Рейтинговые книги
Читем онлайн Контрабандистка - Стефани Лоуренс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 94

— Можно взять твой экипаж? — робко спросил Джулиан.

У Джеффри был великолепный новый двухколесный экипаж, и он очень гордился им.

— Ладно уж, бери, — великодушно разрешил Джеффри. — Но если я обнаружу на нем хоть одну царапину, тебе придется самому его перекрашивать.

Джулиан просиял:

— Ах, Джеффри…

Кит протянула кузену руку, и он пожал ее пальчики.

— Думаю, чем быстрее вы отправитесь в путь, тем лучше, — сказал он. — Если Джулиан поторопится, вы доберетесь до Саутгемптона до наступления темноты. Скорее всего тебе, Джулиан, придется переночевать у Дженни, а утром возвращаться в Лондон.

Теперь, когда вопрос с ее пристанищем был улажен, Кит решила выпить еще чашечку кофе. Ей не хотелось ехать в Саутгемптон, ведь Дженни жила так далеко от замка лорда Хендона! Но с доводами Джеффри пришлось согласиться. Джек пришел бы в ярость, узнав, что его жена живет на скандально известной Жермин-стрит. «Кроме того, почему бы мне не проведать Дженни? — подумала она. — Возможно, это отвлечет меня от тягостных мыслей».

Джек пребывал в прескверном расположении духа. Он лежал в постели и смотрел в потолок. Жизнь, совсем недавно такая прекрасная, вдруг стала ужасной.

Он скучал по своей жене. Более того, он даже сна лишился и почти ничего не ел последние три дня. В замке царила тишина, и эта тишина угнетала его. Джека мучили угрызения совести — ведь он причинил столько боли своей рыжей кошечке… Теперь он наконец понял, какую ошибку совершил, уехав без объяснений.

Джек со стоном поднялся. Он решил, что исправит свою ошибку. Все это время он ждал, что Кит смягчится и вернется в замок. Но ее холодная постель…

Лорд Хендон надел свой лучший костюм, втайне надеясь, что его элегантный вид произведет на Кит впечатление и она раскается. Он знал, как поведет себя при встрече. Холодно поздоровавшись, он попросит разрешения поговорить с ней наедине. А потом, когда все уйдут, он объяснит ей, что леди Хендон не пристало вести себя подобным образом и ничто на свете не может ее оправдать. После этого он страстно поцелует ее и увезет домой. Вот и все.

Джек допил кофе и распорядился, чтобы оседлали Фаворита.

— Если ее здесь нет, то где она!? — прорычал Джек. Он метался по гостиной, точно раненый зверь, а Эми в ужасе смотрела на него.

— Дорогая, принеси нам, пожалуйста, чего-нибудь выпить, — обратился Джордж к своей невесте.

Когда Эми вышла, он плотно прикрыл за ней дверь и посмотрел на Джека.

— Я ведь тебе говорил, чтобы ты не оставлял Кит надолго одну. А если ты уехал, ничего ей не объяснив, то в ее поступке нет ничего странного.

В глазах лорда Хендона было безысходное отчаяние, и Джордж потупился. Воцарилось тягостное молчание. Джордж почувствовал, что сейчас впервые в жизни понял Джека. Он вытащил из кармана смятое письмо и протянул его другу.

— Я думал, что мне не придется тебе его показывать, но вышло по-другому. Прочти в самом конце.

Джек развернул письмо.

«Уверена, что тебе Джек доверяет гораздо больше, чем мне, и ты сумеешь объяснить ему, что он был не прав».

Джек скомкал письмо. Он стоял, стиснув зубы, сжав кулаки.

— Но я же не знал… Почему она так переживает? — спросил он Джорджа.

— Она хотела понять, что удерживает тебя в шайке, и ты прекрасно это знаешь, но скрываешь от нее правду.

— Но почему ты ее защищаешь? — в растерянности пробормотал Джек.

— Да, конечно, она своенравна, но сейчас я на ее стороне.

— Надеюсь, ты не зашел слишком далеко в своем стремлении открыть правду? — спросил Джек в раздражении. — Ты не рассказал Эми о нашей миссии?

Джордж опустился в шезлонг и с невозмутимым видом ответил:

— Нет, конечно, нет. Но дело в том, что Кит — не Эми.

Джек, нахмурившись, принялся расхаживать по комнате.

— Если бы я рассказал Кит всю правду, одному Богу известно, как бы она себя повела. Наши дела слишком опасны, и я не мог подвергать ее такому риску.

— Джек, ты же прекрасно знал, что Кит за женщина. Зачем ты на ней женился, если не был готов к риску?

— Я женился, потому что люблю ее.

— Что же, если это действительно так, то у вас все уладится, — улыбнулся Джордж.

Джек, озадаченный, посмотрел на приятеля и спросил:

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я хочу сказать, что если ты ее любишь, то должен принимать ее такой, какая она есть. Разве можно разбить вазу, а потом склеить из осколков другую, лучшую? К примеру, тебе бы понравилось, если бы Кит вдруг обратилась к Эми?

Джек ухмыльнулся, но промолчал.

— Конечно, — продолжал Джордж, — эта крошка не в твоем вкусе. К счастью, Эми помолвлена не с тобой, а со мной.

И тут дверь отворилась, и в комнату вошла Эми, а за ней — дворецкий с подносом, заставленным ликерами и чайничками. Джордж окинул взглядом стройную фигурку невесты, и глаза его потеплели. Эми разлила чай по чашкам. Но Джек, как обычно, предпочел бренди.

— Может, ты все-таки расскажешь подробно, как это случилось? — спросил Джордж.

— В понедельник утром я вернулся из Лондона, — начал Джек. — Едва переступил через порог, мне передали твое письмо. Я поехал проведать… Гм, поехал проведать одного нашего приятеля, а потом вернулся в замок. Но Кит там не было. — Джек вытащил из кармана письмо жены и протянул его Джорджу. — Можешь прочитать.

Джордж развернул письмо. Пробежал его глазами.

— Ты можешь гордиться своей женой. Ведь даже в такие минуты она не утратила ясности мысли.

— Я был уверен, что Кит уехала в Кранмер-Холл, и думал, что за нее не стоит беспокоиться, — продолжал Джек. — Но потом оказалось, что ее там нет. Когда я отправился в Кранмер-Холл, чтобы проведать ее, то еще издали заметил Спенсера, совершавшего конную прогулку. Я подъехал к нему. Но не успел и рта раскрыть, как он накинулся на меня с вопросами — как поживает его внучка и так далее.

— Но может быть, на самом деле Кит была в Кранмер-Холле, а Спенсер просто обманул тебя? — предположил Джордж.

— Нет. — Джек решительно покачал головой. — Я верю лорду Кранмеру. Он не стал бы потакать внучке в такой игре.

— Это правда, — согласился Джордж. — Что же ты ему сказал?

— А что я мог ему сказать? Что его внучка, которую я обещал любить и защищать, сбежала от меня? — Джек криво усмехнулся. — Мне пришлось солгать ему, и это была самая трудная ложь в моей жизни. Вернувшись в замок, я не стал приставать к слугам с расспросами. Они были уверены, что все в порядке, а я решил не поднимать лишнего шума. Кит сказала дворецкому, что едет в Линн навестить больную подругу, брат которой якобы должен ее встретить. Джош отвез ее в Линн, к гостинице «Герб короля». Было это в воскресенье. В гостинице мне сказали, что леди Хен-дон действительно у них останавливалась. Она заплатила вперед и приказала подать в номер ужин. Последним, кто ее видел, был слуга, приносивший еду.

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Контрабандистка - Стефани Лоуренс бесплатно.
Похожие на Контрабандистка - Стефани Лоуренс книги

Оставить комментарий