Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лукаут (Lookout), англ. э. м. 32
Лухс (Luchs), герм. кан. л. 128
Лэверок (Laverock), англ. э. м. 140, 225
Лэндрейл (Landrail), англ. э. м. 28, 32
Лэнфрэнк (Lanfranc), англ. г. с. 246
Лэпвинг (Lapwing), англ. э. м. 33
Любек (Lubeck), герм. легк. кр. 263, 268
Лютцов (Lьtzow), герм. лин. кр. 141, 144, 145, 155, 157, 158, 159, 160, 161, 163, 167, 172, 173, 175, 177, 189, 192, 193, 204, 205, 209, 212, 213
Люцифер (Lucifer), англ. э. м. 33
L-3, герм. дир. 19, 109
L-4, герм. дир. 109
L-5, герм. дир. 116, 270
L-7, герм. дир. 134, 144, 145
L-9, герм. дир. 151
L-11, герм. дир. 144, 194
L-13, герм. дир. 144
L-14, герм. дир. 151, 180
L-16, герм. дир. 144, 151
L-17, герм. дир. 144, 194
L-19, герм. дир. 138, 145
L-20, герм. дир. 144, 146
L-21, герм. дир. 144, 151
L-23, герм. дир. 144, 151
L-38, герм. дир. 271
L-50, герм. дир. 241
L-53, герм, дир. 241
L-55, англ. п. л. 274
L-60, герм. дир. 241
М
Мавритания (Mauretania), англ. п/х. 123
Магдебург (Magdeburg), герм, легк. кр. 263, 264, 345
Магон (Magon), фр. э. м. 236
Маджестик (Majestic), англ. лин. кор. (брц.) 304, 305, 316
Майнц (Mainz), герм. легк. кр. 34, 38, 40
Македония (Macedonia), англ. в. п/х. 68, 70, 78
Македония (Macedonia), герм. п/х. 91
Макензен (Mackensen), герм. лин. кр. 353
Малайя (Malaya), англ. лин. кор. 165, 166, 190, 203, 211, 351
Малахит (Malachite), англ. п/х. 99
Мальборо (Marlborough), англ. лин. кор. 177, 185, 192, 204, 211, 213, 216
Маниту (Manitou), англ. в. тр. 319
Мариот (Mariotte), фр. п. л. 318
Мария (Maria), гол. п/х. 82, 124, 353
Мария (Maria), герм. п/х. 126
Маркграф (Markgraf), герм. лин. кор. 172, 175, 179, 193, 221, 271, 272
Маркомания (Markomannia), герм. уг. 86, 88
Маршал Ней (Marshal Ney), англ. мон. 227
Маршия (Marcia), англ. п/х. 257
Меджидие (Medjidieh), тур. легк. кр. (затем русск. кр. Прут) 293, 294
Медуза (Medusa), ит. п. л. 323
Медуса (Medusa), англ. э. м. 140
Мельбурн (Melbourne), англ. легк. кр. 51, 52, 89
Мельпомена (Melpomene), англ. э. м. 142
Мессудие (Messudieh), тур. брц. 291
Метеор (Meteor), англ. э. м. 117, 118
Метеор (Meteor), герм. всп. мин. 131, 132
Мерсей (Mersey), англ. мон. 85, 86, 92
Мёве (Mцwe), герм. всп. кр., быв. Пунго (Pungo), герм. п/х. 135, 136, 223, 242, 243, 338
Мидилли - см. Бреслау-Мидилли.
Миневра (Minerva), англ. кр. 320
Миносима (Minoshima), яп. брц., бывш. Сенявин, русск. брц. 128
Минотаур (Minotaur), англ. бр. кр. 51, 87
Мирабо (Mirabo), фр. лин. кор. 334
Мой (Moy), англ. э. м. 102
Мольтке (Moltke), герм. лин. кр. 35, 66, 97, 100, 102, 107, 110, 112, 113, 116, 117, 119, 145, 157, 158, 159, 160, 161, 175, 186, 221, 234, 240, 269, 271, 276
Монарх (Monarch), англ. лин. кор. 27, 106, 108
Монж (Monge), фр. п. л. 325
Монкальм (Montcalm), фр. бр. кр. 52
Монмот (Monmouth), англ. бр. кр. 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 81
Монфальконе (Monfalcone), ит. плав. бат. 328
Моррис (Morris), англ. э. м. 236
Муавенет-и-Миллет (Muavenet-i-Millet), тур. э. м. 316
Муанза (Muansa), герм. в. буксир 127
Мускэ (Mousquet), фр. э. м. 88, 89
Мэль (Mehl), фр. э. м. 236
Мэри Роз (Mary Rose), англ. э. м. 232
Мюнхен (Mьnchen), герм. легк. кр. 107
М-15, англ. мон. 334
М-25, англ. мон. 134, 275
М-27, англ. мон. 275
М-28, англ. мон. 335
М-29, англ. мон. 334
М-31, англ. мон. 334
М-32, англ. мон. 334
MAS.-9, ит. торп. кат. 329
MAS.-13, ит. торп. кат. 329
MAS.-15, ит. торп. кат. 331
MAS. -21, ит. торп. кат. 331
Н
Нассау (Nassau), герм. лин. кор. 107, 188, 189, 190, 212, 269
Нател (Natal), англ. бр. кр. 295
Нептун (Neptune), англ. лин. кор. 141
Нестор (Nestor), англ. э. м. 164, 209
Нереиде (Nereide), ит. п. л. 323
Нигер (Niger), англ. кан. л. 93
Никосиа (Nicosian), англ. п/х. 125
Нимф (Nymphe), англ. э. м. 48
Нино Биксио (Nino Bixio), ит. кр. 325
Новара (Novara), австр. легк. кр. 322, 326, 327, 328, 331
Новик, русск. э. м. 263, 265, 269, 273
Номад (Nomad), англ. э. м. 164, 174, 209, 211
Нонсач (Nonsuch), англ. э. м. 212
Норманди (Normandie), фр. лин. кор. 348
Норт Стар (North Star), англ. э. м. 238, 239
Ноттингем (Nottingham), англ. легк. кр. 32, 35, 36, 104, 108, 111, 162, 188, 221
Нубиен (Nubian), англ. э. м. 224
Ньюкасл (Newcastle), англ. легк. кр. 51, 53
Нью Зиленд (New Zealand), англ. лин. кр. 30, 32, 66, 108, 111, 112, 116, 117, 141, 143, 154, 157, 159, 161, 213, 279
Нью Йорк (New Iork), лин. кор. США 234
Нюрнберг (Nurnberg), герм. легк. кр. 50, 51, 52, 54, 58, 59, 61, 62, 63, 69, 74, 76, 77, 78
№ 11, австр. м. 328
№ 80, австр. м. 322
№ 83, герм. самолет 116
О
Один (Odin), англ. ш. 130
Одейшес (Audacious), англ. лин. кор. 94, 95
Окиносима (Okinoshima), яп. брц., бывш. Апраксин, русск. брц. 128
Олег, русск. легк. кр. 265, 268, 273
Олимпик (Olympic), англ. п/х. 94
Ольденбург (Oldenburg), герм. лин. кор. 107
Онслот (Onslaught), англ. э. м. 193
Орама (Orama), англ. в. п/х. 67
Орифлям (Oriflamme), фр. э. м. 134
Орион (Orion), англ. лин. кор. 108
Орора (Aurora), англ. легк. кр. 108, 111
Ортега (Ortega), англ. п/х. 54
Ослябя, русск. брц. 351
Острелиа (Australia), англ. лин. кр. 51, 52, 55, 67, 127, 141, 143, 216
Остфрисланд (Ostfriesland), герм. лин. кор. 107, 190, 195
Отранто (Otranto), англ. в. п/х. 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 64, 66
Офелия (Ophelia), герм. п/х. 49
Оушен (Ocean), англ. лин. кор. 130, 305, 310, 320
П
Павел I, русск. лин. кор. 263
Пайонир (Pioneer), англ. легк. кр. 86
Паллада, русск. бр. кр. 263, 264, 265, 266
Память Азова, русск. кр. 273
Пантелеймон, русск. лин. кор. 294, 319
Парагон (Paragon), англ. э. м. 225
Партридж (Partridge), англ. э. м. 232
Патфайндер (Pathfinder), англ. легк. кр. 42
Пегасус (Pegasus), англ. легк. кр. 56, 84, 85, 86
Пеллью (Pellew), англ. э. м. 232
Пенелопа (Penelope), англ. легк. кр. 144, 145
Петард (Petard), англ. э. м. 162, 163, 191
Петропавловск, русск., затем - совет. лин. кор. 269, 273, 274
Петропавловск, русск. брц. 352
Пиза (Pisa), ит. бр. кр. 323, 332
Пиллау (Pillau), герм. легк. кр. 189, 208
Пирамус (Pyramus), англ. легк. кр. 52, 86
Победа, русск. брц. 352
Позен (Posen), герм. лин. кор. 107, 189, 269
Поммерн (Pommern), герм. лин. кор. 193, 209, 210, 211, 213, 268
Понтопорос (Pontoporos), гр. п/х. 88
Поппи (Poppy), англ. тр. 138
Портюгаль (Portugal), русск. г. с. 295
Принс Джордж (Prince George), англ. лин. кор. 305
Принс Руперт (Prince Rupert), англ. мон. 134
Принц Адальберт (Prinz Adalbert), герм. бр. кр. 267, 268, 269
Принц-регент Луитпольд (Prinz-regent Luitpold), герм, лин. кор. 107, 229, 271
Принц Генрих (Prinz Heinrich), герм. бр. кр. 107, 268
Принц Ойген (Prinz Eugen), австр. лин. кор. 279
Принц Эйтель Фридрих (Prinz Eitel Friedrich), герм. всп. кр. 51, 91
Принцесс Алисе (Princess Alice), герм. уг. 86
Принцесс Ройял (Princess Royal), англ. лин. кр. 32, 66, 111, 112, 117, 154, 157, 158, 159, 164, 198, 205
Провидент (Provident), англ. т. 106
Прут, русск. мин. заг. 292, 293
Психея (Psyche), англ. легк. кр. 52
Пунго (Pungo), герм. п/х., позднее герм. всп. кр. (см. Мёве)
Пэтрол (Patrol), англ. легк. кр. 102
"Р", англ. стор. кор. 340
PL-19, герм. дир. 267
Р
Рамсей (Ramsey), англ. в. п/х. 132
Рассел (Russel), англ. лин. кор. 42, 333
Регенсбург (Regensburg), герм. легк. кр. 162, 176, 186, 187
Реглен (Raglan), англ. мон. 335
Реджина Маргерита (Regina Margherita), ит. лин. кор. 326
Редутейбл (Redoutable), быв. Ривендж, англ. лин. кор. 134
Рейнбоу (Rainbow), англ. кр. 53
Рейнланд (Rheinland), герм. лин. кор. 107, 188, 273
Рекэн (Requin), фр. брц. 320, 334
Рена (Rena), норв. п/х. 136
Реноден (Renaudin), фр. э. м. 325
Решительный, русск. э. м. 79
Ривендж (Revenge), англ. лин. кор. (старый), позднее Редутейбл (Redoutable) 99, 100, 134
Ривендж (Revenge) (новый), англ. лин. кор. 178, 192, 349
Ривер Клайд (River Clyde), англ. в. тр. 314, 315
Ризолюшн (Resolution), англ. лин. кор. 216
Ринаун (Renown), англ. лин. кр. 98, 216, 222, 233, 349
Рипалс (Repulse), англ. лин. кр. 98, 216, 222, 233, 240
Ристор (Restore), англ. др. 325
Ройял Соверен (Royal Sovereign), англ. лин. кор. 147, 216
Роксбург (Roxburgh), англ. бр. кр. 216
Рома (Roma), ит. лин. кор. 325
Роон (Roon), герм. бр. кр. 104, 107, 268
Россия, русск. бр. кр. 116, 265, 267
Росток (Rostok), герм. легк. кр. 107, 110, 188, 189, 194, 209, 211, 213
Рубенс (Rubens), герм. п/х. 126
Рьюэ (Rewa), англ. г. с. 246
Рюрик, русск. кр. (старый) 116
Рюрик, русск. бр. кр. 263, 265, 267, 268
Рязань, русск. п/х. 51
С
Сайда (Saida), австр. легк. кр. 327
Саймун (Simoon), англ. э. м. 225
Санда (Sanda), англ. ях. 135
Санта-Изабель (Santa Isabel), герм. всп. судно 79
Санкт Георг (St. George), австр. бр. кр. 322, 327
Сарденья (Sardegna), ит. лин. кор. 322
Сарпедон (Sarpedon), англ. п/х. 257
Саутгемптон (Southampton), англ. легк. кр. 32, 38, 104, 108, 111, 163, 164, 177, 180, 187, 188
Сафир (Saphir), фр. п. л. 291
Саффолк (Suffolk), англ. бр. кр. 81
Свифт (Swift), англ. лид. 226
Свифтшур (Swiftsure), англ. лин. кор. 305, 319, 320
Северн (Severn), англ. мон. 85, 86, 92
Сент Иштван (Szent Istvan), австр. лин. кор. 274, 279, 331, 332, 345
Сивуч, русск. кан. л. 269
Сидней (Sidney), англ. легк. кр. 51, 89, 90, 91, 346
Сиратае (Siratae), яп. э. м. 129
Сириус (Sirius), англ. кр. (брандер) 239
Сирсэ (Sirce), фр. п. л. 328
Слава, русск. лин. кор. 263, 269, 272
Спарроухок (Sparrowhawk), англ. э. м. 189, 209
Спиди (Speedy), англ. т.-кан. л. 43
Спитфайр (Spitfire), англ. э. м. 189, 212
Стонч (Staunch), англ. э. м. 334
Стронгбоу (Strongbow), англ. э. м. 232
Страсбург (Strassburg), герм. легк. кр. 30, 34, 36, 37, 38, 39, 107
Суво (Suwo), яп. брц., быв. русск. брц. Пересвет 128, 129
Суворов, русск. брц. 116
Сьюперб (Superb), англ. лин. кор. 192, 295, 336
Сьюреда (Surada), англ. п/х. 257
Сэр Дж. Мур (Sir J. Moor), англ. мон. 134
Сэндфлай (Seandfly), англ. э. м. 33
Сюрпрайз (Surprise), англ. э. м. 234
Сюрприз (Surprise), фр. кан. л. 249
Сюссекс (Sussex), фр. п/х. 139, 261
Сюфрен (Suffren), фр. лин. кор. 250, 291, 302, 303, 310
S 13, герм. э. м. 35
S 20, герм. э. м. 228
S 22, герм. э. м. 141
S 31, герм. э. м. 269
S 35, герм. э. м. 179, 209
S 50, герм. э. м. 225
S-90, герм. э. м. 128, 129, 130
S 115, герм. э. м. 49
S 116, герм. э. м. 47
S 117, герм. э. м. 49
S 118, герм. э. м. 49
S 119, герм. э. м. 49
S 177, герм. э. м. 270
SL-3, герм. дир. 271
SL-6, герм. дир. 270
Т
Тайгер (Tiger), англ. лин. кр. 66, 108, 111, 112, 113, 117, 118, 119, 154, 157, 158, 161, 162, 200, 211
- Линкоры в бою. Великие и ужасные - Александр Больных - История
- Украинское движение в Австро-Венгрии в годы Первой мировой войны. Между Веной, Берлином и Киевом. 1914—1918 - Дмитрий Станиславович Парфирьев - История
- Политическая история Первой мировой - Сергей Кремлев - История
- Диверсанты Второй мировой - М. Токарев - История
- Исследование по истории феодального государства в Германии (IX – первая половина XII века) - Николай Колесницкий - История
- Война: ускоренная жизнь - Константин Сомов - История
- Броня на колесах. История советского бронеавтомобиля 1925-1945 гг. - Максим Коломиец - История
- Трагедия войны. Гуманитарное измерение вооруженных конфликтов XX века - Коллектив авторов - История
- Закат и гибель Белого флота. 1918–1924 годы - Олег Гончаренко - История
- Финляндия — Россия. Три неизвестные войны - Александр Широкорад - История