Прочитать бесплатно книгу 📚 Пышечка - Джули Мёрфи 👍Полную версию
- Дата:22.04.2024
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Название: Пышечка
- Автор: Джули Мёрфи
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джули Мёрфи
Пышечка
© А. Казакова, перевод на русский язык, 2019
© Popcorn Books, издание на русском языке, оформление, 2019
© 2015 by Julie Murphy. All rights reserved. Published by arrangement with Folio Literary Management, LLC
Cover art © 2015 by Daniel Stolle
* * *Всем девчонкам с толстой попой
Пойми, кто ты есть, и не изменяй себе.
Долли ПартонОдин
С песни Долли Партон[1] началось все лучшее в моей жизни. В том числе дружба с Эллен Драйвер.
Песня, скрепившая наш союз, – «Dumb Blonde» из дебютного альбома «Hello, I’m Dolly», вышедшего в шестьдесят седьмом. Летом, перед тем как я пошла в школу, тетя Люси и миссис Драйвер сдружились на почве любви к Долли. Пока они попивали сладкий чай в гостиной, мы с Эллен сидели на диване и смотрели мультики, еще ничего друг о друге не зная. Но однажды из магнитофона миссис Драйвер раздалась та самая песня. Эллен начала притопывать в такт, а я – тихонько подпевать, и не успела Долли добраться до припева, как мы уже носились кругами и горланили что было сил. К счастью, наша любовь – друг к другу и к Долли – не свелась к одной песне.
Я жду Эллен на школьной парковке перед джипом ее парня, и солнце плавит асфальт у меня под ногами. Стараясь не злиться, я наблюдаю, как Эл выскальзывает из здания и спешит ко мне, лавируя между машинами.
Эл – моя полная противоположность: высокая блондинка, дурашливая и в то же время сексуальная – ходячий парадокс, который существует лишь в романтических комедиях. Она всегда была в ладах с собственным телом.
Ее бойфренда Тима не видно, но я знаю наверняка: он идет за ней следом, уткнувшись носом в очередную игру на мобильнике и пытаясь наверстать упущенное за время уроков.
Первое, что бросилось мне в глаза, когда мы познакомились с Тимом, – что он ниже Эл как минимум сантиметров на десять, но ей было плевать на это с высокой колокольни. Когда я упомянула их вертикальные различия, она заулыбалась, покраснела до корней волос и сказала: «Ужасно мило, правда?»
Слегка запыхавшись, Эл останавливается передо мной.
– Ты сегодня работаешь, да?
Я откашливаюсь:
– Ага.
– Никогда не поздно найти работенку на лето в торговом центре, Уилл. – Она прислоняется к джипу и легонько пихает меня локтем. – Со мной.
Я качаю головой.
– Мне нравится в «Харпи».
Огромный пикап с высокой подвеской несется по соседнему ряду к выезду с парковки.
– Тим! – вопит Эллен.
Тим резко останавливается и машет нам рукой, и в ту же секунду машина проносится прямо перед ним; еще пара сантиметров, и его размазало бы по асфальту.
– О господи, – тихо выдыхает Эллен так, что слышу ее только я.
Мне кажется, они созданы друг для друга.
– Спасибо за предупреждение! – кричит он.
Даже на вторжение пришельцев Тим, наверное, выдал бы: «Прикольно», – или типа того.
Вскоре он подходит к нам, засовывает телефон в задний карман и целует Эллен. И это не какой-нибудь слюнявый поцелуй с языком, нет, он будто бы говорит: «Привет-я-скучал-по-тебе-а-ты-все-такая-же-красивая-как-на-первом-свидании».
У меня вырывается тихий вздох. Научись я вовремя отводить глаза от целующихся парочек, уверена, моя жизнь стала бы как минимум на два процента легче.
Не то чтобы я ревную кого-то из них. Тим не отнимает у меня Эллен, и я не хочу встречаться с ним сама… Но кое-чему я все-таки завидую. Я тоже хочу целоваться с кем-то при встрече.
Я отвожу глаза и, сощурившись, разглядываю беговую дорожку вокруг футбольного поля.
– Что там такое делают эти девчонки?
По дорожке бежит стайка девиц в розовых шортах и маечках в тон.
– Тренируются к конкурсу красоты, – отвечает Эллен. – Все лето будут бегать. Одна девчонка с моей работы там занимается.
Я даже не пытаюсь сдерживаться и закатываю глаза. Наш город Кловер ничем не примечателен: футбольная команда изредка выходит в плей-офф, и кто-нибудь из ее игроков то и дело уезжает в большой мир и добивается там признания. Но причина, по которой наш городишко еще отмечают на картах, в другом: здесь проводится старейший в Техасе конкурс красоты. Впервые Юную Мисс Люпин[2] выбрали еще в тридцатых, и с каждым годом действо только набирало масштабы и вместе с тем становилось все смехотворнее. Уж можете мне поверить: моя мама председательствует в комиссии конкурса последние пятнадцать лет.
- Бездарность - Daniel Newman - Русская классическая проза
- Обещание - Люси Даймонд - Русская классическая проза
- Лето в Провансе - Люси Колман - Русская классическая проза
- Я говорю на русском языке. Песни осени. Книга вторая. Куда-то плыли облака… - Галина Теплова - Поэзия / Русская классическая проза
- Все-все-все сказки, рассказы, были и басни - Лев Николаевич Толстой - Прочая детская литература / Детская проза / Русская классическая проза / Прочее
- Касатка - Алексей Толстой - Русская классическая проза
- Севастопольские рассказы - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Собрание сочинений (Том 2) (-) - Алексей Толстой - Русская классическая проза
- Благо Любви - Толстой Лев Николаевич - Русская классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 26. Произведения 1885–1889 гг. Ходите в свете, пока есть свет - Лев Толстой - Русская классическая проза