Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скалли опустила глаза. На полу у кровати виднелись четкие следы от салазок.
11
Ферма Пиклоков Хоум, Пенсильвания
— Я обыскал весь дом и пристройки, — доложил Молдер, — их нигде нет.
— Ушли, — подытожила Скалли, складывая трубку сотового телефона, — но далеко они не уйдут. Я только что известила дорожные патрули. Объявлен федеральный розыск, шоссе уже перекрыто. Рано или поздно их поймают.
— Время их уже поймало, Скалли, — философски ответил Молдер.
12
Объездная дорога, Пенсильвания
Приметный белый «кадиллак» стоит на объездной дороге — совсем не там, где его будут искать. С виду он пуст, но включены фары и автомагнитола, в которой проигрывается кассета со знакомой композицией Элвиса Пресли. Из багажника доносится хриплый голос миссис Пиклок:
— Туда… туда… ты все делаешь правильно, мой мальчик… Шермун и Джордж тоже были хорошими мальчиками. Мы должны ими гордиться. И ты должен знать, Эдмунд, Пиклоков не остановишь. Их будет все больше и больше. Мы с тобой должны жить дальше. Мы создадим новую семью — семью, которой будем гордиться. И построим новый дом. Совсем новый дом…
Крышка багажника «кадиллака» открывается изнутри, и младший из сыновей семьи Пиклоков выбирается на дорогу. Придерживая спадающие штаны и пошатываясь, он обходит автомобиль и садится за руль. Взревывает двигатель.
Белый «кадиллак» скрывается за поворотом, но еще долго над округой разносится ласковая мелодия и Элвис поет:
Только ты и ты одна
Понимаешь меня,
И наполняешь мое сердце любовью только ты…
Note1
Имеет место игра слов. Название города Хоум (Ноте) переводится с английского как Дом (Здесь и далее прим. авторов русской версии)
Note2
Шериф намекает на довольно распространенный в Америке вид мошеннической деятельности: когда автомобиль стареет, владельцы имитируют его угон, чтобы получить страховку и на вырученные деньги купить новый
Note3
Чарльз Бронсон — известный американский киноактер, снимался в вестернах
Note4
"Кыш, птицы, кыш!» — примерно так в русских переводах диснеевского мультфильма «Бемби» звучит возглас, которым братец Филин разгонял надоевших ему пернатых
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Аватара. Файл №321 - Крис Картер - Ужасы и Мистика
- Длань наказующая. Файл №214 - Крис Картер - Ужасы и Мистика
- Сигизия («Город истинного счастья»). Файл №313 - Крис Картер - Ужасы и Мистика
- Дочери озера - Венди Уэбб - Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Чертова пора - Крис Картер - Ужасы и Мистика
- Где-то там, за морем… - Крис Картер - Ужасы и Мистика
- Дом над прудом - Брайан Ламли - Ужасы и Мистика
- Вампир. Английская готика. XIX век - Джордж Байрон - Ужасы и Мистика
- Бездонная глотка - Крис Картер - Ужасы и Мистика
- Законом боли земной - Дарья Радиенко - Ужасы и Мистика