Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты имеешь в виду Брайена?
— Да-да, его. Как у вас идут дела?
Кейт не спеша потягивала вино, размышляя.
— Он в последнее время много работает, собственно, как и я. Так что мы не так часто видимся, как того хотелось бы.
— Но ты думаешь над тем, чтобы выйти за него замуж? Мне показалось, он готов пойти на такой решительный шаг, как создание семьи с красивой девушкой и прекрасной хозяйкой. Так ему повезет с таким сокровищем, как ты?
Кейт в задумчивости произнесла:
— Не знаю, я ничего не знаю и ни в чем не уверена. Я даже не знаю, как это объяснить. Понимаешь, он красив и у него многообещающая должность, достаточно денег. Но я не уверена, что он хочет семью, детей, что ему это нужно и что он будет уделять семье столько тепла и внимания, сколько хочется. — Кейт почувствовала приступ внезапного отчаяния. — Нет, Руби, не слушай меня. Я просто устала.
— Я понимаю тебя, Кейт! Сейчас мы должны отдохнуть.
Руби и Кейт стали друзьями с первых дней работы в салоне. У них было много общего. Они обе выросли в больших семьях, и у каждой было несколько братьев и сестер. И их воспитывала только мама, и только мама, выбиваясь из сил, старалась прокормить всю ораву детей, поэтому обе — и Кейт, и Руби — хотели, чтобы их дети жили безбедно и ни в чем не нуждались. У Руби родители развелись, у Кейт рано умер отец. И Кейт с Руби рано начали работать. И сейчас, когда они обе жили отдельно от своих семей, большую часть своей зарплаты они посылали домой, чтобы как-то облегчить существование младших братьев и сестер.
— Он не знает о твоей семье, да? Кейт, ты что же, боишься, что он откажется помогать тебе заботиться о них? — неуверенно спросила Руби.
— Нет, — Кейт отрицательно покачала головой. Брайен не знал, что мама Кейт нуждалась в финансовой поддержке. И он действительно не похож на человека, который готов взять на себя ответственность за чужую семью, пусть даже и за семью жены.
— Ладно, Кейт, не переживай, — посоветовала Руби, которая была уверена, что Кейт уже все для себя решила.
— Да, наверное, нам надо получше узнать друг друга. — Кейт встала, убрала со стола и, вздохнув, заметила: — И еще бы было неплохо, чтобы была искорка в отношениях, понимаешь?
После обеда они прошли в гостиную выпить кофе.
— А как поживает твой новый сосед? — поинтересовалась Руби.
Кейт, поднявшись с дивана, ушла в соседнюю комнату и через мгновение вернулась с коробкой, на которой золотыми буквами было написано название фирменного магазина. Она положила коробку рядом с Руби, выдерживая многозначительную паузу, пока та разглядывала коробку и ее содержимое.
— Так что же произошло? — наконец спросила Руби.
И Кейт рассказала ей всю историю про прачечную, записку и ее посещение нового соседа. Руби громко рассмеялась:
— Да, хорошую же месть придумал твой сосед, ничего не скажешь! И он может себе позволить купить такую роскошь незнакомке? — Она вопросительно посмотрела на Кейт.
— Ты на меня так смотришь, будто я его чековая книжка! Откуда мне знать? — пожала плечами Кейт. — Раз купил, значит, у него есть такая возможность. Я предложила ему вернуть покупку в магазин, но он отказался.
— А у него хороший вкус, — заметила Руби, не выпуская кофточку из рук. — Очень хороший вкус для неряшливого компьютерщика.
Даррену давно следовало бы сделать перерыв в работе и перекусить, а он все стучал по клавишам.
Шум, раздавшийся снизу, подсказал Даррену, что его соседка дома. И это было самой большой его проблемой. Он скрывался в Сиэтле от женщин и журналистов и в то же время постоянно думал о молодой рыжеволосой женщине, живущей по соседству. Это грозило самыми большими неприятностями.
Даррен попытался успокоить себя. Все это из-за того, что он неожиданно оказался в одиночестве, пусть и добровольно.
Из крайности в крайность, в общем. Сначала он вынужден был скрываться от толпы девушек, теперь же хотел пообщаться хоть с кем-нибудь.
Даррен распечатал график для прачечной, по которому он пользовался стиральной машиной в субботу, воскресенье и среду, а Кейт — в четверг, пятницу и понедельник.
Он решил показать ей этот график, чтобы уточнить, устраивает ли ее такое расписание, и тут услышал смех, доносившийся из ее квартиры. Озорной, заразительный, красивый.
Смех ведь очень многое может сказать о человеке. Судя по смеху, Кейт была непосредственной и озорной. Несомненно!
Но, должно быть, у Кейт гости. Возможно, ее друг. И он чем-то развеселил ее. Эта догадка расстроила Даррена.
Приближался первый его уик-энд в этом городе. Первые выходные. И он, судя по всему, проведет их без ресторанов, клубов, женщин.
Стало так тоскливо, что он чуть было не решил вернуться домой и зажить прежней жизнью.
Даррен посмотрел в окно. Сегодня вечером не было видно звезд. Облака заволокли небо.
Он не знал в этом городе ни души.
Даррен покачал головой. Наверное, ему стоит пойти в какой-нибудь ресторанчик, сесть в углу и просто побыть среди людей.
Даррен перевел взгляд с беззвездного неба на тихий сад во дворе дома.
Там он различил тень молодой женщины, она что-то, смеясь, ответила на реплику уходящего восвояси гостя.
Значит, она осталась одна и я могу зайти к ней показать график, решил Даррен, отходя от окна.
Молодой человек взял очки, вытащил из сумки старые потрепанные джинсы Барта, нахлобучил на голову кепку и вышел из квартиры, прихватив с собой распечатку.
Сбежав вниз по лестнице, Даррен постучал в дверь квартиры Кейт.
— Право же, Руби, ты неисправима! Вечно что-нибудь забываешь! — Смеясь, Кейт открыла дверь, но ее улыбка быстро сменилась гримасой удивления: она обнаружила, что за дверью стоит вовсе не ее приятельница Руби, а ее новый сосед, Эдгар.
Кейт густо покраснела, смущенно уставившись в пол.
— Привет, — сказал он.
— Привет, — ответила она. На ее губах застыла вежливая улыбка, а в глазах светилось беспокойство. У нее на руках были желтые резиновые перчатки, с которых сейчас капала на пол мыльная пена и капли воды.
Какие клоунские перчатки, подумалось молодому человеку. Они так нелепо смотрелись вместе с вишневым свитером с короткими рукавами и джинсами. Кстати, девушка была не в тапочках и не в туфлях, а в шерстяных носках, которые явно были ей велики.
— Я принес вам график для прачечной. — Даррен протянул девушке листок бумаги, но она отпрянула от него, выставляя вперед руки в перчатках.
— Я не могу его взять, у меня руки мокрые, — смеясь, объяснила Кейт. — Вы можете пройти, я сейчас сниму перчатки и вернусь.
Переступив через порог и оказавшись в квартире Кейт, Даррен тотчас же почувствовал восхитительный запах сыра с чесноком и томатного соуса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Лучший подарок для женщины - Нэнси Уоррен - Короткие любовные романы
- Кольцо на пальце - Нэнси Уоррен - Короткие любовные романы
- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы
- Вместе или врозь - Эмили Джордж - Короткие любовные романы
- Твои карие глаза - Валерий Цвет - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Где бы ты ни был... - Кара Уилсон - Короткие любовные романы
- Воздушный поцелуй - Мелани Милберн - Короткие любовные романы
- Его девочка (СИ) - Вебер Софи - Короткие любовные романы
- Я не верю тебе! - Нэнси Хейл - Короткие любовные романы
- Райский поцелуй - Джанель Денисон - Короткие любовные романы