пересмотреть наши планы на вечер. 
Иди, старик.
 Спустя вечность я проверил свой Rolex и в третий раз прошелся по вестибюлю. Лондон был территорией фей, а значит, Тея, скорее всего, находилась в большей безопасности, чем при собственном дворе, но феи могут быть непредсказуемы ― неожиданный приезд Бейна несколько дней назад подтверждал это. Но ни принца фей, ни его приближенных не было видно.
 ― Мистер Руссо, ваша машина ждет. ― Парковщик подошел ко мне с брелком в руке и замер. Я проследил за тем, куда был устремлен его взгляд… на Тею.
 Мир перестал вращаться.
 Я не мог подобрать слов, мое сердце замерло, когда я смотрел на нее. Ее платье казалось мерцающей кожей из жидкого золота, усыпанной тысячами кристаллов, которые искрились на свету. Оно скользило по ее коже, подчеркивало изгибы, и стекало к ногам. Я сглотнул, уставившись на ее декольте, а затем поднял взгляд выше. Ее волосы были собраны в огненный узел, открывая стройную шею и бриллиантовое ожерелье, который я ей подарил. Она остановилась, чтобы натянуть шелковые перчатки до локтей, совершенно не замечая, что все в вестибюле наблюдают за ней. Подняв глаза, я встретился с ней взглядом, и ее улыбка почти лишила меня чувств. Все вокруг померкло. Осталась только она. Только шепот ее сердца в моей груди, каждый удар которого был ответом, обещанием.
 Я подошел к ней, не разрывая зрительного контакта, и стянул с себя пиджак.
 Она улыбнулась, закутываясь в него.
 ― Прости, я так волновалась, что опаздываю, что забыла пальто.
 Мой язык заплетался, слова давались с трудом.
 ― Никогда не извиняйся. Для меня честь служить тебе.
 Она закусила губу, глаза блестели, и я уже второй раз за сегодняшний вечер подумал о том, чтобы перекинуть ее через плечо и утащить в постель. Но прежде чем я успел это сделать, она взяла меня под руку.
 ― Ты прекрасно выглядишь.
 ― А ты выглядишь как богиня. ― Я повел ее туда, где ждал изумленный парковщик с ключами в руках. Она фыркнула, но я сжал ее руку в своей. ― Это правда, Тея. Ты сногсшибательна.
 Словно в подтверждение моих слов, парковщик, запинаясь, пробормотал свои наилучшие пожелания, и его щеки порозовели, когда Тея улыбнулась ему.
 ― Он даже говорить не мог, ― пробормотал я, когда мы вышли в ночь.
 ― Может быть, он смотрел на тебя, ― сказала она, когда я открыл дверь машины.
 Мой смех повис облачком в зимнем воздухе, когда я подошел к водительской двери.
 ― Далеко до двора? ― спросила она, пока я пробирался по запруженным улицам Вестминстера.
 ― И да, и нет.
 ― О, хорошо, загадочный ответ, ― поддразнила она. ― А вампиры когда-нибудь отвечают прямо?
 ― Я вижу, что твой настрой соответствует прическе этим вечером. Это будет интересно.
 Она замолчала, и я поймал себя на том, что украдкой поглядываю на нее. Она прикусила нижнюю губу.
 ― Должна ли я быть… послушной? В окружении фей, я имею в виду.
 ― Я понял, ― сухо ответил я и взял ее за руку. ― Но ответ ― нет… всегда нет. Я хочу, чтобы ты оставалась такой, какая ты есть. ― Ее рука сжала мою. ― Отвечая на твой второй вопрос. Вход во двор находится неподалеку, но сам двор располагается в другом измерении.
 ― Другом измерении? Как мой двор?
 Я улыбнулся, услышав, как она называет его своим двором. Я поддержал бы любое ее решение относительно короны, но независимо от ее выбора она всегда будет королевой.
 ― Это трудно объяснить. Это измерение связано с их магией. У фей магия иная, и они охраняют ее секреты от других существ.
 ― Значит, спрашивать будет невежливо? ― Ее взгляд метнулся к окну. ― Мне что-нибудь нужно сделать? Поклониться? Поцеловать перстни?
 Я рассмеялся.
 ― Ты ― королева, это признают даже феи. Они могут склониться перед тобой. Есть только одно предостережение. Не принимай ни приглашений, ни предложений, ни подарков.
 Она повернулась ко мне, подняв брови.
 ― Почему?
 ― Феи любят торговаться, связывать других одолжениями и подарками в обмен на их души, ― предупредил я ее. ― Мы ― приглашенные гости, поэтому принимать еду и питье безопасно и ожидаемо, но от всего остального отказывайся.
 Ее рука так крепко сжимала мою, что я не сомневался ― она понимала, что поставлено на карту.
 ― Мы на месте, ― объявил я, когда мы приблизились к небольшой стойке парковщика, расположенной в нескольких сотнях футов от клуба.
 Тея наклонилась вперед, ее глаза сканировали ночной клуб и очередь людей, толпящимися за бархатными канатами, чтобы попасть внутрь.
 ― «Сера», ― прочитала она надпись на двери, а затем посмотрела на меня. ― Думаю, мы слишком разодеты.
 ― Мы воспользуемся отдельным входом, ― сказал я, когда парковщик открыл мне дверь.
 ― Сэр, это…
 ― Мы ― гости семьи, ― прервал я его.
 Его глаза округлились, когда он кивнул и взял мои ключи.
 ― Энтони может показать вам дорогу, ― предложил он, жестом указывая на грузного мужчину, помогавшего Тее выйти из Range Rover.
 Я негромко зарычал, и это заставило Энтони сделать шаг назад.
 ― Я знаю дорогу.
 Тея закатила глаза, когда я взял ее за руку.
 ― Он делал свою работу.
 ― Он принадлежит феям, ― сказал я себе под нос.
 Она повернула голову и уставилась на него.
 ― Он выглядел как человек!
 ― Гламур.
 ― Они все… феи? ― Она посмотрела в сторону очереди людей, ожидающих входа внутрь.
 ― Они? Нет. Но семья не позволила бы человеку охранять их личный вход, даже если бы он был у них в рабстве, ― объяснил я, обняв ее за плечи и направляя к черной двери без опознавательных знаков.
 ― В рабстве? ― Она сняла мой пиджак и передала его мне. Я надел его и нахмурился, глядя, как она дрожит в ночном воздухе.
 ― Никогда не торгуйся с феями, ― напомнил я ей, ― и Тея? Держись.
 Она прижалась к моему боку, когда я открыл дверь, и вытянула шею, чтобы заглянуть в непроглядную черноту. Я притянул ее ближе, когда мы шагнули через нее ― провалились в нее. По крайней мере, так мне показалось. Я ожидал, что нас поглотит другое измерение. Крик Теи прорезал темноту, ее пальцы вцепились в мое плечо.
 Все в порядке. Я повторял это снова и снова. По крайней мере, наши мысли были слышны