Рейтинговые книги
Читем онлайн Невидимые академики / Unseen Academicals - Терри Пратчетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 93

- Итак, милая, из-за чего переполох? – спросил Пепе.

- Пока Трев здесь, я тоже не уйду, - заявила Джульетта. – Я без него никуда. Пепе говорит, он скоро выиграет для нас матч.

- Что ты сказала? – удивилась Гленда.

- Он победит, - объявил Пепе, подмигивая. – У него звезда на руке. Хочешь поглядеть на шоу, дамочка?

- Ты что затеял? – возмутился Трев.

- О, я, знаешь ли, немного колдун. Или, скажем, фея-крёстная. – Пепе широким жестом указал на болельщиков. – Видишь всё это? Их предки радостно орали, когда дикие звери рвали на части честных людей. Или когда люди с трезубцами кололи насмерть людей с сетями, и творилась прочая дрянь в этом роде.

- А ещё они торгуют тут краденым по воскресеньям, - внесла свою лепту Гленда.

- Толпа всегда одинакова, - продолжил Пепе. – Она как огромный бессмертный зверь. Плачет и кричит, любит и ненавидит, и так из поколения в поколение. Ты не можешь приручить его и не можешь остановить. Исключительно ради тебя, юная леди, а также ради бессмертной души Трева, я намерен швырнуть этому зверю кость. Не двигайтесь.

Его худощавая фигура, немого напоминавшая паука, бросилась обратно вверх по ступеням как раз в тот момент, когда снова прозвучал свисток.

Гленда увидела, как бледл Ноббс нанёс удар. Чудакулли явно совершил ошибку, когда решил, что человек, такой же крупный, как он сам, будет таким же умным. Игра опять превратилась в нечто, весьма напоминающее прежний футбол. Юнайтед неслись через поле, старые футболисты расчищали дорогу армии Энди, который вёл её на штурм ворот Орехха. Орк получил могучий удар мячом в грудь, который отбросил его в сетку ворот. Раздался свисток, а потом:

- НЕ ТРОГАЙ ЭТО, МАЛЬЧИК! ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ, ГДЕ ОНО ВАЛЯЛОСЬ! – затем раздался голос бывшего Декана: - Извините, сам не знаю, почему так выходит!

Затем… настала полная тишина.

Её разорвал чей-то голос:

- "Вроде. Вроде. Вроде". – Он раздавался с трибун, с того места, куда ушёл Пепе.

Зверь забыл слово "Орк", но явно не забыл имя "Вроде", которое прежде столь часто кормило его, имя, этим зверем порождённое и им же сожранное, имя, означавшее "футбол", а футбол был самым сердцем толпы. Здесь, на разбитом поле, это имя звучало, словно заклинание. "ВРОДЕ! ВРОДЕ! ВРОДЕ!" На стадионе не было человека, который не знал бы Дэйва Вроде. Он стал легендой. Даже спустя много лет его имя легко побеждало все остальные пристрастия. О Дэйве Вроде рассказывали легенды внукам. Им рассказывали, как он лежал на мостовой, истекая кровью, а ты обмакнул носовой платок в его кровь и сберёг, словно самый драгоценный сувенир.

- Вроде, - пропел баритон мадам Шарн.

- Вроде, - прошептала Гленда, а потом громче: - ВРОДЕ!

Она заметила, как маленькая фигурка бежит вдоль трибун, а за ней, словно шлейф, следует это знаменитое имя.

По лицу Трева потекли слёзы. Гленда безжалостно посмотрела ему прямо в глаза:

- Вроде! Вроде!

- Но старушка-мамочка… - всхлипнул Трев.

Джульетта склонилась и поцеловала его, на секунду превратив слёзы в чистое серебро.

- Вроде?

Речёвка всё гремела по стадиону, а Трев стоял, сжимая и разжимая кулаки. Наконец, он пожал плечами. Потом достал из кармана свою мятую жестяную банку и вручил её Гленде, прежде чем снова повернуться лицом к игровому полю.

- Прости, Мамочка, - сказал он, снимая свою куртку. – Но это футбол. А у меня даже нет форменной майки.

- Это мы предусмотрели, - успокоила его Гленда. – Когда делали заказ на пошив.

Она вынула майку из недр своей сумки.

- Номер четыре. Как у отца.

- Да, - сказал Гленда. – Мы знали. Прислушайся к людям, Трев.

Трев выглядел как человек, который ищет повод сбежать.

- Я ведь ни разу не пробовал играть в новый футбол. Ты же меня знаешь. Только жестянка.

- Футбол есть футбол. В нём нет ничего, кроме футбола, - сказал Орехх. – Ты освоишься в две секунды.

Подошёл бывший Декан.

- Что ж, весьма лестно, и даже немного пафосно, леди и джентльмены, но игру пора возобновлять, и я буду признателен, если посторонние отойдут за линию, - громко произнёс он, стараясь перекричать толпу.

Трев оставил Орехха на воротах.

- Не волнуйся, мистер Трев, - сказал, улыбаясь, орк. – Я на воротах, ты в нападении, с таким раскладом мы непременно победим. Второй раз им меня не подловить. – Он взял Трева за плечо и понизил голос: - Когда здесь начнётся заваруха, изо всех сил беги на другой конец поля, а уж я позабочусь, чтобы ты получил мяч.

Трев кивнул и под крики толпы побрёл по полю.

Редактор "Таймс" лихорадочно записывал:

"В этот момент Юнайтед почувствовали, что у них есть эффективная стратегия, и всеми силами устремились к воротам университета, создав свалку, которую рефери явно не в состоянии взять под контроль.

Отважный орк тоже учёл свои ошибки, и пару раз буквально спас положение, совершая невероятные прыжки. Вот он хватает мяч и бьёт, по нашему мнению, преднамеренно, прямо в голову одного из игроков Юнайтед, повергая оппонента в ступор, ловит отскок, роняет мяч на ногу и посылает его на другую сторону поля, где Тревор Вроде, сын знаменитого футбольного героя, подхватывает пас и сломя голову несётся к воротам противника, в которых мистер Чарли Бартон безмятежно ужинает, сидя на стуле за любезно предоставленным ему столом, под охраной двух мощных защитников, чья задача явно состоит в том, чтобы не подпускать к воротам ни одну живую душу.

Все затаили дыхание, а отважный юный паладин наносит мощный удар, который, увы, неточен всего на пару дюймов и лишь сотрясает штанги. Мяч отскакивает к защитникам. Тем не менее, юный игрок маневрирует, словно одержимый, и надежды болельщиков снова воскресают к жизни. Защитники налетают друг на друга, секундной заминки как раз достаточно, чтобы мяч вследствие меткого удара устремился к предназначенному ему месту в сетке.

По мнению вашего корреспондента, даже болельщики Юнайтед стонут, когда и второй удар не достигает цели. На этот раз мяч отлетает к мистеру Х. Кэпстику, который, не теряя времени, отправляет его в направлении ворот Академиков, пока не случилась новая неприятность.

И снова непроницаемый мистер Орехх спасает положение, отражая атаки одну за другой, пока жалкая защита Академиков демонстрирует нам, что даже известная ловкость в обращении с волшебной палочкой мало помогает, если ты знать не знаешь, зачем тебе даны ноги.

В этот момент Мастер Тёмных Искусств доктор Дж. Икоц удаляется с поля, под крики толпы: "Что это там за урод в чёрном плаще?" Терпение судьи лопнуло из-за очередной попытки доктора Икоца ударить Ф. Брискета, одного из знаменитых Братьев Брискет, пожирающим души Кинжалом Смертоносной Паучихи, Королевы Вампиров. Каковой кинжал, фактически, оказался вовсе не магическим и даже, фактически, вовсе не стальным, поскольку явно был куплен в "Магазине Шуток и Приколов Боффо", улица Десятого Яйца. Бормоча, предположительно, ужасные проклятья, что-то насчёт устава университета, доктор Икоц покидает поле, влекомый под руки игроками собственной команды. В итоге храбрые волшебники оказываются в ещё более затруднительном положении, чем прежде. Вероятно, в данный момент они сожалеют, что у них нет летучего ковра, дабы как можно скорее покинуть поле своего позора!"

Крики и яростное сопротивление доктора Икоца имели как минимум одно положительное последствие: он выиграл для своей команды небольшую передышку.

Воспользовавшись моментом, Гленда подбежала к растрёпанному и павшему духом Треву.

- Что стряслось, Трев? – спросила она. – Ты ведь был прямо перед воротами. Победа была уже у тебя в руках, то есть, в ногах, не важно.

- Мяч не слушается меня, - посетовал Трев.

- Ты должен заставить его двигаться куда нужно. Это же всего лишь мяч.

- Ага, я стараюсь. Но вокруг столько всего происходит… не очень-то легко учиться в таком бедламе.

- Ладно, ничего. Ты почти справился. Мы пока не проиграли, даже первый тайм ещё не закончился.

Потом игра возобновилась, и редактор "Таймс" записал:

"Носители остроконечных шляп, кажется, снова собрались с силами, и капитан Ноббс ведёт их в новую организованную атаку на обеденный стол Чарли Бартона, однако, к всеобщему разочарованию, сын Дэйва Вроде по прежнему лишь шапочно знаком с великим искусством забивания голов, похоже, единственный способ, каким он способен прислать мяч в ворота - отправить его по почте.

И вот, к всеобщему потрясению, оккультная команда вновь доказала, что разбирается в биллиарде лучше, чем в футболе: очередной мощный, но неточный удар Дэйва Вроде снова отскакивает от штанги и попадает прямо в голову профессора Ринсвинда, который, фактически, бежал в противоположном направлении, и мяч неожиданно оказывается в сетке, прежде чем все, включая Чарли, успевают сообразить, что происходит.

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невидимые академики / Unseen Academicals - Терри Пратчетт бесплатно.
Похожие на Невидимые академики / Unseen Academicals - Терри Пратчетт книги

Оставить комментарий