Рейтинговые книги
Читем онлайн О моём перерождении в меч. Том 8 - Ю. Танака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 110
зовут Диггинс, я достаточно известный в округе авантюрист.

— Вот как? Я Бреннен, ответственный за эту роту. Вслед нам двигаются войска Снорабитта. За ними стоит другое командование, так что представьтесь им отдельно.

— Хорошо, тогда рассчитываем на хорошее сотрудничество. Итак, каков план? Эта местность для нас — всё равно что сад во дворе. Вы не против доверить командование нам?

Без сомнения, авантюристам не хотелось, чтобы чужаки помыкали ими как вздумается. Это было ясно по их взглядам, в которых чувствовалась едва заметная язвительность.

По крайней мере, так было до тех пор, пока им не представились Хильт и Фран. В особенности остро, похоже, ощутил разницу в способностях тот самый единственный авантюрист ранга "B".

— Диггинс, значит? Я авантюристка ранга "A", Хильтория, приятно познакомиться.

— М? Ранг "A"? Уж, часом, вы не та самая Хильтория, что "Всепробивающий кулак" Хильтория? В, вы действительно так сильны, как и говорят!

— Так меня тоже кличут. Далее, знакомьтесь, это "Принцесса Чёрной Молнии" Фран. Пусть формально она и ранга "B", но по реальной силе не уступает и рангу "A".

— Угу. Прошу любить и жаловать.

— Т, так здесь ещё и Принцесса Чёрной Молниииии?! Вы действительно эволюционировали!.. О, огоо!

Важно будет заметить то, что Диггинс был не кем иным, как полузверем подвида "медведь", также эволюционировавшим. Более того, от медведя ему досталось больше, чем просто уши — всё его лицо было неотличимо от медвежьей морды.

Его род звался "Род Жёлтого медведя", и внешность этому соответствовала. Быть может, он обрёл такой облик после эволюции? Ох, пронесло, хоть красную одежду не носит! (Прим. Переводчика — надо ли мне говорить, на кого это отсылка?).

Хотя, наверное, даже хорошо, что у него не человеческое лицо. Таким образом мы хотя бы избавлены от созерцания адского портрета дяденьки средних лет с симпатичными медвежьими ушками на макушке. В общем, не удивительно, что он тут же поднял вопрос о происхождении Фран. Не прошло и 10 секунд, как гордый авантюрист, доселе взирающий на нас сверху вниз, присмирел до уровня послушного младшего брата. Что-то мне не по душе личности, меняющиеся с такой скоростью.

Что и следовало ожидать, когда сильнейший авантюрист согласился подчиниться, то и все остальные последовали за ним. В итоге, вся свежеприбывшая подмога встала с нами под одни знамёна.

Затем, посовещавшись с прибывшими дворфами, Бреннен огласил финальный вариант стратегии. Впрочем, стратегия оказалась не самой замысловатой.

— Неизвестно, что стало с объединёнными войсками драконидов и Башара в окружении иммунных демонов, но чтобы не создать дружественных потерь, попрошу вас воздержаться от атак с широким радиусом поражения.

— Хорошо.

— Мои войска со Снорабиттскими воинами отправятся в лобовое столкновение. Авантюристов прошу разделиться на два отряда и обойти армию с севера и юга, дабы ударить демонов с обоих флангов.

— Приказываете штурмовать такими малыми группами?

— Верно. Не спорю, задача опасная, но вы ведь с этим справитесь?

— Разумеется.

— Угу. Доверьте это мне.

Кивок Хильт и Фран знаменовал одобрение стратегии. Среди остальных авантюристов не нашлось никого, кто бы мог сказать что-то против.

Фобос-кун, казалось, был уже готов возразить, но воздержался, взглянув на лица своих собратьев по школе. Гордисийские авантюристы выглядели взволнованно, но ни у кого не нашлось смелости сказать слово против.

— Вы уверены, что вам не нужна здесь охрана?

— Всё в порядке, я буду вместе с дворфами.

— Хорошо. Тогда, мы отправляемся.

— Не думаю, что вам это понадобится, но я буду молиться за вас.

Что же, на поверхности миссия действительно была крайне проста. В данный момент, толпа демонов наседала на армию, обосновавшуюся на востоке. Дворфам лишь осталось ударить их с запада, а авантюристам — пронзить их фланги с юга и севера.

Главной задачей авантюристов здесь является проникновение вглубь вражеских рядов и вызволение выживших дружественных войск из окружения. Вероятно, в качестве дополнительной задачи можно назвать убийство командира иммунных демонов, дабы ослабить армию в целом. Думаю, едва ли в эпицентре остался кто-то живой, но это не значит, что не стоит попытаться их спасти.

Среди дворфов так же были предложения послать кого-то из их воинов, но в итоге было решено оставить задание на авантюристов. Здесь могли сыграть роль и дух соперничества, присущий авантюристам, и их скорость. Как не крути, но у дворфов есть один изъян — неспешность передвижения.

Хотя, с моей точки зрения, они оказались весьма проворными. Их природная физическая сила и способности самоусиления неплохо закрывают многие недостатки.

Дело в том, что они считали неприемлемым тратить много сил при марше, потому-то и отстали от нас. Из-за этого могло сложиться представление о их медлительности.

— Тогда мы пойдём с севера. Ты тогда заходи с юга, хорошо?

— Угу, так и сделаем.

— Что же, тогда до встречи. С тобой будут другие авантюристы, так что не рискуй попусту, хорошо?

— Угу. Хорошо.

— …Раз хорошо, то и ладно.

С этими словами Хильт с ребятами отправились на северный фланг.

(Давай, нам тоже надо двигаться.)

— Угу. Ребята, следуйте за мной.

— Да! Есть!

30 авантюристов, разделившись пополам, отправились под командование Хильт и Фран. Под началом Фран выступали изначальные 3 команды Диггинса, всего 18 человек.

Сперва я пытался отговорить её от этого решения, но Фран была полна энтузиазма встать во главу отряда. Вероятно, она вспомнила о том, что для достижения ранга "A" не лишним будет получить опыт командования.

— Я пойду первой. За мной Дикенс.

— Диггинс, меня зовут Диггинс, Принцесса.

— Угу, Диггинс. Если вы найдёте командира демонов — сообщите мне.

— Есть! Все слышали?

— …Да!…

Ну что же, нам достались сильные подчинённые, пусть их и немного. Опыт будет, безусловно, полезным.

Остаётся только надеяться, что Фран не броситься вновь в какую-нибудь авантюру, и никто из них не пострадает!

Перевод — VsAl1en (Miraihi)

http://tl.rulate.ru/book/292/1039985

Глава 777

Глава 777 — Командир Фран

Пока мы огибали армию иммунных демонов, заходя с юга, позади послышался тяжёлый лязг металла. Наверное, это дворфы пошли в наступление. Почувствовав их приближение, демоны начали реагировать на новую добычу.

Часть из них, доселе концентрирующаяся на армии союзников на востоке, теперь развернулась на запад. Их командир, похоже, решился разделить войско на две части. Расходясь в разные стороны, демоны проредились в той области, что раньше была центром их армии.

(Я полагаю, туда нам и нужно.)

— Угу. Ребята, продвигаемся ещё немного вперёд, и бросаемся на штурм центра.

— Ч… Есть!

Их всей команды только Диггинс ответил уверенно — остальные авантюристы явно относились к затее скептически. Оно, в общем-то, и ясно:

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 110
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О моём перерождении в меч. Том 8 - Ю. Танака бесплатно.

Оставить комментарий