Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всю последнюю неделю я думала только о Лукасе. Но поскольку мне позволяли лишь очень короткие визиты, мне необходимо было чем-то заняться, чтобы отвлечься от навязчивых мыслей, от опасений за его здоровье и сомнений в успешном исходе операции.
Я решила взять кеб и отправиться в Бейсуотер. Я напомнила себе, что должна переворачивать все попадающиеся на моем пути камни, поскольку важные улики могут скрываться в самых неожиданных местах.
Честно говоря, в последнее время тревога за Лукаса вытеснила на второе место мое стремление доказать невиновность Саймона. Но я уже слишком далеко зашла в своих изысканиях, чтобы останавливаться на полпути. Тем более что желание раскрыть эту тайну не ослабевало.
Я знала, как называется дом и в каком районе он находится. Этого мне могло хватить. Извозчики — очень грамотный народ, такова специфика их профессии. Чтобы зарабатывать на хлеб, они должны отлично знать город.
После ленча отец отправился работать к себе в кабинет, тетя Мод решила вздремнуть, а я вышла на улицу и остановила проезжавший мимо кеб.
Когда я сказала вознице, что мне нужен Малтон-хаус в Бейсуотере, на его лице появилось озадаченное выражение.
— Малтон-хаус? Где это?
— В Бейсуотере.
— И это все?
Я подтвердила, что я больше ничего не знаю о местонахождении этого дома.
— Ну, хорошо, поехали в Бейсуотер. Это нетрудно. Погодите… одну минуту. Кажется, я знаю, где находится Малтон-сквер.
— Вполне возможно, там мы найдем и Малтон-хаус.
— Что ж, мисс, давайте поедем и посмотрим.
Когда мы прибыли на Малтон-сквер, он замедлил ход и начал всматриваться в дома. Увидев женщину с хозяйственной сумкой, быстро шагающую вдоль тротуара, мой возница почтительно коснулся шляпы хлыстом.
— Прошу прощения, мэм. Вы, случаем, не знаете, где здесь находится Малтон-хаус?
— Конечно, знаю, — кивнула она. — Вон там, на углу.
— Премного благодарен, мэм.
Кеб остановился напротив дома.
— Вы меня не подождете? — попросила я. — Я быстро.
— Я только заеду за угол и остановлюсь на соседней улице, — ответил возница. — Не могу же я торчать прямо на углу.
— Меня это вполне устроит.
Меня это действительно устраивало, потому что мне только что пришло в голову, что ему может показаться странным то, что я проделала это путешествие с одной-единственной целью взглянуть на дом.
Дом отстоял в стороне от дороги. К двери вели ступени, а перед крыльцом среди пыльных кустов торчал столбик с вывеской «Родильный дом Малтон-хаус». В углу значилось «Миссис Б.А. Кэмпден». После имени шло еще несколько букв, значение которых мне было непонятно.
Несколько мгновений я просто стояла и смотрела на эту вывеску, пытаясь собраться с мыслями. И тут ко мне подошла женщина, в которой я мгновенно узнала даму, подсказавшую вознице дорогу.
— Чем могу быть полезна? — любезно осведомилась она.
— Я… а… э… нет, спасибо, — промямлила я.
— Я — миссис Кэмпден, — представилась она. — Я видела, как вы вышли из кеба.
Вся ситуация была необыкновенно нелепой. Мне хотелось провалиться сквозь землю. Она, несомненно, поняла, что я попала сюда не случайно, поскольку возница произнес название дома. Как я могла признаться ей, что хотела всего лишь взглянуть на этот дом?
— Почему бы вам не войти? — пригласила она меня. — Там нам будет удобнее поговорить.
— Я… э… Я только хотела…
Она улыбнулась мне.
— Я понимаю.
Ее глаза скользнули по моей фигуре, и она направилась к двери. Я послушно поплелась за ней. Дверь оказалась не заперта, и мы вошли в холл, в котором я увидела стулья, очевидно для посетительниц, и столик.
— Проходите, — обернулась ко мне миссис Кэмпден.
— Я только… — слабо запротестовала я.
Я и в самом деле не могла признаться ей в том, что хотела узнать об этом месте. Похоже, она сделала на мой счет собственные выводы.
— Я попусту трачу ваше время, — предприняла я еще одну попытку освободиться.
Она взяла меня под руку и увлекла в комнату.
— Тут нам будет удобнее, — улыбнулась она и усадила меня на стул. — Вам нечего стесняться. Хотя все девушки стесняются, и я их прекрасно понимаю. Но мы хотим вам помочь.
Я чувствовала, что по уши увязла в абсурдной ситуации, и понимала, что мне необходимо как можно скорее из нее выпутаться. Но что же я ей скажу? Как мне объяснить свой интерес к ее дому? Ну надо же было вознице обратиться именно к ней! Я попыталась придумать убедительное оправдание своему появлению.
— Разумеется, мне придется задать вам несколько вопросов, — продолжала она, пока я ломала голову над своей проблемой. — И не нервничайте вы так, пожалуйста. Я к таким вещам привыкла. Мы все уладим. Вы имеете хоть малейшее представление о том, когда произошло зачатие?
Вот тут я пришла в ужас. Мне захотелось как можно скорее убраться подальше от этого места.
— Вы меня неправильно поняли, — быстро заговорила я. — Я… я зашла, чтобы навести справки о подруге.
— О подруге? О какой подруге?
— Насколько я знаю, она сюда приезжала. Это было довольно давно… Я потеряла с ней связь и надеялась, что вы сможете мне помочь. Ее звали миссис Бланчард.
— Миссис Бланчард? — она уставилась на меня ничего не понимающим взглядом.
Я была уверена, что она ее вспомнит. Забыть Мирабель было просто невозможно, слишком она была хороша.
Внезапно меня осенило, и я выпалила:
— Возможно, она приезжала сюда под именем миссис Пэрри.
Я не успела договорить, как уже упрекнула себя за это. Просто я внезапно осознала, что визиты в это место наносятся тайно, а значит, вряд ли она назвала фамилию Бланчард. И я никак не могла отделаться от подозрения, что она и в самом деле была женой матроса, чью могилу навещала Кейт… а это означало, что некогда ее звали миссис Пэрри.
От страха я почти потеряла голову. Я уже не хотела ничего, лишь бы унести отсюда ноги.
— Я надеялась, что вы могли бы дать мне ее адрес, — брякнула я.
— Должна сразу сообщить вам, что мы никогда и никому не предоставляем адреса наших пациенток.
— Ну, я так и думала. Большое спасибо. Мне очень жаль, что я отняла у вас столько времени.
— А вас как зовут?
— О, это не имеет значения. Я просто проезжала мимо и подумала…
Просто проезжала! В кебе, который доставил меня именно сюда! Я окончательно запуталась.
— Вы случайно не из прессы, — насторожилась она.
От ее любезности не осталось и следа, а в голосе зазвучала угроза.
— Нет… нет… нет, уверяю вас. Я просто вспомнила о своей подруге и подумала, что вы, быть может, поможете мне ее найти. Мне очень жаль, что я вас побеспокоила. Я бы не вошла, если бы…
- Алая роза Анжу - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Роковой выбор - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Светоч любви - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Кирклендские услады - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- В Ночь Седьмой Луны - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Пленница Быстрого Ветра - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Таинственный пруд (Том 2) - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Людовик возлюбленный - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Замок Менфрея - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Дьявол на коне - Виктория Холт - Исторические любовные романы