Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы зашли в тупик,— сделал неутешительное заключение Нильс.— Алиса или никто?.. Подумаем еще раз, нс упустили ли мы что-нибудь. Давай думать каждый сам по себе, а потом обсудим.
Несколько минут приятели молчали, затем Нильс спросил:
— Есть идеи? — Питер отрицательно покачал головой.— А мне пришли в голову два соображения. Первое: мы упустили из виду того мужчину, который приходил к обеду, забыл его фамилию.
— Деккер, Джозеф Деккер, он живет тут неподалеку, за речкой. Его дом с красной крышей виден с того места, где мы купаемся.
— Мне кажется, его следует рассматривать наравне с другими.
— А кинжал? Когда он успел его взять?
— Мы именно от него услышали, что раньше кинжал лежал здесь, в подвале. Даже если он и вправду лежал там когда-то, где гарантия, что Деккер не взял его оттуда заранее? Он же сам сказал, что прежде осматривал подвал под башней. И что он делал после того, как преподнес нам свою кровавую историю трехсотлетней давности? Пошёл домой или пробрался в развалины?
— Зачем ему пугать мисс Прайс?
— Зачем, зачем! — сердито сказал Нильс.— Откуда я знаю! Кроме Алисы, любой должен иметь хоть какую-то причину.Если это не Деккер, а другой, разве отгадаешь сейчас, зачем? Он тут живет, мало ли какие у него отношения с мисс Прайс. Что-нибудь в прошлом, к примеру.
— А что, Деккер даже очень подходяща фигура,— оживился Питер,— Пожилой, но вид у него бодрый. Да и гнаться ему никуда не надо было, заблаговременно неспеша добрался до развалин и ждал там. По-моему, он немного чудаковатый. Увлекается старинным оружием... Решил пошутить?.. Постараюсь завтра выяснить, что он собой представляет. А второе, какое у тебя соображение?
— Сам не пойму, почему оно пришло мне в голову, — медленно сказал Нильс; после того как Питер с энтузиазмом воспринял первую идею, у него пропало желание говорить о второй.— Видишь ли, когда мы рассуждали про все это, то подразумевали, что в центре всех событий находится мисс Прайс. Кто-то либо так глупо шутит, либо пугает ее.
— Ты хочешь сказать, что не она является объектом этих шуток? Или не шуток? — Снова улегшийся было Питер приподнялся на локте, — Но тогда кто, если не она?
— Диллоны. За столом Дэн сидит рядом с ней, так что еще неизвестно, рядом с чьей тарелкой было пятно. И в развалинах с ней оба раза был один из Диллонов, сначала Майкл, а потом Дэн.
Питеру почудилось, будто в его ушах зазвучал голос мистера Деккера: «...даже мертвым будет преследовать его и всех его потомков до тех пор, пока не испустит дух последний представитель ненавистного рода».
Глава V
Под утро Нильс проснулся от холода. За ночь температура резко упала, и из оставленного с вечера открытым окна после прошедшего недавно дождя несло холодом и сыростью. Поеживаясь, Нильс вылез из-под одеяла и закрыл окна у себя и у Питера.
После завтрака Питер сразу исчез, туманно сообщив Нильсу, что отправляется на поиски нужной информаций. Стентон тоже куда-то ушел, причем Нильс заметил, что правый карман его куртки оттопыривается, а на ногах надеты спортивные туфли, в которых удобно бегать. Решив, что Стентон пошел обшаривать развалины, Нильс пожалел, что он не взял его с собой. Но по характеру Стентон принадлежал к людям, предпочитающим действовать в одиночку, к тому же вчерашнее поведение Дэна окончательно отбило у него охоту иметь спутника. Из окна Нильс видел, как тот направился в сторону развалин, потом его фигура скрылась в зарослях орешника.
После полудня появилась Линда и затеяла с Диллонами какую-то веселую игру в гостиной; чем они занимались, Нильс не видел (прихватив книгу, он занял наблюдательный пост на верху башни, откуда хорошо просматривались окрестности), зато слышал взрывы смеха. Поборов искушение присоединиться к веселящейся в гостиной троице, Нильс стойко продолжал нести свою вахту на башне, хотя сам толком не представлял, что именно рассчитывал оттуда высмотреть. Единственным достойным внимания объектом наблюдения был дом Деккера, однако он находился слишком далеко, так что отчетливо виднелась только красная крыша. Никого постороннего Нильс тоже не обнаружил, а человек, вынырнувший из расстилавшихся за ломом мисс Прайс густых зарослей орешника, при ближайшем рассмотрении оказался возвращающимся с прогулки Стентоном. Заинтересованный, Нильс спустился вниз, но Стентон, поздоровавшись с Линдой, сразу ушел в свою комнату, и Нильс решил, что он не нашел в развалинах ничего интересного. Однако, когда Стентон, переодевшись, присоединился к остальным и Линда попросила его сыграть что-нибудь, он ответил, что не может, так как, поскользнувшись, ушиб правую кисть о камень. Приглядевшись к его руке, Нильс отметил, что у Стентона повреждены костяшки пальцев, как если бы он сильно ударил кого-то кулаком. У Нильса даже мелькнула мысль обследовать его куртку, чтобы подсмотреть, нет ли оторванной пуговицы или еще чего-нибудь в этом роде, что доказывало бы, что он участвовал в драке. Но проделать это он не решился. Зато позже Питер предоставил ему возможность сколько угодно любоваться своими измазанными в грязи ботинками и мокрым низом брюк — земля после ночного дождя еще не просохла. Переодевшись, он бросил испачканные брюки на спинку стула, а сам с заговорщицким видом развалился в том кресле, где ночью сидел Нильс.
— Потрясающие новости! — заявил он торжествующим тоном.
Питер прямо-таки излучал самодовольство, и Нильс с досадой подумал, что тот, занявшись сбором информации в одиночку, поступил не по-товарищески; в душе Нильс воспринимал происшествие с кинжалом как затеянную кем-то игру и хотел сделать свой ход.
— Квинтэссенция местных сплетен? — иронически осведомился Нильс.
— Что значит «сплетен»? В разговорах рождается истина. — Питер назидательно поднял палец, он был настолько горд достигнутыми успехами, что никакая ирония не могла его смутить.— Впрочем, если выслушивать местные сплетни ты считаешь ниже своего достоинства, то не буду утомлять твой слух.
— Ладно, не тяни! — сдался Нильс.— Рассказывай, что тебе удалось узнать.
— Лично мне теперь все ясно: кинжал воткнул в стол Деккер! — выпалил Питер.— И нам еще крупно повезло, что Деккер воткнул его в стол, а не в чье-нибудь горло. Он и на это вполне способен!
— Он преступник?
— Лучше я расскажу тебе все с самого начала. О Диллонах забудь, все дело в мисс Прайс. Деккер приехал эти края, когда ему было лет тридцать пять, и влюбился и нее. Она тогда жила вместе со своей младшей сестрой Каролиной, которая только что вышла замуж за Реджинальда Кэрола. Деккер ухаживал долго и упорно, но все без толку, год проходил за годом, а она не давала согласия. Окружающих ее отказ удивлял. Она была уже, как говорится, весьма в возрасте, младшая сестра замужем, а она отказывает приятному и уважаемому человеку с приличным состоянием. Наконец, она прямо сказала Деккеру, чтобы он забыл о ней, она, мол, довольна теперешним положением и не собирается расставаться с сестрой. Сестры v детства очень любили друг друга, а мистер Кэрол обладал прекрасным характером и был человеком обаятельным и отзывчивым — после замужества Каролины все трое жили очень дружно. О том, чтобы создать собственную семью, мисс Прайс, очевидно, уже перестала думать к тому времени, когда появился Деккер. Она даже немного старше его. Деккер вроде бы оставил ее в покое, однако когда у Кэролов родилась дочь Алиса, возобновил свои домогательства. К тому времени он уже купил тот дом, где живет сейчас. Мисс Прайс снова отказала ему, но он проявлял упорство. Так продолжалось три года, а потом случилось несчастье: Каролина и Реджинальд Кэрол погибли. Произошло это так. У Реджинальда начался отпуск, и Кэролы должны были утром уехать в Лондон и затем в Италию, а мисс Прайс собиралась провести но время у своей старой знакомой — у той был дом под Данди. Алису (она была тогда нормальным, милым ребенком) мисс Прайс хотела взять с собой, чтобы дать возможность Кэролам отдохнуть вдвоем. Накануне вечером у них ужинало много народу, в том числе и Деккер. Мисс Прайс надо было выезжать очень рано, значительно раньше, чем Кэролам, и утром она сама одела девочку и уехала с ней, не заходя в спальню Кэролов, чтобы дать сестре выспаться после гостей. Служанка к Кэролам с того дня не приходила, они отпустили ее на месяц, поскольку нее уезжали, а соседи думали, что все они уже уехали утром.
— У них был отдельный дом?
— Да, маленький домик на самой окраине города. Словом, прошло много времени, прежде чем кто-то почувствовал запах... Оба они лежали в спальне мертвые. Было установлено, что их отравили, однако через такой срок определить все точно не удалось. Хотя все подозревали Деккера, доказать его виновность не смогли.
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Дело миссис Хадсон - Лори Кинг - Классический детектив
- Убийства в Солтмарше. Убийство в опере (сборник) - Глэдис Митчелл - Классический детектив
- Убийство в опере - Глэдис Митчелл - Классический детектив
- Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод) - Агата Кристи - Классический детектив
- Убитая в овечьей шерсти - Найо Марш - Классический детектив
- Лебединая песня. Любовь покоится в крови (сборник) - Эдмунд Криспин - Классический детектив
- Спящее убийство - Агата Кристи - Классический детектив
- Банальное убийство - Рекс Тодхантер Стаут - Классический детектив
- Убийство арабских ночей - Джон Карр - Классический детектив