Рейтинговые книги
Читаем онлайн Незнакомое место - Джеймс Рассел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 24
шпильку между пальцев и воткнула в раствор – тонкий слой цемента между бетонными блоками.

К её изумлению, он подался, и девочка увидела, как из стены посыпалась тоненькой струйкой белая пыль. Она нажала сильнее, затем придвинулась поближе, силясь разглядеть что-то в тусклом свете. Да! Это явно отметина от скобы!

Чувствуя, как в ней поднимается волнение, Бриар приступила к работе. Она яростно скребла несколько минут, затем остановилась. Надо было подумать. Она действует опрометчиво. Мудро ли это? Что именно она собирается сделать?

Она села и долгое время глядела на стену. Затем, медленно и обдуманно, принялась действовать. Она выбрала один из нижних блоков в стене и начала отскребать раствор.

То и дело на полу оседала маленькая кучка пыли, и Бриар сметала её в ладони и высыпала на подоконник круглого окошка. А оттуда время от времени смахивала её, чтобы охранники не заметили. Таким образом Бриар проработала остаток ночи.

Когда сквозь окно начал просачиваться утренний свет, Бриар остановилась. Она распрямила шпильку, чтобы засунуть её поглубже в стену, и сочла, что проковыряла стену до половины толщины. Остальное нужно сделать со стороны Миллисент и Роджера.

Бриар набрала в ладонь чайную ложку белой цементной пыли, собрала столько слюны, сколько смогла и с полдюжины раз сплюнула. Решив, что этого достаточно, она пальцем размешала пыль в пасту и принялась заталкивать обратно в канавку, которую проковыряла вокруг цементного блока. За пару минут Бриар размазала пасту и отсела подальше, чтобы оценить результат.

Замазка вышла слегка темнее, чем блоки вокруг неё, но девочка уже сейчас видела, что, когда она подсохнет, заметить что-то будет невозможно.

Глава 10

Перекусив хлебом и козьим сыром, Пэдди забрался в крошечный крытый отсек на носу, свернулся калачиком и уснул. Они договорились о двухчасовых вахтах, и сейчас была очередь Финна сидеть у руля. Он сверился с секстантом, взял себе одеяло и завернулся в него. Нашёл комфортное положение, в котором можно было просто сидеть и наслаждаться плаванием. Прошло полтора часа, а затем ветер неожиданно стих. Лодка едва двигалась, а поверхность моря превратилась в глянцевый лист чёрного стекла.

– О, да ладно вам… – прошипел Флинн, расстроенный отсутствием прогресса.

Он тревожился и хотел бы поскорее попасть на материк.

Стоило ему произнести эти слова, как послышалось мощное «вушшш», и через секунду Флинна окатило мелкими брызгами солёной воды. Позади него Молния, пристроившийся на ручке руля, издал взволнованное «сквиии» и подпрыгнул в воздух, с хлопаньем набирая высоту в темноте. Сбитый с толку, Флинн сел прямо и потянулся за рогаткой. Позади лодки над поверхностью воды показался огромный чёрный горб. Это был кит! Затем с другой стороны лодки Флинн услышал ещё одно «вушшш» и, обернувшись, увидел второго кита, выпускающего фонтан из отверстия на спине.

– Пэдди! – закричал Флинн. – Просыпайся и смотри!

– Что такое? – Голос у брата был тонкий со сна.

Пэдди выбрался со своего ложа и кое-как поднялся на ноги:

– Что, уже моя очередь? Чего ты орёшь?

Флинн ахнул. Вокруг лодки всплывали всё новые и новые киты и выстреливали в воздух подсвеченные луной колонны брызг.

– О. Вау, – произнёс Пэдди, усаживаясь, чтобы посмотреть представление.

Киты поднимались и погружались обратно почти полчаса. Флинн был заворожён. Он слышал, как они пощёлкивают и попискивают, переговариваясь. Один кит поднял хвост высоко в небо и хлопнул им по воде, ненароком окатив братьев как из душа. Флинн ничуть не возражал – это было чудесной демонстрацией величины и грациозности животного.

А потом, словно по щелчку пальцев, киты исчезли, погрузившись обратно в чернильно-чёрные глубины океана. Молния вернулся на лодку. Братья дали друг другу пять и обнялись, радуясь, что стали свидетелями столь невероятного зрелища.

И, будто нарочно, в этот момент вновь задул бриз, наполнив парус и погнав их дальше.

– Отлично. Обратно спать, – заявил Пэдди, собираясь нырнуть назад в свой отсек.

– Эй, братишка, не так быстро, – возразил Флинн и показал отцовские часы. – Твоя очередь.

– Что? Уже? – Пэдди никак не мог в это поверить.

Флинн вручил ему часы.

– Следи за курсом, – сказал он, прежде чем забраться на своё ложе. – И не усни.

Пэдди скривился:

– И тебе тоже доброй ночи.

К тому времени, как вахта Пэдди закончилась, ветер дул непрерывно, и лодка уверенно делала двадцать узлов. За то время, что потребовалось, чтобы спустить фок и поставить гикашкот, скорость ветра дошла до тридцати узлов. Море тоже делалось неспокойным, порывы ветра освежали.

Несмотря на малую площадь паруса, лодка неслась вперёд, точно ракета.

Пэдди забрался на свою лежанку и попытался уснуть, но из-за движения лодки его кидало то на одну стенку корпуса, то на другую. Вскоре он был сыт этим по горло, натянул джемпер и выбрался обратно наружу, с несчастным видом усевшись рядом с Флинном.

– Веселье закончилось, – заметил он.

– Похоже на то, – ответил брат. – Зато по крайней мере мы плывём быстро.

Флинн был прав. Лодка летела невероятно стремительно, и всё набирала скорость по мере того, как ветер поднялся сперва до сорока узлов, а затем и до пятидесяти. Они скользили между огромными волнами, которые поднимались вокруг, и Флинн налегал на руль, пытаясь направить лодку под углом к волнам, чтобы не зарываться в них носом.

Пэдди убрал на парусе один риф – дополнительное полотнище. Рискованное упражнение, когда океан бурный. Так площадь их паруса сделалась даже меньше, но разница оказалась невелика: ветер дул с такой силой, что они могли бы плыть вперёд и вообще без паруса.

Теперь характер океана совершенно изменился. Огромные чёрные глыбы воды вздымались во тьме за спинами мальчиков, то и дело падая и разбиваясь, высвобождая водопады белой пены, которые скатывались с гребней. Флинн, который до сих пор сидел у руля, быстро теряя силы, делал всё, чтобы избежать столкновения с ними: он заставлял лодку выделывать совершенно дикие повороты, чтобы убраться с пути разбивающихся волн. Пэдди работал с парусом, пытаясь делать так, чтобы в него не били чудовищные порывы ветра, грозящие перевернуть лодку вверх дном.

Иногда они всё-таки попадали под обрушивающуюся волну, и лодка страшно кренилась на борт. Дважды она зарывалась носом так сильно, что руль взмывал в воздух и их пугающе заносило. Братья держались изо всех сил.

Теперь не было никакой возможности сверяться с курсом. Тучи спрятали из виду луну и звёзды. И потом, лодка неслась так ретиво, что все силы мальчиков уходили лишь на то, чтобы просто не вылететь за борт. Они щурились, пытаясь что-то разглядеть сквозь потоки дождя, и вынуждены

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 24
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Незнакомое место - Джеймс Рассел бесплатно.
Похожие на Незнакомое место - Джеймс Рассел книги

Оставить комментарий