Шрифт:
Интервал:
Закладка:
26
Moto GP – один из этапов мирового чемпионата по мотоспорту. На этапе MotoGP соревнуются наиболее мощные мотоциклы на дистанции 120 км.
27
Тони Баллимор – шкипер, известный английский яхтсмен. В 1997 году, в ходе известной кругосветной регаты Vendée Globe, находясь в Южном океане, он перевернулся на своей яхте и четыре дня ждал спасателей.
28
Районы Сиднея.
29
The 7pm Project – австралийское еженедельное токшоу, в юмористическом ключе освещающее последние новости. Программа состоит из обсуждения собственно новостей и беседы с гостем – звездой или известным человеком. Программу делала телекомпания Channel Ten, заинтересовавшаяся путешествием Джессики с самого начала.
30
Дэйм Эллен Мак Артур – известная яхтсменка, родом из Дербишира, в 28 лет вошла в историю мореплавания как самая быстрая яхтсменка и получила прозвище «бегущая по волнам». Она стала первой женщиной в мире (и вторым человеком), совершившей кругосветное плавание на тримаране в одиночку.
31
Саманта Дэвис – известная яхтсменка родом из Англии, победительница многих регат.
32
Порт Кемпбелл – город на юго-востоке Австралии, штат Новый Южный Уэльс. Одноименный порт на Тасмановом море.
33
Sydney Ports Corporation – сиднейская компания, обеспечивающая управление портами в Сиднее. Предоставляет различные услуги коммерческим судам и торговым компаниям, связанным с ними, а также занимается вопросами безопасности судов в пределах портов.
34
Рулевая флюгарка – самый простой тип автопилота: он выставляется по ветру и при постоянном направлении ветра удерживает судно на одном курсе.
35
Паркером зовут персонажа из телесериала «Thunderbirds». Он водит розовый роллс-ройс-трансформер, на котором ездит леди Пенелопа! – Прим. автора.
36
Взять рифы – уменьшить площадь паруса: свертывая его снизу и подвязывая свернутую часть, чтобы уменьшить парусную площадь и сохранить стабильность лодки при сильном ветре.
37
Спинакер-гик – специальная рея, крепящаяся одним концом к спинакеру (тип паруса), а другим – к мачте. Позволяет удерживать парус в определенном положении. Видимо, в данном случае Джессика хотела воспользоваться спинакер-гиком для работы со стакселем.
38
В снаряжении любой яхты должны присутствовать страховочные обвязки. В ненастье их следует носить постоянно: яхта может внезапно накрениться, и на палубу хлынет вода, в результате чего яхтсмена может мгновенно смыть за борт. Страховочная обвязка прикреплена к спасательному жилету и представляет собой два длинных суперпрочных тканых ремня с карабинами на концах.
39
Мисси Хиггинс – австралийская поп-певица и композитор.
40
Powderfinger – австралийская рок-группа.
41
Рифы Минерва расположены к югу от островов Фиджи. В 1972 году американский миллионер Майкл Оливер провозгласил там государство Республика Минерва (никем не признанное). Для строительства там города Sea City (Морского города) на рифы был завезен песок, из которого построили искусственный остров. Через год королевство Тонга объявило эту территорию своей и захватило ее, послав туда морских пехотинцев.
42
Тако – мексиканское блюдо, тонкая лепешка с завернутой в нее начинкой.
43
Начос – мексиканское блюдо, чипсы, подаваемые с соусом или салатом.
44
Яхтсмен в шторм обязательно должен пристегиваться к деталям на палубе, способным выдерживать нагрузку, чтобы его не смыло.
45
Пассат – ветер, дующий между тропиками круглый год, в Северном полушарии с северо-восточного, в Южном – с юго-восточного направления, отделяясь друг от друга безветренной полосой. Он приносит с собой теплую, мягкую погоду.
46
Саронг – традиционная мужская и женская одежда ряда народов Юго-Восточной Азии и Океании, а также Африки. Представляет собой полосу цветной хлопчатобумажной ткани, которая обертывается вокруг пояса (или середины груди – у женщин). В западном обществе саронг стал женской пляжной одеждой – платок, обмотанный вокруг бедер или груди.
47
St. John Ambulance – общественная организация, в которой люди обучаются оказанию первой помощи. У нее есть молодежное крыло, предназначенное для подростков от 10 до 17 лет – St. John Ambulance Cadets.
48
Остров Рождества (Kiritimati Island) – атолл в архипелаге Лайн (Кирибати). Остров Рождества – самый большой в мире атолл площадью 321 км² (площадь суши).
49
«Изгой» (англ. Cast Away) – американская приключенческая драма 2002 г. режиссера Роберта Земекиса. Герой фильма, работник международной службы доставки, в результате крушения самолета оказывается на необитаемом острове и проводит там четыре года. Вилсон, о котором говорит Джессика, – волейбольный мяч марки «Wilson», занимающий важное место в сюжете и судьбе персонажа.
50
Всемирное координированное время (UTC, Coordinated Universal Time) – стандарт, по которому общество регулирует часы и время. Часовые пояса вокруг земного шара выражаются как положительное и отрицательное смещение от UTC.
51
Демаркационная линия суточного времени – линия, проходящая между двенадцатыми (восточными и западными) поясами времени, переход через которую сопровождается повторением или переменой дат: при движении корабля на восток считают с полуночи снова прежнюю дату; при движении на запад в полночь меняют дату сразу на две единицы. Демаркационная линия времени близка к меридиану с долготой 180°, проходящему по центральной части Тихого океана.
52
Старбак (англ. Starbuck Island) – необитаемый атолл в архипелаге Лайн (Кирибати, где расположен остров Рождества). Находится в 678 км к югу от экватора.
53
Джессика шутит на тему названия острова, совпадающего с названием знаменитой сети кофеен Starbucks («Старбакс»).
54
Эбби Сандерленд – американская яхтсменка. Самая юная девушка (на 2010 год), пытавшаяся совершить кругосветное плавание в одиночку. К сожалению, эта попытка не удалась. Сначала недалеко от Кейптауна у нее отказал автопилот, и она вынуждена была остановиться для ремонта. После нового старта отказала система управления парусами, связь с яхтой Эбби пропала. Позже ее обнаружило французское рыболовецкое судно. Девушка благополучно спаслась, а яхту, получившую тяжелые повреждения, решили затопить в Индийском океане, чтобы обойтись без дорогой транспортировки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Дневники исследователя Африки - Давид Ливингстон - Биографии и Мемуары
- У стен недвижного Китая - Дмитрий Янчевецкий - Биографии и Мемуары
- Сибирь. Монголия. Китай. Тибет. Путешествия длиною в жизнь - Александра Потанина - Биографии и Мемуары
- Путешествие по Сибири и Ледовитому морю - Фердинанд Врангель - Биографии и Мемуары
- Злые песни Гийома дю Вентре : Прозаический комментарий к поэтической биографии. - Яков Харон - Биографии и Мемуары
- Воспоминание о развитии моего ума и характера - Чарлз Дарвин - Биографии и Мемуары
- Книга о смерти. Том II - Сергей Андреевский - Биографии и Мемуары
- Дневники полярного капитана - Роберт Фалкон Скотт - Биографии и Мемуары
- Лепестинья. Род - Лариса Лозина-Макаренко - Биографии и Мемуары / Историческая проза / Эзотерика
- Всё Что Есть Испытаем На Свете - Анатолий Отян - Биографии и Мемуары