рыпайся, – предупредил он, соскальзывая в воду. – Я скоро вернусь, и если увижу, что ты пытался выбраться – отметелю так, что о смерти молить будешь.

– Как скажешь, – лениво откликнулся Маринад. – Ты теперь босс…

А маловато страха в засранце, размышлял Роффл, скользя в прохладных струях. Вроде и влип по самое не балуйся, а всё равно – каждое слово как угроза, о чём бы ни болтал. Вот бы и ему этак навостриться… Ладно. Может, и научится со временем. Главное – спуску никому не давать.

Покинутая стоянка оказалась для парня неприятным сюрпризом. Он даже засомневался сначала, туда ли заплыл. Может, то место ниже по течению? Всё ведь похожее кругом – мангры да камыши проклятые… Нет, точно здесь! Вон и пятно от кострища, и даже трава примята в том месте, где Папа задрых… Чтоб их всех!..

Роффл побродил по мелководью, даже крикнул пару раз для очистки совести – но ясно было, что «родственничков» уже и след простыл. Куда же они подевались?

– Плохие новости, – буркнул он, вернувшись. – Нет там никого.

– Для тебя плохие, – хмыкнул Маринад. – По мне, так ничего себе. Ещё малость поживу.

– Думаешь? – Роффл вытащил из-за пазухи нож. Придётся, наверное, кончать ублюдка – всё равно от него никакого проку.

– Помнишь парус, что мы видели? Готов спорить, твоя семейка погрузилась на тот пиасс.

– С чего вдруг?

– А что им ещё делать-то? Тебя дожидаться? Если бы они решили вернуться в Коссугу, то встретились бы нам по пути. Так что твой шанс заполучить кругленькую сумму с каждой минутой удаляется куда-то на юг…

Роффл задумался. Ржавое лезвие чуть заметно подрагивало в его руке. Плюнуть на всё и перерезать Маринаду горло? Или побороться ещё? Ведь он прав, как ни крути, – больше-то

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело маленьких дьяволов - Павел Олегович Марушкин бесплатно.
Похожие на Дело маленьких дьяволов - Павел Олегович Марушкин книги

Оставить комментарий